36DaRryFRANKEHOTTEMARISFMA20 - Manual do usuário DARTY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 36DaRryFRANKEHOTTEMARISFMA20 DARTY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 36DaRryFRANKEHOTTEMARISFMA20 DARTY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Manual do usuário em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 36DaRryFRANKEHOTTEMARISFMA20 - DARTY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 36DaRryFRANKEHOTTEMARISFMA20 da marca DARTY.
MANUAL DE UTILIZADOR 36DaRryFRANKEHOTTEMARISFMA20 DARTY
Para sua segurar e funcao.
namento correto do aparelho,
agradecemos que leia este manual com atencao, antes da instalação e colocacao em funcao.
namento do aparelho. Conserve
estas instruções sempre+junto do
aporelho, mesmo em caso de
cedência ou transferencia a terreiros. é importante que os utili-zadores tenham conheicao de todas as carateristicas defuncaoamento e de segurardoaporelho.
! Aligação dos cabos deve ser realizada por um técnico competente.
- O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor eventuais danos decorrentes da instalacao ou uso,incorreta ou impropria do aparelho.
- Adistência minima de segurança entre a placá de cozedura e o exaustó de 650 mm (alguns modelos poderão ser instalados a alta inferior; consulte o parragrafo sobre as dimensoes de trabalho e a instalação).
- Se nas instruções de instalação da placá de cozinha a gás estiver especificada uma distência maior, é necessário respeita-la.
- Verifique se a tensão da rede eletrica corresponde à indicaça na chapa de carateristicas
aplicada no interior do exaustor.
- Os dispositivos de seconção.
- Os dispositivos de seconção.
- Os dispositivos de seconção.
- Os dispositivos de seconção.
- Os dispositivos de seconção.
- Os dispositivos de seconção.
- Os dispositivos de seconção.
- Para os apareiros da Classe I, certifique-se de que a rede eletrica domesticadispoede umsystema eficaz deligaçao aterra.
Ligue o aspirador a chaminé utilizing um tubo de,leo menos, 120 mm de diametro. O caminho percorrido nelofumo deve ser o mais curto possivel. - Devem ser respeitadas todas as dispositions da legisção em materia de evacuação de ar.
- Não ligue o exhaustora半导as de fumo que transporte furos de combustão (por ex. caldeiras, lareiras, etc.).
- Se o exaustor for utilizes em acontecido com apareiros não eletricos (por ex. apareiros alimentados a gás), deve ser tida em devida conta a necessidade de assegurar um grau sufiente de ventilação no aposento, para impeder o returno dos gases de exaustão. quando o exaustor é realizado em acontecido com outros apareiros não alimentados eletricamente, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que os fumos returnem ao aposento atraves do exaustor.
- O ar não deve ser evacuado através de conduitas utilizes
das para descarregar o fumo de aparelhos de combustão alimentados a gás ou outros combustíveis.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um técnico do的服务 de assistência.
- Ligue a ficha a uma tomada em conformidade com os reguiamentosem vigor, numa posicao acessivel.
- Emreção as medidas关键技术 e de segança que é necessário respeitar para evacuar o fumo, é importante seguir atentamente os regulamentos estabelecidos pelas autoridades locais.

ADVERTÉNCIA: antes de instalar o exaustor, retire aspeléculas de proteção.
Utilize apenas parafudos e quinquilharia apropriada para o exaustor.

ADVERTÉNCIA: a não utilizes parafusos ou elementos de fixação em conformidade com estas instruções pode fazer riscosétricos.
- Não olhe diretamente para a luz com instrumentos tícos (binóculo, lupa....).
- Não cozinho flamejados debai-xo do exaustor, porque há risco que incência.
- Este aparelho pode ser utilizado porcriancies comidade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensórais ou mentalais diminuidas ou com experiência e conheço insufficientes, desde que sejam vigiadas e tenham recebido instrução sobre a utilização do aparelho de forma segura e comprehendam os perigos que o seu uso comaporta. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutençao do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser sob vigilência.
Vogie as crianças, certificando-se de que não brinquem com o aparecido.
- O aparecido não deve serutilizzato por pessoas (incluindocrianças) comcapacidadespsico-fisico-sensoriais diminuidas ou com experiencia econhecimentos insufficientes, salvo se vigiadas atentamente e instruidas.

