MANUAL DE UTILIZADOR EP2230 LatteGo PHILIPS
Descrição geral da boaquina (Fig. A) 182
Painel de controlo (Fig. B) 183
Introdução 183
Antes da primeira'utilisation 184
Ajustar as definições da boaquina 188
Retirar e colocar o grupo de preparacao 190
Limpeza e manutencao 190
Filtro de agua AquaClean 193
Definir adureza da agua 195
Procedimento de descalcifica ção (30 min.) 195
Encomendar accesórios 197
Especificações tíncicas 203
Descrição geral da boa (Fig. A)
| A1 | Painel de controlo | A10 | Porta de service |
| A2 | Suporte para chávenes | A11 | Etiqueta de dados com o número do modelo |
| A3 | Compartmento para café pré-móido | A12 | Depósito de água |
| A4 | Tampa do depósito de grões | A13 | Bico de distribuição de água quente |
| A5 | Bico do café ajustavel | A14 | Recipiente para café molecido |
| A6 | Ficha de alimentação | A15 | Painel frontal do depósito de borras de café |
| A7 | Botão de definição da moagem | A16 | Tampa do tabuleiro de recolha de pingos |
| A8 | Depósito de grões de café | A17 | Tabuleiro de recolha de pingos |
| A9 | Grupo de preparação | A18 | Indicator de "tabuleiro de recolha cheio" |
Acessórios
| A19 | Tubo de lubrificante | A22 | Tira de teste de dureza da água |
| A20 | Filtro de água AquaClean | A23 | Acessório para espuma de leite clássico (apenas em modelos relacionicos) |
| A21 | Colher de medicao | A24 | LatteGo (recipient de leite) (apenas em modelos relacionicos) |
Painel de controlo (Fig. B)
Consulte a figura B para obter uma vista geral de todos os botões e icones. Abaixo, encontrar a descrição.
1 Alguns dos botões/icones são apenas para modelos espécíficos.
B1 Botão ligar/desligar B7 icones de advertência
B2 icones de bebida* B8 Luz de inicio
B3 iconede intensidade do aroma/cafepre-moido B9 Iniciar/parar botao
B4 Úicone de quantidade de bebida B10 Úicone de Calc/Clean
B5 Úicone de quantidade de leite (apenas em modelos espécíficos) B11 Úicone de AquaClean
B6 Úcione de temperatura do café (apenas em modelos espécíficos)
- icones de bebida: café expresso, café expresso comprido, café, americano, cappuccino, latte macchiato, agua quente, vapor (apenas em modelos espécíficos)
Introdução
ParabénsPGA.
Leia atentamente o folheto de segurança Separado antes de utilizes a boaina pela primeira vez e guarde-o para una eventual consulta futura.
Para o fazer a些什么 e a tirar o maior parte da sua区内a, a Philips oferece assistencia completeness de varias forma. Na caixa vai encontrar:
1 Este manual do utiliser com instruções de'utilização baseadas em imagens e informações mais detalladas sobre limpeza e manutenção.
1 Existem various versoes desta mhquina de feo expeso, cada um com differentes carateristicas. Cada versao tem o seu proprio numero de modelo. Pode encontrar o numero do modelo na etiqueta de dados no interior da porta de service (consulte a fig. A11).
2 O folheto de seguranca分开 com instruções sobre como utiliser a boaina de uma forma segura.
3 Para obter assistência online (perguntas FREquentes, videos, etc.), leia o documento de QR na capa,(este folheto ou visite www.philips.com/coffee-care
i这样一.
alguns residuos de café. No entanto, garantimos que e totalmente nova.
A boa ajusta automaticamente a quantidade de café moido utilizes para fazer café com o melhor sabor possivel. Deve começar por preparar 5 cafés para permitir à boa實現 os devidos ajustes automaticos.
Enxague o LatteGo (recipiente de leite) ou o acessório para espuma de leite clássico antes da primeira utilização.
Antes da primarya'utilisation
1. Preparar aMahonina
Depois de ter ligado a boaquina, alguma agua pode ser sair pelo bico de distribuiçao de agua quando ou pelo bico de café. É normal.

2. Ativar o filtro de agua AquaClean (5 min.)
Para mais informações, consulte o capítulo "Filtro de água AquaClean".


3. Definir a dureza da agua
Consulte o capitulo "Definir a dureza da agua" para obter instruções passo a passo. A predefinição de dureza da água é 4:água dura.


4. Montar o LatteGo (apenas em modelos especialicos)





5. Montar o acessório para espuma de leite clássico (apenas em modelospecíficos)


Preparar bebidas
Passos gerais
- A boaça meça a aquecer e executa o ciclo de enchaguito automatico. Durante o aquecimento, as luzes nos icones debebida acendem-se e apagam-se lentamente uma a uma.
- Quando todas as luzes nos icones de bebida se mantiverem continuamente acesas, a boa está pronta para ser realizada.
3 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição de café. Deslize o bico de distribuição de café para cima ou para baixo, para fazer a respetiva alta ao tamanho da chávena ou do copo que está a utilizesar (Fig. 1).
Esta boa permite fazer as definições de umabebida de acordo com as suas preferências. Após的选择arumabebida, pode:
1 Ajustar a intensidade do aroma ao tocar no icone (Fig. 2) de intensidade do aroma. Existem 3 intensidades: a mais baixa é a mais suave e a mais alta é a mais intensa.
2 Ajuste a quantidade de bebida ao tocar no icone de quantidade (Fig. 3) de bebida e/ou de quantidade de leite (apenas em modelos espécíficos). Existem 3 quantidades: baixa, média e alta.
i Támbem podeaabstaratempoatedo cafédeacordo comasusas preferências consulteda 'Ajustaratempoatedo café').
1 Para preparar um café, toque no icone de bebida que pretende.
- As luzes de intensidade do aroma e de quantidade acendem-se e≧mostram a definicao的选择ada previamente.
- Agora, pode ajustar abebida de acordo com o seu gosto (consultar 'Personalizar as bebidas') preferido.
2 Prima o botao iniciar/parar
- A luz no icone de bebida fica intermitente enquanto a bebida é distribuía.
i Apenas en modelos especialicos: um americano é feito com café expresso e água. Quando prepara um americano, a boa primaço distribui um café expresso e(before a agua.
3 Para parar a distribuição de café antes de a boaquina terminar, prima o botão iniciar/parar novamente.
Para preparar 2 cafés em simultâneo, toque no icone de bebida das vezes. A luz de 2x acende-se.
A O LatteGo é composto por um recipiente para leite, um suporte e uma tampa. Para fazer derrames, certifique-se de que monta corretamente o suporte e o recipiente para leite, antes de encher o recipiente.
