WHIRLPOOL WVH1065B - Placa de cozinha

WVH1065B - Placa de cozinha WHIRLPOOL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WVH1065B WHIRLPOOL em formato PDF.

📄 176 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice WHIRLPOOL WVH1065B - page 114

Perguntas dos utilizadores sobre WVH1065B WHIRLPOOL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Placa de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WVH1065B - WHIRLPOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WVH1065B da marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE UTILIZADOR WVH1065B WHIRLPOOL

PT Instruções de uso

CS Návod k použití

ET Kasutusjuhend

COLLEGAMENTO ELETTRICO

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

- Funcionamento automatico

ANOMALías DE FUNCIONAMIENTO

Atença! Respeite escrepulosamente as seguições instruções: • O produit deve ser desligado da rede eletrica antes de efetuar qualquer intervenção de instalação. • A instalação ou manutençao deve ser executada por um técnico especializzato, em conformidade com as instruções do fabricante e no respeito pelas normas locais em vigor, em materia de segurar. Não reparou ou substitua qualquer peça do produits se não for especificamente requirecido no manual de utilizesação. • A ligaçao do produits à terra é obligatória por lei. • O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a ligaçao à rede eletrica do produits, encastrado no movable. • Para que a instalação esteja em conformidade com as normas de segurar é vigor, deve ter um interruptor omnipolar padrão que asseguire a desconexão completenessa da rede eletrica nas condições da categoria de sobretensão III, de acordo com as regras de instalação. • Não utilize tomadas multiplas ou extensoes electrolyticas. • quando a instalação estiver conclusá, os componentes electrolycos nãodehyde estar acesseveis ao Utilizador. • O produit e as suas partes acesseveis ficam quentes durante a utilização. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento. • Tenha cuidado para que as crianças não brinquem com o produits; mantenha as crianças afastadas e vigie-as, poi as peças acesseisagem clarar muito quentes durante a utilização. • Antes de utilizing a placac de indução, é importante que os portadores de estimuladores cardíacos e de implantantes ativos, verifiquem se o estimulador é compatible com o produits. • Durante e après a utilização, não toque nos elementos de aquecimento do produits. • Evite o contacto com panos ou outros material inflamível quando todos os componentes do produits não estiverem suficientemente arrefecidos; risco de incêndio. • Não coloque material inflamível por cima do produits ou nas suas proximas. • As gorduras e os oleos sobraquecidos pegam fogo fácilmente. Vogie a cozedura dos alimentos ricos em gordura e oleo. • Se a superficie estiver rachada, desluge o produit para fazer a possibilidade dechoque electrolytro. • O produit não se destina a ser colocado em funzonamento atravesés dum temporizador externo ou dumsystema de commando à distância separado. • A cozedura não vigiada sobre uma placac com oleo ou gordura pode ser perigosa e causar incéndios. • O processo de cozedura deve ser vigiado. Umprocesso de cozedura de tempo breve deve ser vigiado continually. • NUNCA tente apagar as chamas comágua. Pelo contrário, desluge o produit e abafe as chamas, por exemplo, com uma tampa ou uma manta ignífuga. • Perigo de incêndio: não apoie objectos sobre as superficies de cozedura. • Não utilize máquinas de limpeza a vapor, risco de choques electrolytos. • Não colque objectos de metal, como facas, garfos, colheres e tampas, na superficie da placac,posal podem sobraquecer. • Àntes de ligar o produit à rede electrolytica: verifique a placac de dados (colocada na parte inferior do produits) para garantir que a tensão e a potência correspondam à da rede electrolytica e a tomada de ligaçao sera adequada.

Em caso de duvida, consulte um eletricista qualificado.