As partes acesseis podem aquecer muito durante autilização dos aparelhos decozedura.
- Limpe e/ou substitua os filtros, respeitando os intervalos de tempo especializados pelo fabricante (perigo de incério). Consulte o parágrafo Manutenção e limpeza.
- Deve haver uma ventilação adequada no aposento, sem
pre que o exaustor for正常使用 simultaneamente com apareños que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a apareiros que apenas descarregam ar no aposto).
- O símbolo é colocado no produits ou na sua embalagem indica que o produit não pode ser eliminado como lixo dométrico. Deverá ser entrega num centro de recolha seleitivaproprio para reciclagem de resíduos de equipamentos electrolycos e electrónicos. A eliminação correta este produit contribui para fazer os possíveis efecitos negativos para o meio ambiente e a saude que seriam criados pela manipulação impropria dos seuresistivos. Para mais informações sobre o local ond entregar o produits para recicagem,contacte a delegação local, os serviços municipais ou a loja onde comprou o produits.
2. UTILIZACAO
- O exaustor foi concebido exclusivamente para uso dométrico, para eliminar os cheiros da cozinha.
- Nunca utilize o exaustor senão para o fim para que foi concebido.
- Nunca deixe chamas altas desprotegidas sob o exaustor, quando estiver emfunacionto.
- Ajuste a intensidade da chama de maneira a não ultrapassar o diámetro do fundo da panela realizada, certificando-se de que não incide dos lados.
- As fritadeiras revel ser vigiadas constanmente durante o lavoro,
porque as gorduras e oleos excessively aquecidos são fácilmente inflamáveis.
3. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- O FILTER de carvasão ativado não é lavavel e não pode ser regenerado. Deve ser substituído cada 4 mezes de funcção, ou com maior frequência no caso de uso muito intenso (W).

- Os filtros antigordura devem ser limpos cada 2 mezes de funciona, ou com maior frequência no caso de uso muito intenso, pode ser lavados na区内 de lavar louça (Z1-Z2).