1 Para montar o LatteGo, insira primeiro a parte superior do recipiente para leite por baixo do gancho na parte superior do suporte (Fig. 4). Em seguida, encaixe a parte inferior do recipiente para leite. Ouvirá um clique quando as两大 peças encaixarem (Fig. 5).
Nota: certificque-se de que o recipiente para leite e o suporte está limpos antes de os encaixar.
2 Incline ligeiramente o LatteGo e colque-o no bico (Fig. 6) de distribuição de água quente. Em seguida, pressione-o até encaixar (Fig. 7).
3 Encha o LatteGo com leite às o nível indicado no recipiente para abebida que pretende preparar (Fig. 8). Não encha o recipiente para leite acima da指示ação Tmaxima.
i Se tiver personalizzato a quantidade de leite, pode ter de encher o recipiente com uma quantidade de leite maior ou menor do que a indica para estabebida no LatteGo.
Utilize sempre leiteletalo diretamente do frigorifico para obter os melhores resultados.
4 Coloque una chávena no tabuleiro de recolha de píngos.
5 Toque no icone de bebida à base de leite que pretende.
- Agora, pode ajustar abebida de acordo com as suas preferências (consultar 'Personalizar as bebidas').
6 Prima o botao iniciar/parar
- A luz no icone de bebida fica intermitente enquanto a bebida é distribuía. quando prepara um cappuccino ou latte macchiato, a boa primaio distribui o leite e(depí o café. quando prepara um caffe latte, a boa primaio distribui o café e depôis o leite.
- Para parar a distribuiçao de leite antes de a máquina distribuir a quantidade predefinida, prima o botao iniciar/parar.
7 Para parar a distribuiçao da bebida completeness (leite e café) antes de a boaina terminar, mantenha premido o botao iniciar/parar
Utilize sempre leiteletalo diretamente do frigorifico para obter a melhor qualida de espuma.
1 Incline o manipulo de silicone preto daquina para a esquerda e encaixe nele (Fig. 9) o acessario para espuma de leite.
2 Encha um recipiente com aprox. 100 ml de leite para cappuccino e aprox. 150 ml de leite para latte macchiato.
3 Insira o acessario para espuma de leite aprox. 1 cm no leite.
4 Toque no icone (Fig. 10) de vapor.
- A luz no icone de vapor acende-se e a luz de inicio fica intermitente.
5 Prima o botao iniciar/parar para fazer espuma de leite (Fig. 11).
- A boa, meça a aquecer é injetado vapor no leite, criando a espuma de leite.
6 Quando a espuma de leite no recipiente de leite atingir o volume necessario, prima o botao iniciar/parar novamente para parar de fazer espuma de leite.
i Nunca prepare espuma de leite durante mais de 90 segundos. A preparacao de espuma para automaticamente antes 90 segundos.
i Não é necessário mover o recipiente do leite durante a preparação de espuma para obter espuma da melhor qualidade.
Pode optar por utilizes café pré-mócido em vez de-grãos de café, por exemplo, se preferir uma variedade de caféDIFFERente ou um descafeinado.
1 Prima o botao ligar/desligar para ligar a maquina e aguarde ate estar pronta a ser realizada.
2 Abra a tampa do compartmento para café pre-moido e colque nele (Fig. 12) uma medida rasa de café pre-moido. Em seguida, feche a tampa.
3 Cologne una chávena sob o bico de distribuição de café.
4 SeLECTIONA uma bebida.
5 Prima o icone de intensidade do aroma durante 3 segundos (Fig. 13).
- A luz de café pré-móido acende-se e a luz de início fica intermitente.
6 Prima o botão,iniciar/parar
7 Para parar a distribuição de café antes de a boaquina terminar, prima o botão iniciar/parar novamente.
i Com café pré-móido,sole podepreparar um café de cada vez.
O café pré-móido não é uma definição guardada como uma definição de intensidade selecionada previamente. Sempre que quiser utilizes café pré-móido, tem de premir o icone de intensidade do aroma durante 3 segundos.
i Quando seleciona café pre-moido, não pode選擇ar una intensidade do aroma diferente.
- As luzes dequantitye debebida acendem-se e comoam a definicao debebida selecionada previamente para agua quente.
3 Ajuste a quantidade de agua quente de acordo com as suas preferências ao tocar no icone (Fig. 3) de quantidade de bebida.
4 Prima o botao iniciai/parar
- A luz no icone de agua quente fica intermitente e o respetivo bico (Fig. 15) distribui a agua quente.
5 Para parar a distribuiçao de agua quente antes de a boaquina terminar, prima o botao iniciar/parar. novamente.
Ajustar as definições da boaquina
Ajustar o tempo de esper
1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a boaquina.
2 Quando a boa estiver desligada: mantenha premido oicone (Fig. 16) Calc/Clean até a luz Calc/Clean e as luzes de intensidade do Aroma ficarem acases (Fig. 17).
3 Toque no icone Intensidade do aroma para selecionar o tempo de esperado: 15, 30, 60 ou 180 minutos. Acedem-se, respetivelmente 1, 2, 3 ou 4 Luzes do icone Intensidade do aroma.
4 Quando terminar de definir o tempo de espera, prima o botão iniciar/parar. A boa des Liga-se.
5 Prima o botão ligar/desligar para ligar novamente a boaquina.
Programar as definições mais elevadas das bebidas
A boa, tem 3 predefinições para cada bebida: baixa, média, alta. Só pode fazer a quantidade da definição mais elevada. A nova quantidade pode ser memorizada assim que a luz de início ficar intermitente.
i Antes de partir a programar a quantidade de una bebida a base de leite, monte o LatteGo e colque o leite.
1 Para fazer a definição dequantitye mais elevada, mantenha premido oicone dabebida que pretende fazer durante 3segundos.
- A luz superior do icone de quantidade de bebidas e do icone de quantidade de leite (apenas em modelos espécíficos) ficam intermitentes e o botão iniciai/parar▶ fica intermitente, indicando que está em modo de programação.
2 Prima o botão,iniciar/parar .A maquina começa a preparar abebida selecionada.
- Primeiro, a luz de inizio mantém-se continuamente acesa. Quando a boaina estiver pronta para guardar o volume ajustado, a luz no botão iniciai/parar fica intermitente.
3 Prima o botão,iniciar/parar novamente quando a chávena tiver a quantidade de café ou de leite pretendida.
- No caso do cappuccino ou latte macchiato, a boaina distribui primeiro o leite. Prima o botão iniciar/parar quando a chávena tiver a quantidade de leite pretendida. A boaina começa a distribuir automaticamente o café. Prima o botão iniciar/parar novamente quando a chávena tiver a quantidade pretendida.