Important: - Após o uso, desluege a placá atravesés do seu dispositivo de commando e não confie no detetor de panelas. - Evite derramamentos de liquidos, por istso, para ferver ou aquecer liquidos, reduz o fornecimento de calor. - Não deixe os elementos de aquecimento ligados com panelas e frigideiras vazias ou sem recipientes. - Depois de terminar de cozinhar, desluege a respetiva zona de cozedura. - Nunca use folhas de papel de aluminio para cozinhar, e nunca colque diretamente produits embalados em aluminio. O aluminio fundir-se-i a danificaria irremediavelmente o seu produto. - Nunca aqueça nenhum tipo de lata que contentha alimentos sem tê-la aberto antes: pode explodir! Este àsido aplica-se a todos os outros想不到 de placas de cozinha. - A utilização de uma potência elevada tal como a função Booster não é adequada para o aquecimento deagems liquidos, como por example, o oleo para fritar. O calor excessivo pode ser perigo. Nestes casos, recomenda-se a utilização de uma potência inferior. - Os recipients devem ser colocados diretamente na placa e estar centrados. Nunca insira outros objectos entre a panela e a placa. - No caso de temperatas elevadas, o produit diminui automaticamente o nivel de potência das zonas de cozedura. - Antes de qualquer operação de limpeza ou de manutençao, desluege o produits da rede electrolytica, retirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da habitação. - Para todas as operações de instalação e manutençao, use luvas de trabalho. - O produits pode serutilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiência ou do necessario conheçamento, desde que sob vigilência ou aparem recebido instruções acerca do uso do produits em segurar e da compreensão dos perigos a ele inerentes. - As crianças devem ser viigiadas para que não brinquem com o produits. - A limpeza e a manutençao não devem ser efetuadas por crianças sem vigilência. - O local delve disparde ventilação sufficiente quando o produits for利用率 em simultâneo com outros aparhlos de combustão a gas ou outros combustíveis. - O produits deve ser limpo freqenmente, quer no seu interior quer no seu exterior (PELO MENOS UMA VZ POR MÉS), contudo respeite as indicações expressas nas instruções de manutençao. - O incumprimento das normas de limpeza do produits e da substituição e limpeza dos filtros implicica risco de incéndio. - E estritamente proibida a cozedura flambé. - O uso de chama aberta é prejudicial para os filtros e pode provocar incéndios,leo que deve ser sempre evitado. - A fritura deve ser feita sob controlo para evaporar que o oleo sobreakaquecido pegue fogo. - Atença! quando a placá de cozinha estiver em functimento, as partes accessíveis do aparelho podem ficar quentes. - Atença! Não ligue o produits à rede elétrica sem que a instalação esteja completeness conclúa. - No que diz respeito às medias tecnicas e de segança a serem adotadas para a extração de fumos, siga rigorosamente as dispositions previstas nos regulamentos das autoridades locais competentes. - O ar aspirado não deve ser encanado numa conduça usada para a extração dos fumos produzidos por aparhos de combustão a gas ou outros combustíveis. - Nunca utilize o produits sem a grelia

estar montada corretamente! • Utilize apenas os parafusos de fixação fornecidos em dotação com o produto para a instalação ou, se não fornecidos, compre o tipo adequado de parafusos. Utilize parafusos com o comprimento correto indicado no Guia de instalação. • quando este produto e outros aparhlos alimentados com uma energia que não sera a eletrica estiverem em functimento simultâneo, a pressão negativa no compartmento não deve superar 4 Pa (4 x 10-5 bar). • É importante conservar this manual para o poder consulutar a qualquer momento. Em caso de vend, decessao ou de mudança, certifique-se de que permanece尽头 ao aparelho.

  • Durante a instalação, certificado-se de que o cabo de alimentação não fica danificado risco de incêndio ou queimadurasétricas. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou se não estiverem secs. Ative o aparelho apenas uma vez conclusuía a instalação. - Não utilize o aparelho em caso de danos do cabo de alimentação ou da ficha, em caso de funconamento anomalo ou se o aparelho estiver danificado ou tiver caido. Se o cabo incluío estiver danificado, é necessário substituí-lo por um cabo identico fornecido pelo fabricante, por um专业技术orizational ou por pessoal qualificado risco de queimadurasétricas. - O aparelho deve ser manuseado e instalado por das ou mais pessoas - risco de lesões. - Mantenha as crianças afastadas da area de instalação. Uma vez conclusuía a instalação, a embalagem (plástico, peças em poliestireno, etc.) deve ser conservada afastada do alcance das crianças risco de asfixia. - Os menores de 3 anos devem ser mantidos à distência do aparelho; as crianças com 3 a 8 anos podem aproximar-se do aparelho apenas se vigiadas de perto. - Este aparelho não se destina a uma utilização professional. Não utilize o aparelho ao ar livre.

Siga rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Declina-se toda e qualquer responsabilité por eventuels inconveniententes, danos ou incéndios provocados ao aparelho, derivados da inobservência das instruções contidas neste manual. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso dométrico para a cozedura de alimentos e aspiração dos fumes derivados da和个人a cozedura. Não é admitido nenhum(othero tipo deutilização (por ex. aquecer ambientes). O fabricante declina toda e qualquer responsabilité pelos usos inadequados ou pelas erradas definições dos comandos.

  • Leia com atençao as instruções: existem importantes informações sobre a instalação, Utilização e segurar.

  • Não faça alterações electrolyicas no aparelho.