- Limpe o exaustor com um pano humido e detergente liquido neutro.
4. COMANDOS

| Tecla | Função | Display |
| A | Premido breve, liga (à velocidade 1)/desiga o motor. | Mostra a velocidade definida. |
| Mantendo a tecla premida duranteerness de 2 segções quando o alarmé dos filtros está disparado, oSYSTEMA fará o reset do alarmé. | Os Leds C + D piscam 3 vezes.Concluido oprocesso, a indentação previamente visualizadaapaga-se:F - 1 + (pausa) + F - 1Indica a necessidade de lavar os filtros metálicos antigordura.O alarmé dispara antes 100 horas de funcimento efetivodo exaustor.F - 2 + (pausa) + F - 2Indica a necessidade de substituir os filtros de carvão ativado.Nesta alta também devem ser lavados os filtros metálicosantigordura.O alarmé dispara antes 200 horas de funcamentoefetivo do exaustor. | |
| B | Diminui a velocidade de functimento. | Mostra a velocidade definida. |
| Com o motor desigado, mantenha premida a tecla duranteerness de 2 segções, para ativar/desativar obloqueio do teclado, a fim de permitir a limpeza do vidro sem ativar acidentalmente nenhumafunção. Não se desativa automaticamente ao fim de 2 minutos. | Todos os Leds piscam a cada meio segundo. | |
| C | Aumenta ciclicamente a velocidade de functimento.:1 - 2 - 3 - IntensivaIntensive: TempORIZada 6 minutos,(before regressa à Velocidade 3.Para desativar, prima a Tecla A ou a Tecla B. | Mostra a velocidade definida 1 - 2 - 3 .Mostra uma “ animação “ no visor. |
| D | Prima breve, para ativar/ desativar a função Delay, que desigará automaticamente o motor e oSYSTEMA de illuminação, 30minutos antes a ativação deste função. Não pode ser desativadapremindo a tecla A. | Ligado/Desligado + “ animação “ no visor. |
| Mantenha premida a tecla duranteerness de 2 segções, para ativar/desativar o motor no modo Recirculação de Ar 24H. Trata-se deuma velocidade que permithe ligar a aspiração durante 10 minutos, de hora a hora, ao longo de um ciclo de 24 horas. Não pode serdesativada premindo a tecla A. | Intermitente + “ animação “ no visor. | |
| E | Para ligar e desiglar oSYSTEMA de illuminação com luminosidade intermédia. | Aceso/Apagado |
| F | Liga / desiga oSYSTEMA de illuminação à intensidade maior. | Aceso/Apagado |
5. ILUMINAÇÃO
- Para substituição, contacte a assistência técnica ("Para compra, dirija-se à assistência técnica").
GR 1. ΠΑHPOΦΟPIΕ ΠΙA THN AΣΦΑΛΕΙΑ
iTn DIKn Oac aOpaaleia kai yia Tn OWTn Lelitoupyia Tns Ooakeunc, Tnapakaloume va diaBaoTe Ee TPOooXn TIG TAPouoeos OOnyies TPIV TNV EYkataotaon KAI Tn TheaE AELITOUpyia. FuAaooteauEs TIC OOnyies TAVTA MaZIe Tn Ooakeun, AkoukaioE TEPiTTWON eTaBiBaons OE TpItouc. Eivai OnmuVTIOI XpnoTEc va VwpiZouv ola Ta xapaktnpiotikaaLIToupyiac Kai aOpaaleia c Tns OoKEUns.
H ouvdoon twv kaawiow v npéTTe i va yivei aTó evav apuodio TExvikó.
- OKataoakeuaotnsdEv mTopeiva p uTeuuvoc yia evxóevc znuiε c Tou opeiaovta i e akataaann ykataoataon n xpno.
H aTIOaON aOpaAeIac TNC i i TOWV EOTIW KAI TOU aTTOPOPOPTnpa Eivai650mm (OpioEv aovTeLa MTOPOUV VA EYkataoTaOouv Oe MIKpOTepo uwoC.AvatpeETE OTNV TAPAYPao TIG DIAOTAOEIC LEITOUpyiac KAI EYkataoTaOnc). - Av oI oBnyiec EyKataoTaNtG uovadac EOTIWV UYPaepio UTIOEIKVUouvOITAIATIEiTai aTIOoTaN MEYALUTEpN aTIO EKEIVN TOU AVaPepTei TapaTTAVW, Eivai aTAPAitnto va TIC LAβETE UTIOYN.
Bεβαιωθείτε οτή τάση του δι-
KTUOAVIOTOIIXEOTNV TINTVTou avaypapetai OTNV TIVAKIDA xapaktnpiotIKwV OTO EOWTEPIKO TOU aToppoqnnpa.
Ta ouotnmaT a diakottns pETe i va EYkataotaOouv Otn moviun EYkataotaon oUmwpva M T n vOoTheoia yia Tc EYkataotaoeic Kaawdiowns.
Tia TIC OuaKeuEs KlaonI, Bε-βaiωθeite oTI TO oikiaKO diktuo Tpofooiac εivai katαλnλa γειωμévo.
Σuvóéσε TOV αΠoppoΦηntρα Οην κΑΠvòδόxO μΕ ενα σωλήνα μΕ ελάχιση δίμετρο 120 mm. H δίαδρομή των αΤμών πρέπεινα εΙναι ὄΟθ ο Φυνατόν Συντομότερη.
- Ppétéi va tnpouvtai oloi oi kavoviooi avapopika με tnv EKKéVωON tou aεpa.
MnouvEETTOVATToppoPntnpa Oe aywouC attaywyng KaTTVAepiow TTAPAYOVTAI aTO KAUON (T.x. AEBNTc, Tzakia kT).
Av xpnoiopoioiteTov aToppoPnnpa oE ouvuao aaLc m n NkTPIKcS OOKeUcS (T.x. ouokuec uypaepiou), 0a TpETeI VA EgaoaiaOteTov EAPKn aepioo Tou Xwpou wote va EITODIOTE TNV ETIOPOH TwV KAITVAEPiwv. Otav O aToppoPnnpac TNC KouzivaC XpnoiOtIOIEiTai OE ouvuao mN NkTPIKcS OOKeUcS, n apvtikn Tiieon Tou xwpou Ev TpETeIva UTTepbaiveTa 0,04 mbar EtOI WOTE VA aTOpeUYETAI
n EITIOPTPOPn Tuv KAITVAEPIWV OTO Xwpo KAI n avappoPNO Tous aTTO Tov aToppoPNTnpa.