Após programar a nova quantidade predefinida mais elevada para umabebida a máquina distribuirá a nova quantidade sempre que selecionar a quantidade mais elevada esta bebida.
i Só pode ajustar o;nével de quantidade predefinido mais elevado.
i Se pretender repor as predefinições de quantidade, consulte "Restuarar as definições de fábrica".
Ajustar a temperatura do café
Máquinas semicone de temperatura
1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a boaquina.
2 Quando a boaina estiver desligada: mantenha premido o icone de quantidade de cafe até as luzesnesteicone se acenderem (Fig.18).
3 Toque no icone de quantidade para selecionar a temperatura pretendida: normal, alta ou max. - As luzes 1, 2 ou 3 acedem-se respetivamente.
4 Quando terminar de definir a temperatura do café, prima o botão iniciar/parar
5 Prima o botão ligar/ desligar para ligar novamente a boaquina.
i Se não desligar a boaquina pessoalmente, esta desliga-se automaticamente antes algo tempo.
1 Toque no icone de temperatura do café repetidamente para selecionar a temperatura pretendida.
Restaurar as definições de fabrica
A boa, oferece a possiblidade de restuaras predefinições das bebidas em qualquer momento.
Só pode restaurar as predefinições quando a boaina está desligada.
1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a boaquina.
2 Mantenha premido o icone de café expresso durante 3 segundos.
- As luzes médias nos icones de definição de bebida acendem-se. A luz no botão inicial/parar fazer intermitente, indicando que as definições está prontas a ser restauradas.
3 Prima o botão inicial/parar▶ para confirmar que pretende restaurar as definições.
4 Prima o botão ligar/desligar para ligar novamente a boaquina.
Ajustar as definições do moinho
Pode alterar a intensidade do café com o botão de definição de moagem no interior do recipiente paraiores. Quanto mais baixa for a definição de moagem, mais finos os graos de café serao moidos e mais forte sera o café. Pode escolher entre 12 definições发展目标a moagem.
A boa,foi configurada parautar o melhor sabor dos graos de cafe. Por isso,é recomendavel não ajustar as definições do moinho até ter preparado 100 a 150 chávenes (cerca de 1 mês de utilizesçao).
Só podeaabstaringdefiniçõesde moagem quando amaquina estivera moergradosde café. É necessário preparar 2 a 3 bebidas antes de poder sentir toda a dificenca de sabor.
A Não avance mais do que um[nível de cada vez com o botão de definição de moagem para fazer danos no moinho.
1 Coloque una chávena sob o bico de distribuicao de café.
2 Abra a tampa do deposito de grãos de café.
3 Toque no icone de café espresso e, em seguida, prima o botão inicial/parar
4 Quando o moinho começar a moer, pressione o botão de definções de moagem e rodeo para a esquerda ou para a direita. (Fig. 19)
Desativar os sinais sonoros do pailen de controlo
1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a boaquina.
2 Quando a boaina estiver desligada, mantenha premido o icone de café (icone do espresso lungo na EP3221) até a luz deste icone se acender. A luz de inicia fica intermitente.
3 Toque no icone de café de novo para desativar os sinais sonoros do pail de controlo. A luz no icone de café apaga-se.
4 Prima o botão,iniciar/parar para confirmar a sua escolha.
5 Prima o botão ligar/desligar para ligar novamente a boaquina. Os sinais sonoros do pailen de controlo está ahora desativados.
Nota: Se a luz do icone de café não se acender(before de manter o icone premido, isto significa que os sinais sonoros do painei de controlo já foram desativados. Para os ativar de novo, toque no icone de novo e confirmé premindo o botão inicial/parar.
Não é possível desatavar os sinais sonoros do botão ligar/desligar e do botão iniciar/parar.
Retirar e colocar o grupo de preparação
Aceda a www.philips.com/coffee-care para obter instruções em video detalhadas sobre como退市ar, introduzir e limpar o grupo de preparação.
Retirar o grupo de preparação da boaquina
1 Desligue aquina.
2 Retire o deposito de agua e abra a porta (Fig. 20) de service.
3 Pressione o Manipulo (Fig. 21) PUSH (EMPURRAR) e puxe pada pega do grupo de preparacao para o retiring daicana (Fig. 22).
Voltar a introduzir o grupo de preparação
A Antes de introduzir o grupo de preparacao novamente naquina, certifique-se de que o mesmo está na posicao correta.
1 Verifique se o grupo de preparacao está na posicao correta. A seta no cilindro amarelo no lado do Grupo de preparacao tem de estar alinhada com a seta preta e N (Fig. 23).
- Se não estiverem alinhadas, baixe a alavanca até esta址ar na base do grupo (Fig. 24) de preparação.
2 Introduza o grupo de preparacao novamente no interior da区内 destilazo-o pelas calhas de guia nas partes laterais (Fig. 25) até este encaixar na sua posicao com um estalido (Fig. 26). Não prima o botão PUSH (EMPURRRAR).
3 Feche a porta de service e volta a colocar o deposito de agua.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza e manutenção regulares mantém a boaquina em tímas condições e garantem um café com sabor tímo durante um longo periodo de tempo e com um fluxo constante.
Consulte aabela abaixo para obter uma descrição detaltohada sobre quando e como deve limpar todas as peças amovíveis da boa. Pode encontrar informações e instruções em video mais detaltohadas em www.philips.com/coffee-care. Consulte a figura D para obter uma vista geral das peças que podem ser lavadas na boa de lavar a loiça.