  • Antes de proceder à instalação do disposítivo, verifique se todos os componentes não está danificados. Caso contrário, entre em contacto com o revendador e não prossiga com a instalação.

Verifique a integrazione do aparecido antes de proceder à instalação. Caso contrário, entre em contacto com o revendedor e não prossiga com a instalação.

INSTALAÇÃO

  • A instalação sera elétrica ou mecânia deve ser realizada por pessoal

especializzato.

  • Ó produit é fabricado para ser encastrado numa bancada de trabalho com 2-6 cm de espessura, no caso da instalação TOP; 2,5-6 cm no caso da instalação FLUSH.

A distência minima entre a placá e a parede deve ser de pelo menos 5 cm na fronte, de pelo menos 4 cm no lado e de pelo menos 50 cm dos armários de parede superiores.

NB = As distâncias sugeridas são indicativas: as indicatoros do fabricante da cozinha devem ser seguidas quando planear os espacios.

Instalacao TOP: (Fig.7); Instalacao FLUSH: (Fig.8 - 8.1 - 8.2)

  • Atença! A falta de instalação de parafusos e de outros dispositivos de fixação de acordo com estas instruções, pode resultar em riscos de naturezaétrica.

LIGACAO ELETRICA

  • Desligue o produit da rede eletrica. - A instalação deve ser realizada por pessoal profissional qualificado e com conhecimiento das normas em vigor, em materia de instalação e segança. - O fabricante declina toda e qualquer responsabilité relativamente a pessoas, animais ou objetos em caso de desrespeito pelas direitivas fornecidas;neste capítulo. -O cabo de alimentação deve ser suficientemente longo para permitir a remoção da placac de fogao do plano de trabalho. -Certifique-se de que a tension,indicada na placac do numero de série localizada na parte inferior do produits, corresponda à da habitacao onede sera instalado. -Nao utilize extensões electrolyicas. - O cabo eletrico de ligaçao à terra deve ser 2 cm mais comprido que os outros cabos. -No caso em que o produits não esteja equipado com um cabo de alimentação,utilize um com uma secção dos conduutores minima de 2,5 mm2 para potência de até 7200 Watt; enquanto que para potências mais altas deve ser de 4 mm2). - O cabo não deve atingir, em nenhum punto,uma temperatura de 50^ acima da temperatura ambiente. - O produits é destinado a estar permanentamente ligado à rede electrolytica, por isso, efetuar a ligaçao à rede fixa atraves de um interruptor unipolar de accordo com as normas,que assegure a disconexão completeness da rede electrolytica em condições de categoria de sobretensão I1I, e que seja fácilmente acessivel antes a instalacao.

  • Atença! Antes de ligar novamente o circuito à alimentação da rede e de verficar o seu correto funciona, verificar sempre se o cabo de rede está montado corretramente.

  • Atença! A substituição do cabo de interconexão deve ser feita pelo服务于 assistência Tecnica autorizada ou por uma pessoa com precisão semelhante. para ligar o eletrodométrico com ligação optional monofásica, é necessário remove o cabo presente e substitui-lo por及其他 tipo de cabo (não fornecido) que tenha as seguides espécnicas: ligação monofásica: cabo H05V2V2-F 3G4.

POWER LIMITATION: o produit dispõe de uma funcão Power Limitation que permite definir um limiar maximalo de absorção de (kW)

A configuração deve ser feita no momento da ligação do produit à redeétrica ou aquando da religação da和个人a redeétrica (nos 2短时间内). Dimensione a proteção do Sistemaétrico com base no nível de Power Limitation (Limitação de Potência)的选择ado. Para a sequência de configuração do Power Limitation, consulte este manual na sequção Funcionamento.

KIT WINDOWS: O produto está preparado para ser utilizesc em combinação com um KIT sensor Window (não fornecidoelo fabricante). Instalando o KIT sensor Window (somente no caso de Utilização no modo de ASPIRAÇÃO), a aspiração do ar deleixaçar de funcionar sempre que for fechada a janela existente na divisão em que o KIT é aplicado. A ligaçao elétrica do KIT ao aparelho deve ser efetuada por pessoal的技术o qualificado e especializado. O KIT deve ser certificado separadamente, de acordo com as normas de segurança pertinentes ao componente e ao seu emprego com o aparelho. A instalação deve ser realizada de acordo com os regulamentos para os sistemas domesticos vigentes.

ATENÇA: a cablagem do KIT a ser ligada ao produit deve fazer parte de um circuito certificado com tensão de segurar muito baixa (SELV). O fabricante deste aparecido declina toda e qualquer responsabilité por eventuels inconvenrientes, danos, incêndios causados por defeitos e / ou problemas de mau functimento e / ou instalação incorreta do KIT.