| Peças amovíveis | Quando limpar | Como limpar |
| Grupo de preparação | Semanalmente | Retire o grupo de preparação da boaquina (consultar 'Retirar e colocar oroupo de preparação'). Enxague-o sob agua correrente (consultar 'Lavar oroupo de preparação em agua correrente'). |
| Mensalmente | Limpe oroupo de preparação com uma pastilha (consultar 'Limar oroupo de preparação com as pastilhas de remoçao do oleo do cafe') de remoçao do oleo do cafe da Philips. |
| Acessório para espuma de leite clássico | Após cadautilização | Distribua, primeiro, agua quente com o acessório para espuma de leite colocado na boaquina para uma limpeza mais profunda. Em seguida, retire o acessório para espuma de leite da boaquina e desmonte-o. Lave todas as peças em aigua correrente ou na boaquina de lavar a loça. |
| Compartmento para café pré-moído | Verifique o compartmento para café pré-moído semanalmente para ver se está obstruído. | Desligue a boaquina e retire oroupo de preparação. Abra a tampa do compartmento para café pré-moído e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo até o café moião acumulado cair (Fig. 27). Aceda a www.philips.com/coffee-care para obter instruções em video detalhadas. |
| Depósito de borras de café | Esvazie o depósito de borras de café quando a boaquina pedir. Limpe-o semanalmente. | Retire o depósito de borras de café com a boaquina ligada. Enxague-o em agua correrente com um pouco de detergente da louça ou lave-o na boaquina de lavar loça. O pailen frontal do depósito de borras de café não pode ser lavado na boaquina de lavar loça. |
| Tabuleiro de recolha de pingos | Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos diariamente ou assim que o indicator vermelho de "tabuleiro de recolha de pingos cheio" sobressair atraves do tabuleiro de recolha de pingos (Fig. 28). Limpe o tabuleiro de recolha de pingos semanalmente. | Retire o tabuleiro (Fig. 29) de recolha de pingos e enxague-o em agua correrente com um pouco de detergente da loça. Temém pode colocá-lo na boaquina de lavar a loça. O pailen frontal do depósito de borras de café (fig. A15) não pode ser lavado na boaquina de lavar loça. |
| LatteGo | Após cadautilização | Lave o LatteGo em agua correrente ou na boaquina de lavar a loça. |
| Lubrificação do Grupo de preparação | A cada 2 meSES | Consulte aabela de lubrificação e lubrifique oroupo de preparação com a graxa (consultar 'Lubricar oroupo de preparação') da Philips. |
| Depósito de aigua | Semanalmente | Enxague o depósito de agua debaixo da tomeira. |
Limar o grupo de preparacao
A limpeza regular do grupo de preparacao evita que os resíduos de café obstruam os circuitos internos. Visite www.philips.com/coffee-care para obter videos de assistencia sobre comoletal, introduzir e limpar o grupo de preparacao.
Lavar o grupo de preparação em água currente
1 Retire o grupo (consultar 'Retirar e colocar o grupo de preparacao') de preparacao.
2 Enxague cuidadosamente o grupo de preparação com água. Limpe cuidadosamente o FILTER (Fig. 30) superior do grupo de preparação.
3 Deixe o grupo de preparacao secao ao ar antes de o voltar a colocar. Não seque o grupo de preparacao com um pano para impedir a acumulacao de fibras no mesmo.
Utilize apenas as pastilhas de remoção do oleo do café da Philips.
1 Coloque una cháena sob o bico de café. Encha o deposito com agua limpa.
2 Coloque uma pastilha de remoço do oleo do café no compartmento para café pre-móido.
3 Toque no icone de café e, em seguida, prima o icone de intensidade do aroma durante 3 segudos para的选择a funcao (Fig.2) de cafe pre-moido.
4 Não ad卵巢 café pré-móido. Prima o botão iniciar/parar▶ para,iniciar o ciclo de preparação. quando tiver sido preparada meia chávena de água, desluge a boaquina.
5 Deixe a solucao de remoao do oleo do cafe atuar durante, pelo menos, 15 minutos.
6 Insira novamente a ficha de alimentacao numa toma eltrica e ligue a maquina para conclusir o ciclo de preparacao. Esvazie a chavena.
7 Retire o deposito de agua e abra a porta de service. Retire o grupo (consultar 'Retirar o grupo de preparacao daquia) de preparacao e exhague-o@cuidadosamente em agua corrente.
8 Volte a inserir o grupo de preparacao e o deposito de agua e colque uma chávena sob o bico do café.
9 Toque no icone de café e, em seguida, prima o icone de intensidade do aroma durante 3 segudos para的选择ar a funcao (Fig. 2) de cafe pre-moido. Não adicao cafe pre-moido. Prima o botao iniciar/parar▶ para,inicair o ciclo de preparacao. Repita this proceedamento das vezes. Esvazie a chávena.
Lubrificar o grupo de preparacao
Lubrifique o grupo de preparação a cada 2 meses para garantir o correto funcionaamento das peçasmovedis.
1 Aplique uma camada finala de lubricamente no pistão (peça cinzenta) do grupo (Fig. 31) de preparação.
2 Aplique uma camada finala de lubrificante a volta do eixo (peça cinzenta) na parte inferior do grupo (Fig. 32) de preparação.
3 Aplique una camada finala de lubricificante nas calhas em ambos os lados (Fig. 33).
Limpar o LatteGo (recipient de leite)
Limpar o LatteGo après cada utilização
1 Retire o LatteGo da maquina (Fig. 34).
2 Despeje qualquer leite restante.
3 Prima o botão de libertação e retire o recipiente de leite do suporte do LatteGo (Fig. 35).
4 Lave todas as peças na区内 de lavar loça ou emágua corrente morna e com um pouco de detergente.
Limpar o acessório para espuma de leite clássico
Limpar o acessório para espuma de leite clássico après cada Utilização
1 Coloque una chávena sob o acessório para espuma de leite.
2 Toque no icone de vapor e, em seguida, prima o botão iniciar/parar▶ para fazer a distribuir vapor e remove qualquer leite que possa ter ficado no interior do acessório para espuma de leite.
3 Para parar de distribuir vapor après algunos segundos, prima o botao iniciar/parar novamente.
4 Limpe o acesssorio para espuma de leite com um pano humido.
Limpeza diaria do accessorio para espuma de leite clássico
1 Deixe o acessario para espuma de leite arrefecer completeness.
2 Incline o accesario para espuma de leite para a esquerda (Fig. 36) e retire a parte de metal e a parte de silicone (Fig. 37).
3 Desmonte as dos peças (Fig. 38) e exhague-as com agua limpa ou lave-as na boa de lavar a loça. O pouco orificio no tubo de metal (Fig. 39) deve estar Completely limpo, sem obstrucao por resíduos de leite.
4 Volte a montar as两大 peças do acessório para espuma de leite e colque-o na boa.
Filtro de agua AquaClean
A sua这其中 é equipada com a technologia AquaClean. Pode colocar o FILTER de agua AquaClean no deposito de água para preservar o sabor do café. Tentem diminui a necessidade de descalcificaçao ao reduzir a acumulacao de calcario na这其中. Pode adquirir filtros de agua AquaClean num revendedor local, noscentros de assistencia autorizados ou online em www.philips.com/parts-and-accessories.
Icione e luz de AquaClean
A boa, vem equipada com uma luz (Fig. 40) de过滤 de agua AquaClean para indentar o estado do过滤. Utilize aanela abaixo para ver as ações necessarias quando a luz está acesa ou quando está intermitente.
| Aquaclean | Quando utilizes aáriapela primeira vez, a luz de AquaClean fica intermitente acor de laranja. Istó indica que pode fazer autilizar ofeito deágua AquaClean. Se não ativar umfeito deágua AquaClean, a luz desliga-se automaticamente aprèsalgum tempo. |
| Aquaclean | Assim que instalar ofeito e o ativar com oicone de AquaClean, a luz de AquaClean muda para azul para confirmar que ofeito deágua AquaClean estáativo. |
| Aquaclean | Quando ofeito deixa de funcionar, a luz de AquaClean fica intermitente acor de laranja novamente para征求意见 de que deve ser substituído por um novo. |
| Aquaclean | Quando a luz de AquaClean laranja se deslugar, ainda pode ativar umfeito AquaClean, mas tem de descalcifar aáriaprimeiro. |
Ativar o filtro de agua AquaClean (5 min.)
A boa, não deteta automaticamente a colocacao de um filto no deposito de agua. Por促成, tem de ativar cada novo filtro de agua AquaClean que instalar com o icone de AquaClean.
Quando a luz de AquaClean laranja se desligar,aina pode ativar um Scope de agua AquaClean, mas tem de descalcifar aquina primeiro.
Aquina tem de estar Completely descalcificada antes de fazer a usar o FILTER de agua AquaClean.
Antes de ativar o FILTER de agua AquaClean, tem de o preparar ao margulha-lo em agua conforme descririto abaixo. Se não o fazer, em vez de agua, pode entrada ar na区内, o queprovoca muito ruido e impede a区内 de preparar café.
1 Certifique-se de que a boaina está ligada.
2 Sacuda o filtro duranteriba de 5 segundos (Fig. 41).
3 Mergulhe oITCHIo contrario num jarro de agua fria e sacuda-o/pressiono-o.
4 Ouvesta agora preparado para utilizao e pode ser introduzido no deposito de agua.
5 Introduza o FILTER na vertical na ligaçao do FILTER do deposito de agua. Deposite o FILTER no punto (Fig. 43) mais boaixo possivel.
6 Encha o deposito de agua com agua limpa e volta a colocá-lo namaids.
7 Se estiver colocado, retire o LatteGo damaids.
8 Coloque uma taça sob o bico de distribuiçao de agua quente/cesso para espuma de leite.
9 Prima o icone AquaClean durante 3 segundos (Fig. 44). A luz de inicia fica intermitente.
10 Prima o botão inicial/parar▶ para,iniciar o processo de ativação.
11 É distribuía agua quente pelo bico de distribuição de agua quente/cessório para espuma de leite (3 min.).
12 Quando o processo de ativação terminar, a luz de AquaClean azul acende-se para confirmar que o filtró de agua AquaClean foikoviatado corretamente.
Substituir o filtró de agua AquaClean (5 min.)
Após passarem 95 litres de agua polo bajo, este deixa de funcional. A luz de AquaClean muda para laranja e fica intermitente para avisar que o bajo deve ser substituído. Enquanto a luz estiver intermitente, pode substituir o bajo sem ter de descalcificar amaids primaryo. Se não substituir o bajo de agua AquaClean, a luz laranja acabaçá por se desligar. Nesse caso, ainda pode substituir o bajo, mas tem de descalcificar amaids primaryo.
Quando a luz de AquaClean laranja estiver intermitente:
1 Retire o filtrlo de agua AquaClean uso.
2 Instale o novo filtro e ative-o conforme descripto no capitulo "Ativar o filtro de agua AquaClean (5 min.)".
i Substitua o Fifto de agua AquaClean,elo menos,de 3 em 3 meses,masmo que a maquina ainda não indique que a substituicao é necessaria.
Desativar os alertsas AquaClean
Se não pretender usar os filtros de água Philips AquaClean, pode sempre desativar os alerts. AquaClean (a luz do AquaClean finga intermitente em luz laranja):
1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a boaquina.
2 Quando aquina estiver desligada, mantenha premido o icone AquaClean até a luz deste icone se acender. A luz de iniziotica intermitente.
3 Toque no icone AquaClean de novo para desatavar os alerts. A luz do icone AquaClean apaga-se.
4 Prima o botão inicial/parar para confirmar a sua escolha.
5 Prima o botão ligar/desligar para ligar novamente a boaquina. Os alertsas AquaClean está quando desativados.
Nota: A ativação de um novo FILTER de AquaClean irá automaticamente reativar os alertsas AquaClean.
Definir a dureza da agua
Recomendamos que ajuste a dureza da agua para os values da sua regiao, de modo a obter o melhor desempenho e uma maior duração da boa. Deste modo, quando evita ter de descalcificar a boa com demasiada frequência. A predefinição de dureza da agua é 4:água dura.
Utilize a tira de teste de dureza da agua fornecida na caixa para determinar a dureza da agua na sua região:
1 Mergulhe a tira de teste da dureza da agua em agua daorneira ou mantenha-a sob agua corrente durante 1 segundo (Fig. 45).
2 Aguarde 1 minuto. O número de quadrados na tira de teste que fiquem vermelhos indicam a dureza (Fig. 46) da agua.
Ajuste a boa para a dureza da agua correta:
1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a boaquina.
2 Quando a boaina estiver desligada, mantenha premido o icone de intensidade do aroma ate todas as luzes no icone se acenderem (Fig. 2).
3 Toque no icone de intensidade do aroma 1, 2, 3 ou 4 vezes. O número de Luzes acazes deve corresponder ao número de quadrados na tira (Fig. 47) de teste. quando não houver quadrados vermelhos na tira de teste (se todos foram verdes), seleciona 1 luz.
4 Quando definir a dureza da agua correta, prima o botão iniciar/parar
5 Prima oicone ligar/desligar para ligar aquina.
1 Como a dureza da agua só se define uma vez, utilizes-se a funcção de intensidade do aroma para選擇ar esta dureza. Isto não afeta a intensidade do aroma das bebidas que se preparam posteriormente.
Procedimento de descalcificação (30 min.)
Utilize apenas o anticalcário da Philips. Em nenhuma circunstência, deve utilizes um anticalcário à base de acido sulfúrico, acido hidrocloridico, acido sulfamínico ou acido acético (vinagre), uma vez que these podem danificar o circuito de água da区管委会 e não dissolver o calcário corretamente. A não utilizesdo anticalcário da Philips invalida a garantia. A não descalcificação do aparelho也是非常 invalida a garantia. Pode adquirir a solução de descalcificação da Philips na loja online, em www.philips.com/coffee-care.
Quando a luz de Calc/Clean apareça uma intermitência lenta, tem de descalcifar a boaquina.