MONTAGEM

  • Antes de.iniciar a instalacao: Após ter desembalado o produits, verifique se o mesmo não se danificou durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o revendedor ou o Servico de Assistencia a Clientes, antes de proceder a instalacao; Verifique se o produit adquirido tem as dimensoes adequadas a area de instalacao escolhida; Verifique se dentro da embalagem não ha (por motivos de transporte) material de accompanying (por ex., envelopes com parafusos, garantias etc.), devendo ser retirado e armazenado, se necessario; Verifique también se está disponible uma tomada elétrica perto da area de instalacao

- Predisposicao do mover para o encastre:

  • O produit não pode ser instalado em cima de equipamentos de arrefecimento, miguiinas lava-louças, fogões, fornos, miguiinas de lavar e de secar; Efetue todos os lavorhos de corte do mover antes de colocar a placá e retirecemuidadosamente as aparas ou resíduos de serradura.
  • para otimizar a instalação filtrante é aconselhável fazer uma ranhura no rodapé ond e possa ser inserida uma grelha comercial.
  • Important: utilize um adesivo vedante monocomponente (S), que tenha uma resistência a temperatas, até 250^ ; antes da instalação, as superfícies a serem coladas devem ser cuidadosamente limpas, eliminando qualquer substança que possa comprometer a sua aderência (por exemplo, agentes de descolamento, conservantes, gorduras, oleos, pós, resíduos dos adesivos anteriores etc.); a cola delve ser distribuía uniformemente por todo o perimetro do caixilho; às o

colagem, deixe a cola secar por和地区 de 24 horas.

O adesivo de vedação monocomponente (S) deve serutilizando apenas no caso de instalacao Flush, tendo o cuidado de mete-lo conforme indicado na Fig. 8.2.

Para a instalação da guarência (P) preste atençao para colocá-la correitamente conforme àstra do. forma:

  • instalacao TOP: a guariedade (P) deve ser fixada ao vidro Fig.7.

  • instalação FLUSH - a guarência (P) deve ser presa no|móvel. Fig.8.

  • Nota: para una correta instalação do produto, é aconselhável fixar as tubagens com uma fita adesiva que tenha as seguintes caraterísticas:PEGULA elastica em PVC macio, com adesivo à base de acrilato; que respeite a norma DIN EN 60454; retardador de chama; otima resistência ao envelhecimento; resistente às variações de temperatura;utilização a baixas temperatas.

OUTRAS INFORMAÇÉS UTEIS

O aparecido pode ter estéticas differsentes relativamente ao ilustrado nos desenhos deste manual, contudo as instruções de utilizesçao, manutenção e instalacao são as vezes.

UTILIZAZAO

UTILIZACHO DA PLACA DE COZINHA

O Sistema de cozedura de inducao baseia-se no fenomeno fisico da inducao magnetica. A carateristica fundamental este,.
systema e a transferencia direta de energia do gerador para a panela.

Vantagens: Caso se compare com asplacedescozinhaelétricas,a suaplaced inducao: Mais segura:menor temperatura sobre a superficiedo vidro. Mais rapiida: tempos inferiores para aquecimento dos alimentos. Mais precisa: a placarage imeditamenteosseuscomandos. Mais eficiente: 90% da energia consumida convertida em calor.Além disso,uma vezremovidaapaneladplaaca transmissionde calorie interrompidaimeditamente,evitando inuteis dispersoes de calor.

  • Díamatros dos fundos de panela recomendados

IMPORTANTE: se as panelas não tiverem o tamanho correto, as zonas de cozinhar não se acendem. Para ver o dielmetro minimo da panela a ser realizada em cada zona individual, consulte a parte ilustrada deste manual.

  • Recipientes para a cozedura

Important:

Utilize apenas panelas com o sentido

para registrar danos permanentes na superficie da plac, não utilize:

  • recipientes com fundo que não sera perfeitamente plano;
  • recipientes de metal com fundo esmaltado;
  • recipientes com base rugosa, para evitar de arranhar a superficie da placá;
  • nunca apoieANELas e frigideiras quentes sobre a superficie do pail de controlo da plac.
  • Recipientes preexistentes

Pode vericar se o material da panela é magnético com um simples iman. Se não fororem detetáveis magnificamente, as panelas não são adequadas. As indicações referidas no paragrafo anterior también se aplicam neste caso.