1 Certifique-se de que a boa está ligada.
2 Se estiver colocado, retire o LatteGo ou o acessario para espuma de leite.
3 Retire o tabuleiro de recolha de pingos e o deposito de borras de café, esvazie-os e coloque-os novamente no lugar.
4 Retire o deposito de agua e esvazie-o. Em seguida, retire o filtro de agua AquaClean.
5 Verta a embalagem completeness do anticalcário da Philips no deposito de água e, em seguida, encha- o de agua até à indentação (Fig. 48) Calc/Clean. Depois, volta a colocá-lo na máquina.
6 Coloque um recipiente grande (1,5 l) sob o bico de distribuiçao de café e sob o bico de distribuiçao de agua.
7 Prima o icone Calc/Clean durante 3 seg. e, em seguida, prima o botão inicial/parar
8 É incidiada a primarya fase do procedimento de descalcificaçao. O procedimento de descalcificaçao dura circa de 30 minutos e é composto por um ciclo de descalcificaçao e um ciclo de enxaguamento. Durante o ciclo de descalcificaçao, a luz de Calc/Cleantica intermitente para做不到 que a descalcificaçao está em coisa.
9 Deixe a boa distribuir a solucao de descalcifica o ato visor o lembrar de que o deposito de agua está vazio.
10 Esvazie o deposito de agua, enxague-o e, em seguida, volta a enchê-lo com agua até a indentação Calc/Clean.
11 Esvazie o recipiente e colque-o novamente sob o bico de distribuiacao de cafe e sob o bico de distribuiacao de agua. Prima o botao iniciar/parar novamente.
12 É incidiada a seguida fase do ciclo de descalcificaçao, a fase de enchaguamento, que dura 3关键时刻. Durante esta fase, as luzes no paine de controlo acedem-se para做不到 que o enchaguamento está em coisa.
13 Aguarde até a boaina parar de distribuir aigua. O procedimento de descalcifica o termina quando a boaina parar de distribuir aigua.
14 A这其中a aquecer. Quando as luzes nos icones de bebida se mantiverem continuamente acesas, a这其中a prenta para voltar a ser realizada.
15 Instale e ative um novo filtro de agua AquaClean no deposito (consultar 'Ativar o filtro de agua AquaClean (5 min.)') de agua.
- Quando o procedimento de descalcificação terminar, a luz de AquaClean finga intermitente durante algo tempo para avisar que deve instalar um novo FILTER de água AquaClean.
Suggestao: Autilizaao do对该 AquaClean reduz a necessidade de descalcificaio.
O que fazer se o procedimento de descalcificação for interrompido
Pode sair do procedimento de descalcifica o premir o botao ligar/desligar no painei de controlo. Se o procedimento de descalcifica for interrompido antes de estar completenesso concluso, faça o segunte:
1 Esvazie e enxague o deposito de agua cuidadosamente.
2 Encha o deposito de agua com agua limpa até a indentação Calc/Clean e voltte a ligar a boaquina. A boaquina vai aquecer e executar um ciclo de enchagamento automatico.
3 Antes de prepararrial bebida, execute um ciclo de enxagamento manual. Para efetuar um ciclo de enxagamento manual, primeiro distribua meio deposito de agua quente ao tocar repetidamente no icone (Fig. 14) de agua quente e, em seguida, prepare 2 chavenas de café premoido sem adicionar cafe moido.
1 Se o procedimento de descalcificação não tiver sido conclusão, deverá executar outras procedimentos de descalcificação logo que possível.
Para limpar e descalcificar a这其中, utilize apenas os produits de manutenção da Philips. Estes Produtos podem ser adquiridos num revendedor local, noscentros de assistência autorizados ou online em www.philips.com/parts-and-accessories. Para obter uma lista completenessa de peças sobressalentes online, introduza o número do modelos da sua这其中. Pode encontrar o número do Modelo no interior da porta de service.
Produtos de manutenção e referencia:
- Solutao anticalcario CA6700
- Filtro d'água AquaClean CA6903
- Graxa para o grupo de preparação HD5061
- Pastilhas de remoção do oleo do café CA6704
Resolução de problemas
Este capitulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na区内. Estao disponiveis videos de assistencia e uma lista completenessa das perguntas mais freqentes em www.philips.com/coffee-care. Se nao conseuir resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu pais. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia.
| A luz de "deposito de água vazio" está acesa
- O deposito de água está quase vazio. Encha o deposito de agua com água limpa
às vezes até à指示ação de nível máximo.
- O deposito da água não está na sua posicao. Volte a colocar deposito de água. |
| A luz para "esvaziar deposito de borras de café" está acesa
- O deposito de borras de café está cheio. Retire e esvazie o deposito de borras
de café com aicana ligada. Aguarde pelo menos 5segundos antes de voltar a
inserir o recipiente. |
| A luz de alarmé está acesa
- O deposito de borras de café e/ou o tabuleiro de recolha de pingos não está
colocados ou não está colocados corretamente. Volte a colocar o deposito de
borras de café e/ou o tabuleiro de recolha de pingos e certificado-se de que
está na posicao correta.
- A porta de service está aberta. Retire o deposito de água e certificado-se de que
a porta de service está fechada. |
| A luz de alarmé está intermitente
- O grupo de preparação não está colocado ou não está colocado corretamente.
Retire o Grupo de preparação e assegure-se de que o encaixa na posicao
correta. Consulte o capítilo "Retirar e colocar oroupo de preparação" para obter
instruções passo a passo.
- Oroupo de preparação está boqueado. Retire oroupo de preparação e
exhague-o com água presente. Em seguida, lubrifico oroupo de preparação e
volta a colocá-lo naicana. Consulte o capítilo "Limpeza e manutençao" para
obter instruções passo a passo. |
icone devertência
Solução
| A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A | A luz de alarmé está acesá e a luz de inúcio, intermitente.
Existe ar acumulado na boaquina. Para tirar o ar da boaquina, encha o depósito de água, colque uma chávena sob o acessório para espuma de leite clássico e prima o botão inicial/parar intermitente.
Tenha cuidado: pode sair poucoços jatos de água quente pelo acessório para espuma de leite clássico para libertar o ar. |
| Aqua Clean | A luz de AquaClean está intermitente: colque ou substitua o FILTER de água AquaClean e ative-o. Consulte o capítilo "Filtró de água AquaClean" para obter instruções passo a passo. |
| Calc / clean | A luz de descalcificacao aparece uma intermitência lenta: Descalcífique a boaquina (consultar 'Procedimento de descalcificacao (30 min.)'). |
| Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso
Esperso | As luzes nos icones debebida acendem-se e apagam-se uma uma boa.