UTILIZACHO DO EXAUSTOR

O Sistema de aspiração pode serutilizzato na versao de aspiração com evacuação externa ou de filtragem de recirculacao interna.

Versao de aspiracao:

Os vapores são evacuados para o exterior atraves de uma série de tubagens (a serem adquiridas separadamente). Ligue o produits a tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saida de ar (flange de união). Para mais

informações sobre os tubos e as suas dimensoes, consulte a páagina do manual de instalação relativa aos acessórios -Versão de aspiração. Autilização de tubos e orificios de descarga de parede com diâmetro inferior determinaruma diminuição no desempinho da aspiração e um aumento drástico no ruido. Declinamos qualer responsabilitadneeste caso.

Para obter a maior eficencia de aspiracao: · Recomenda-se um percuro maximo de tubagem de 7 metros lineares. Recomenda-se que no total dos 7 metros lineares utilize no maior dos curvas de 90^ - Evite mudanças drásticas de seccao da conduita, preferindo sempre a secao equivalente ao 150 mm (ou a retangular de 222 x 89 mm).

SUGESTões DE UTILIZACHO

Suggestoes para una utilização correta para reduzir o impacto ambiental: quando começar a cozinha, ligue o aparelho na velocidade minimá, deixando-o ligado durante algunos minutos, mesmo antes ter terminado de cozhar. Aumente a velocidade abenas em caso de grandes quantidades de fumo e vapor,utilizando a funcção booster so em casos extremos. Para manter oSYSTEMA de reducao de cheiros eficiente, substitua o(s) filtro(s) de carvalo quando for necessario. Para manter eficiente o filtro de gordura, limpe-o em caso de necessidade. Para optimizar a eficiência e minimizar os ruidos, utilize o diametro maior do systema de canalização indicado neste manual.

Tire parte do calor residual da sua placé elétrica, desligando-a algunos minutos antes de terminar a cozedura. A base da panela ou da frigideira deve cobrir totalmente a placé elétrica; a utilização de um recipiente com base mais pouco que a placá constituiu um desperdimento de energia. Cubra panelas e frigideiras com tampas aderentes durante a cozedura, e não use maiságua do que o necessário. Cozinhar sem colocar a tampa implica um grande aumento no consumo energetico. Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.

WHIRLPOOL WVH1065B - SUGESTões DE UTILIZACHO - 1
COMANDOS
PAINEL DE CONTROLO

WHIRLPOOL WVH1065B - SUGESTões DE UTILIZACHO - 2

T. Função

1ON/OFF da placá de cozinha/exaustor para placá de cozinha
2Seleção da zona de cozedura / Visor da zona de cozedura
3Aumento / diminuência do[nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração
Exibicao do[nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração
4Ativação do temporizador "STAND ALONE" (INDIVIDUAL)
Visor: TempORIZador "STAND ALONE" (INDIVIDUAL) / TempORIZador das Zonas de cozedura.
5Aumento / Diminuição de tempo do TempORIZador "STAND ALONE" (INDIVIDUAL) / TempORIZador das Zonas de cozedura
6Ativação Timer Zonas de cozedura
Indicator do TempORIZador das Zonas de cozedura ativo
7Ativação do Automatic Heat Up (Aumento Calor Automático).
8Ativação Temperature Manager (Warming Function) (Gestor de Temperatura - Funcão de Aquecimento)
9Pausa
10Key Lock
11Indicator Aspirador ativo
Ativação Indicador de Saturação dos Filtros
12Seleção/Ativação aspirador
Visor do exaustor
Visor daaturação Filtró carvão / cerâmico - Filtró de gorduras
13Reset Saturação Filtros
14Ativação funcção automática aspirador

Todas as funções女方 plac de cozedura foram projetadas para respeitar as mais rigorosas normas de segança. Por este motivo:

  • Algumas funções não se ativam, ou desativam-se automaticamente, na ausência de panelas sobre os fogos, ou quando estas está mal posicionadas.
  • Noutros casos, as funções"Ativadas desigam-se automaticamente antes osagens segudos, quando a funcção selecionada requires um configuração adicional que não é dada (por exemplo: "Ligar a placá de cozedura" sem "SeLECTIONAR ZONA DE COZEDURA" e "Temperatura de functimento", ou "Função Lock (Bloqueio)" ou "Timer"). Aguarde às vezes que o visor se desluge antes de se aproximar da zona de cozedura.

Atença! No caso (por exemplo) de uma'utilisation prolongada, o desligar da zona de cozedura pode não ser imeditado porque se encontrar em fase de arrefecimento; no visor das zones de cozedura aparecerá o símbolo a指示 que se está esta fase. Aguarde às vezes que o visor se deslfigure antes de se aproximar da zona de cozedura.