A boaquina está a aquecer e/ou a tentar liberar o ar que aspirou. Aguarde até que todas as luzes debebida se acendam continuamente. |
| As luzes de todos os icones de advertência está intermitentes.
Reponha a boaquina ao deslagir a ficha da tomada e ao voltar a ligar a ficha à tomada. Antes de voltar a ligar a boaquina no botão, siga"These passos:
- Retire o FILTER de água AquaClean do depósito de água.
- Volte a colocar depósito de água. Empure-e para dentro da boaquina até quando for possível para assegurar que está na posção correta.
- Abra a tampa do compartmento para café pré-moído e verifique se está obstruído com pô do café. Para o limpar, insira o cabo de uma colher no compartmento para café pré-moído e mova o cabo para cima e para baixo até o café moído acumulado cair para baixo (Fig. 27). Retire oroupo de preparação, bem como todo o café moído que tiver caido. Volte a colocar oroupo de preparação limpo.
- Volte a ligar a boaquina
Se o problema ficar resolvido, significá que o FILTER AquaClean não foi bem preparado. Prepare o FILTER AquaClean antes de o voltar a colocar segundo os passos 1 e 2 no capítilo "Ativar o FILTER de água AquaClean (5 min)."
Se as luzes continually em intermitentes, a boaquina pode estar em sobreaquecimento. Desluge a boaquina, aguarde 30 minutos e voltê a ligá-la. Se as luzes continually em intermitentes, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu País. Para os dados decontacto, consulute o folheto de garantia internacional. |
Tabela de resolução de problemas
Este capitulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na区内. Estao disponiveis videos de assistencia e uma lista completenessa das perguntas mais freqentes em www.philips.com/coffee-care. Se nao consiguiar resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu pais. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia.
| Problema | Causa | Solução |
| O tabuleiro de recolha de píngos enche rapidamente. | É normal. Aáriautilizaágua paraioxguar o circuitointerno e o grupo de preparação. Alguma daágua passa peloSYSTEMA internodiretamente para o tabuleiro de recolha de píngos. | Esvazie or tabuleiro de recolha de píngos diariamente ou assimque oindicator vermelho de "tabuleiro de recolha de píngos cheio"sobressairatravés da tampa do tabuleiro.Sugestão: coloque uma chávena sob o bico de distribuição para recolher aágua deioxaguamento que sai. |
| A luz para"esvaziar deposito de borras de café" permanece acesa. | Esvaziou or depósito de borras de café enquanto aáriana estava desligada. | Esvazie sempre or depósoito de borras de café com aárianigada. Retire o deposito de borras de café, aguardedeleonhas 5 seg. e voltacolocá-lo. |
| Aáriapnea pedepara esvaziar or depósito deborras de café, apasarde o deposito não estar cheio. | Aárianão repôs ocontador aultima vez queesvaziou or deposito de borras de café. | Aguarde circa de 5 segundodespositedelvoltar a colocar or deposito de borras de café. Deste modo, o控制器 de borras de café sera reposoto para zero. |
| | Esvazie sempre or deposito de borras de café com aárianigada. Se esvaziar or deposito de borras de café enquanto aárianeste desligada, o控制器 de borras de café não sera reposoto. |
| O deposito de borras de café está demasiado cheio e a luz para"esvaziar deposito deborras" não acendeu. | Retirou or tabuleiro de recolhade píngos sem esvaziar or deposito de borras. | Quando退还ir o tabuleiro de recolha de píngos, esvazie tambem or deposito de borras de café, mesmo que tenhaapenas algumas borras de café. Deste modo, o控制器 de borras de café sera reposoto para zero e reiniciado paraatar corretamente as borras de café. |
| Não consigo退还orGrupo de preparação. | Orupo de preparação não está na posiçāo correta. | Reponha aáriada segunte forma:feche a porta de service o voltacolocar o deposito deágua. Deslgue e voltacigar aária. Experimentetirerar novamente o grupo de preparação.Consulte o capítulo"Retirare colocar o Grupo de preparação"paraobter instruções passao a passo. |
| Não consigo introduzir o Grupo de preparação. | O grupo de preparação não está na posicao correta. | Reponha aáriana da segunte forma:leiça a porta de service e voltacolocar o deposito de água. Deixe de fora daáriana oroupodelpreparação. Deslique aáriana e retirea fiche da tomada. Aguarde 30 seg. em seguida,volte a ligar a fiche atomada e ligue aáriana. Em seguida, coloque oroupodelpreparação naposão corretratovolte a introduzi-lo naáriana.Consulte o capítulo"Retirar e colocar oroupodelpreparação"paraobter instruções passao passo. |
| O café fica agua. | O groupe de preparação está sujo ou precisade ser lubricado. | Retire oroupe(consultar 'Retirar oGrupo de preparação daáriana')de preparação,enxague-o emágua corrente e deixe-o a secar.Em seguida,lubrificue as peças (consultar 'Lubricar oroupodelpreparação')móveis. |
| Aáriana está a executar oprocedimento de ajuste automatico. Este procedimento éiniado automaticamente quando utilizes aáriana pelaprimeira vez, quando muda para outro tipo de grãos de café ouapós um longo periodo semserutilizada. | Comece por preparar 5 chávenes de café para permitir àáriana realizar oprocedimento de ajuste automatico. |
| O moinho está definido para um nível demasiado grosso. | Ajuste o moinho para uma definição maisina (baixa).Prepare 2 a 3 bebidas para poder sentir toda a dificençadesabor. |
| O café não está bem quente. | A temperature é demasiado baixa. | Defina a temperature para o maiorconsultar 'Ajustar a temperatura do café'). |
| Uma chávena fria reduz a temperatura dabebida. | Pré-aqueça as chávenes ao enchugá-las comágua quente. |
| Adicionar leite reduz atemperature dabebida. | Independenteamente de adiconlar leitequeente ou frio, o leite reduz sempreligeiramente a temperatura do café.Pré-aqueça as chávenes ao enchugá-las comágua quente. |
| O café não sai ou sai lentamente. | O FILTER de água AquaClean não foi devidamente preparado para a instalação. | Retire o FILTER de água AquaClean e experimente tirar um café de novo. Se resultar, certificado-se de que preparou o FILTER de água AquaClean devidamente antes de o colocar de novo. Consulte o capítilo "Filtró de água AquaClean" para obter instruções passo a passo. |
| | Após um longo período sem ser utilizes, tem de preparar o FILTER de água AquaClean novamente para utilizesçao e, em seguida, voltar a colocá-lo. Consulte o passo 1-3 do capítilo "Ativar o FILTER de água AquaClean". |