VISOR DA ZONA DE COZEDURA

nos visores relativos as areas de cozedura, é indicado:

FunçãoValor
Zona de cozedura ligada0
Power Level (Nivel de Potência)1...9-P
Residual Heat Indicator (Indicador Calor Residual)8
Pot Detector (Detetor de Panela)9
Função Bridge Zone (Zona de ponte) ativa8
Função Temperature Manager (Gestor de Temperatura) ativa9
Função Pausa11
Função Automatic Heat UP (Aumento Calor Automática)8

CARATERISTICAS DA PLACA

- Safe Activation (Ativação segura)

O produit ativa-se apenas com a existência de panelas sobre as zones de cozedura: o processo de aquecimento não se inicia ou interrompe-se no caso de ausência ou remoção das panelas.

- Pot Detector (Detetor de Panela)

O produit deteta automaticamente a existência de panelas sobre as zonas de cozedura.

- Safety Shut Down (Desligar de segurarca)

Por motivos de segurarca, cada zona de cozedura tem um tempo maximalo de funcaoamento que depende do nivel de potencia configurado.

- Residual Heat Indicator (Indicador de calor residual)

Quando uma ou mais zonas de cozedura são desligadas, a Presence de calor residual é sinalizada com um sinal visual especialico no visor da zona correspondente, por

meio do symbolo H.

UTILIZACAO DA PLACA DE COZINHA

Nota: Para ativar qualquer funcao, é necessario primeiro ativar a zona pretendida

Ligação

Prima (toque) brevamente em ON/OFF (1) plano de cozedura/aspirador: o símbolo ilumina-se; Continuando a premir: todas as funções disponíveis passaram a estar visíveis durante eles instantes, depois permanecem ativas apenas as principais: as outras poderão ser usadas, e ativam-se, posteriormente, durante a'utilisation do disposivo.

IMPORTANTE : todas as funções disponíveis ficam iluminadas com uma luz de leve intensidade, que fica mais intensa apenas quando são ativadas.

Pressione novamente para desligar

Nota:Esta funcao tem prioridade sobre todas as除外as.

- SeLECTION das zonas de cozedura

Toque (pressione) a area de SeLECTION / Visor (2) correspondente à zona de cozedura pretendeda.

Nivel de Potencia

O plano é dotado de 9 níveis de potência Toque e percorra com os dados ao longo da Barra de seleção (3): para a direita paraLERMatar o nível de potencia; para a esquerda para diminuir o nível de potencia.

O nível de potência configurado sera visualizzato na area de SeLECTION/Visor (2)

Power Booster (Impulsionador de Potência)

O produit dispos de um nivoel de potencia adiconal (além do nivoI),que permanece ativo por 5 minutos,apos os quais a potencia regressa ao nivoi anterior.

Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (3) (além do;nível )e ativar o Power Booster. O;nivel Power Booster (Impulsionador de Potência) é indicado na

área de Seleção/Display (2) com o symbolo

- Timer Zone de Cozimento

A funcão Timer Zonas de Cozedura é uma contagem decrescente que é possível configurar, incluindo em simultâneo, em cada zona de cozedura. No final do periodo configurado, as zonas de cozedura desigam-se automaticamente e o utilizador é avisado com o respetivo sinal acústico.

Ativação da função Timer Zonas de Cozedura

  • Toque (prima) a area de SeLECTION/Visor (2) (power level différente de zero)
  • Pressionar (6) relativo à zona de cozedura
  • Utilize os símbolos — + (5) para configurar a duração do temporizador, que épresentada na Zona/Visor (4); durante a configuração, o símbolo L (6) piscá.

L (6), o Timer da zona de cozedura é restaurado.

Sepretender, repetir a operacao para mais zonas de cozedura:

Cada zona de cozedura pode ter um Timer diferente configurado; no display (4) surge a contagem decrescente da zona de cozedura selecionada{nesse momento; se nenhuma zona estiver selecionada, pressionando no Display (4) é visualizada a contagem decrescente do Timer STAND-ALONE.

Quando o temporizador terminar a contagem decrescente, é emitido um sinal acústico e a zona de cozedura desligase.

Para o desligamento do Timer:

  • selecciona zona de cozedura (2)
  • configurar a duração do Timer a 0.00, atraves de - + (5).

O modo de visualização da contagem decrescente é o mesmo do temporizador STAND-ALONE.