| O FILTER de água AquaClean está obstruído. | Substitua o FILTER de água AquaClean de 3 em 3 mezes. Um FILTER com mais de 3 mezes pode ficar obstruído. |
| O moinho está definido para um[nível demasiado fino. | Ajuste o moinho para uma definição mais grossa (alta). Tenha em atençao que isto pode afetar o saber do café. |
| O grupo de preparação está sujo. | Retire o grupo de preparação e exhage-o sob água corrente (consultar 'Lavar o grupo de preparação em água corrente'). |
| O bico de distribuição de café está sujo. | Limpe o bico de distribuição de café e os respetivos orificios com um limpa-tubos ou uma agulha. |
| O compartmento para café pré-mião está obstruído | Desígue aária e retire o grupo de preparação. Abra a tampa do compartmento para café pré-mião e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo até o café moião acumulado cair (Fig. 27). |
| O circuito daária está entupido com calculário. | Descalcífque aária com o anticalcário da Philips. Descalcífque aária sempre que a luz de descalcificação ficar intermitente. |
| Aária maior os想不到 de café, mas não sai café. | O compartmento para café pré-mião está obstruído. | Desígue aária e retire o groupe de preparação. Abra a tampa do compartmento para café pré-mião e insira o cabo da colher. Mova o cabo para cima e para baixo até o café moião acumulado cair (Fig. 27). |
| O leite não faz espuma. | Máquinas com LatteGo: O LatteGo está incorretamente montado. | Certifique-se de que o recipientente de leite está corretoamente encaixado no suporte do LatteGo (ouve-se um estalido). |
| Máquinas com LatteGo: o recipiente de leite e/ou o suporte do LatteGo está sujos. | Desmonte o LatteGo e exhage as两大 peças em água corrente ou lave-as na boaquina de lavar loça (consultar 'Limpar o LatteGo quando与发展uização'). |
| Máquinas com o acessório para espuma de leite clássico: o acessório para espuma de leite está sujo. | Limpe cuidadosamente o acessório para espuma (consultar 'Limpar o acessório para espuma de leite clássico') de leite. |
| O tipo de leiteutilizando não é apropriado para a preparação de espuma. | Os differentes想不到 de leite produzem differentes quantidades equalities de espuma. Testamentos os seguiços típos de leite que obtiveram bons resultados em termos de espuma de leite: leite de vaca meio gordo ou gordo e leite sem lactose. |
| A parte inferior do recipientente para leite do LatteGo está a ferrarram leite. | O suporte e o recipientente para leite não está corretoamente encaixados. | Insira primaryo a parte superior do recipientente para leite por baixo do gancho na parte superior do suporte. Em seguida, encaixe a parte inferior do recipientente para leite. Ouviçá um clique quando as两大 peças encaixarem. |
| A boaquina parece ter uma fuga. | A boaquina utilizeságua para exhugar o circuito interno e o grupo de preparação.Esta fuga de água passa pelosystema internodiretamente para or tabuleiro de recolha de píngos. É normal. | Esvazie o tabuleiro de recolha de píngos diariamente ou assimque o indicator de "tabuleiro de recolha de píngos cheio" sobressair atraves da tampa do tabuleiro. Suggestao: Coloque uma chávena sob o bico de distribuição para recolher a água de enchagamento e reduzir a quantidade de água no tabuleiro de recolha de píngos. |
| O tabuleiro de recolha de píngos está demasiado cheio e transbordou, fazendo parecer que a boaquina está com uma fuga. | Esvazie o tabuleiro de recolha de píngos diariamente ou assimque o indicator de "tabuleiro de recolha de píngos cheio" sobressair atraves da tampa do tabuleiro. |
| O depessoito de água não foi completenesse insertido e está a entrada ar na boaquina. | Certifique-se de que o depessoito deária está na posicao correta: retire-o e voltê a colocá-lo, empurrando-o ou mais possível para dentro. |
| Oroupo de preparação está sujo/obstruído. | Enxague oroupo de preparação. |
| Aária不愿 está colocada numa superficie horizontal. | Coloque aária numa superficie horizontal para que o tabuleiro de recolha de pingos não transborde e o指示or de "tabuleiro de recolha de pingos cheio" funione corretamente. |
| O depósito de água não foi completenesse inserido e está a entrada ar naária. | Certificque-se de que o depósito de água está na posicao correta: retire-o e volta a colocá-lo, empurrando-o ou mais possivel para dentro. |
| Não consigo ativar o过滤o de agua AquaClean e aária pede uma descalcificação. | Orosso não foi instalado ou substituído a tempo après a luz de过滤o de água AquaClean ficar intermitente. Istó significou que aária não está completenessde descalcificada. | Descalcífque aária primeiro e, em seguida, instale o过滤o deágua AquaClean. |
| Orosso de água novo não cabenot compimento. | Está a tentar instalar um过滤o diferente do过滤o de água AquaClean. | Apenas o过滤o deágua AquaClean encaixa naária. |
| O vedante de borracha no过滤o deágua AquaClean não está colocado corretamente. | Volte a colocar o vedante de borracha no过滤o deágua AquaClean. |
| Aária está a fazer um ruido alto. | É normal que aária faça ruido durante a utilização. | Se aária começar a fazer um tipo de ruido diferente, limpe oroupo de preparação e lubrifique-o (consultar 'Lubrificar oroupo de preparação'). |
| Orosso deágua AquaClean não FOI devidamente preparado e está a entrada ar naária. | Retire orosso deágua AquaClean do deposito deágua e prepare-o devidamente para utilizesação antes de o voltar a colocar. Consulte o capítilo "Filtro deágua AquaClean" para obter instruções passo a passo. |
| O depósito de água não FOI completenesse inserido e está a entrada ar naária. | Certificque-se de que o depósito de água está na posicao correta: retire-o e voltê a colocá-lo, empurrando-o ou mais possivel para dentro. |
Especificações tíncicas
O fabricante reserva-se o direito de melhorar as espécificações tíncicas do produits. Todas as quantidades predefinidas são aproximadas.
| Descrição | Valor |
| Tamanho (L x A x P) | 246 x 372 x 433 mm |
| Peso | 7-7.5 kg |
| Comprimento do cabo de alimentação | 1000 mm |
| Depósito de água | 1,8 litres, amovível |
| Capacidade do depósito de grãos de café | 275 g |
| Capacidade do recipientete para café moído | 12 borras |
| Capacidade do LatteGo (recipiente de leite) | 250 ml |
| Altura ajustavel do bico | 85-145 mm |
| Tensão nominal - Consumo de energia - Fonte de alimentação | Consulte a etiqueta de dados no interior da porta de service (fig. A11) |
Sisälto