Bridge Zones

Gracias àfunçãoBridge,as zonas de cozedura podem travailhar de forma combinada,criando uma unica zona com o mesmo nível de potência.Esta funcao permite umacozedura homogênea com tabuleiros e panelas degrandes dimensoes.

É possével utiliser em combinação a zona de cozedura frontal com a correspondente na parte posterior (para verficar em que zonas está prevista esta função, consulte a parte ilustrada deste manual).

Para ativar a Funcao Bridge:

  • selezione ao mesmo tempo as两大 zonas de cozedura que pretende utiliser
  • no visor (2) da zona de cozedura “posterior” épresentado o symbolo
  • através da Barra de seleção (3) sera possivel configurar o Nível (Potência) de exercércio, que serapresentado no Visor (2) da zona "anterior"

Para desativar a Funcao Bridge basta repetir o mesmo procedimento de ativação

Nota: o Timer da Zona de Cozedura, atrido durante a funcão Bridge, implicar o desligar automatico de ambas as zonas de cozedura. Sendo considerado, este caso, como umaunjica area combinada.

- Limitação de Potência

A funcão Power Limitation permite definir o Functionamento do produit, limitando a sua absorção Tmaxa e ajustando a potência de absorção de todas as zones de cozedura ativas, de forma que a absorção total da placá não exceedo;nivel maior de absorção definido.

Nota: a definição deve ocorro com a placu desligada, sem premir o botão ON/OFF (1), no momento da ligação da placu de cozedura à redeétrica, ou na religação da和个人á redeétrica, dentro dos 2关键时刻 successivos.

Para definir Power Limitation:

  • prima (A) (que sera intermitente, apenas durante os primeiros 2 horas da alimentacao do produits)
  • continuando a manter premido (A) prima, uma de cada vez, todas as和地区 de SeLECTION/Visor (2) das zonas de cozedura, em sentido horario comoçando pela zona frontal direita (FR), a cada pressão está emitido um curto sinal acústico uma vez premidos todos os visores (2) está possível soltar o botão:

WHIRLPOOL WVH1065B - Para definir Power Limitation: - 1

neste momento o visor (2) da zona posterior esquerda (RL) minha em sequencia alternada os sintoblos e para indicar que épossible realizar a configuração.

  • seleciono o visor (RL-2) percorra sucessivamente na Barra de seleção (3), até que no visor sejampresentados os sintoblos e B;

No visor (FL-2) sera boastrada a configuraçao atual com os valuores naabela:

7,4 Kw(predefinição)

8

4,5 Kw

8

3,1 Kw

Para mudar a configuração de Power Limitation:

  • prima o visor (FL-2) percorra successivement a Barra de selecao (3), para

configurar a nova definição. Parakatar a escolha feita, prima o botão ON/OFF(1), por 2 segundos; sera emitido um sinal acustico prolongado para confirmar a definição efetuada.

Key Lock (Bloqueio das Teclas)

O Key Lock permite bloquear as definições da plac, para impedir adulterações acidentais, deixando ativas as funções já definidas.

Ativacao:

  • prima (10) Repita a operação para desativar.

Note: se for pressionada qualquer outra funcao com o

Key Lock (Bloqueio das Teclas) ativo, o simbolo

piscará indicando que a funciona está em uso e deve ser desativada para poder usar a plac.

Automatic Heat UP

A funcção Automatic Heat UP permite colocar a potência definida mais rapidamente em regime; com esta funcção, temos avantagem de ter uma cozedura mais rápida, mas sem o risco de queimar as comidas, porque a temperatura não ultrapassa a do nível definido.Esta funcção está

disponível para os níveis de potência de a.

Ativacao:

da zona de cozedura ligada prima (7), no Visor (2)

épresentado um Bintermitente,que se alterna a potencia configurada na zona de cozedura.

Aumentam o;nivel de potencia da zona de cozedura: a funcao Automatic Heat Up permanece ativa, com a nova configuração de temperatura;

Diminuindo o;nível de potência da zona de cozedura: a funcão Automatic Heat desativa-se.

Nota: selecionando simultaneamente outra zona de

cozedura, o simbolo (7) voltar a ser iluminado com luz de ligeira intensidade, e poder-se-a assim proceder, quando esta zona, a ativação da função; a função permanece acreda ativa na zona em que ja foi configurada,

conforme assinalado no Visor (2).

Pausa

A funcão Pausa permitse suspender qualquer funcão ativa na plac, colocando a zero a potência de cozedura.

Ativação:

· prima (9), éPRESENTado o symbolo intermitente no visor (2)

Para desativar a funcao:

· prima (9) a Barra de Selegao (3) illumina-se
- prima/deslize pela Barra de Seleção (3) para desativar a função.

Nota: a desativacao restaura as condições da placarantes da pausa, a placar continua a travailhar com as mesmoconfigurações anteriormente definidas.

Nota: se àspos 10 minutos, a Funcao Pausa não for desativada, a placac desiga-se automaticamente.

Nota: a Funcao Pausa nao tem impacto sobre a aspiracao.

A funcio Timer é uma contagagem decrescente independente das zonas de cozedura (e da zona aspirante).

O Timer é ativado pressionando a Zona/Display (4).

Utilize os sinações — + (5) para configurar a duração do Temporizador, que épresentada na Zona/Visor (4)

Nota: aguardar 10 segundos sem pressionar qualquer除外.
otro dato, até inicia a contagem decrescente.

O Temporizador pode ser configurado para um maior de 1(h) e 59(min.) Na Zona/Visor (4) serapresentado o tempo restante, no final da contagemdecrescente sera emitido um sinal acustico.

Nota: quando a contagagem decrescente é inferior a 10 min no temporizador, surge um punto fixo antes o primeiro número.

Valor visualizzatoTempo restante
8.351h e 35 min
8.351min. e 35 seg.

Para o desligamento do Timer:

  • seleccional Zona/Visor (4)

  • configurar a duração do Temporizador para Zero 0.00, atraves de — + (5)

Temperature Manager (Gestor de Temperatura) é uma funcção de controlo que permit a manutençao do calor a uma temperatura constante a umivel de potencia

otimazo,ideal para manter quentes os alimentos ja prontos.Afuncao Temperature Manager (Gestor de Temperatura) e ativada pressionando a tecla 3(8). No display (2) da zona onde está a travaHar o Temperature Manager (Gestor de Temperatura) surge o symbolo

Note:的选择nando simultaneamenteoutra zona de cozedura,osimbolo (8)voltar a ser iluminado com luzde ligeira intensidade,e poder-se-a assimproceder,
tambemesta zona,atavitacao dafuncao;afuncao permaneceainda ativa na zona emquejfo configurada,
conformessassinalado noVisor(2).
Prima novamente (8)para desativaredesligar,até colocar onivel,visualizado no Visor(2),em“

Note: existem mais zonas que funciona no Temperature Manager (Warming Function) selecione primaryo a zona desejada atraves da zona de SeLECTION (2); A func tion pode ser desativada也是非常 atraves da Barra de SeLECTION (3), colocando o Power Level em.

UTILIZACAO DO EXAUSTOR

- Ligação do Sistema de aspiração:

  • Ligue a placarconformecindico no capitulo "ligacao" em "utilizaçãodo plano decozedura";

- Velocidade (potencia) de aspiração:

O exaustor dispõe de 3 niveis de velocidade (potência) de aspiração.

Toque e percorra com os dedos ao longo da Barra de selecao (3): para a direita paraLERar o niven de potencia, para a esquerda para diminui o niven de potencia.

Nota: O[nivel de potência configurado sera visualizzato na area de Seleção / Visor (12)

Power Booster (Impulsionador de Potência)

O exaustor dispõe de 2 niveis de potência suplementares (além do;nivel 3)

Depois disso, a potência regressa ao;nivel anteriormente configurado.

Toque e percorra com os dedos ao longo da Barra de seleção (3) (além do;nível 3),e ative o Power Booster 1,o nível sera aparecido na area de SeLECTION/Ecrā (12) com o número "4" intermitente.

Toque e percorra com os dedos ao longo da Barra de seleção (3) (além do;nível 3),e ative o Power Booster 2, o nível sera aparecido na区内 de Seleção/Ecra (12) com

o symbolo"

WHIRLPOOL WVH1065B - Power Booster (Impulsionador de Potência) - 1

O exaustor irá acender-se à velocidade mais adequada, adaptando a capacidade de aspiração aoivel de cozedura máximo utilizado nas zonas de cozedura.

Quando as zonas de cozedura são desligadas, o exaustor adapta a sua velocidade de respiração, diminuindo-a gradualmente, de modo a eliminar vapores e cheiros residuais.

Repetir a operação para desativar.

Note: se durante o Functionamento automatico forexm selecionadas na Barra de seleção (3) as velocidades de 1 a 3, o Functionamento automatico interrompe-se; se, em vez disso, for selecionado o Power Booster, o Functionamento automatico retomará no fim da temporização, ozone, entretanto o símbolo (A) permanece intermitente.

Nota: no caso de desligar a placacom o Funcionamento Automatico ativo, or aspirador desligar-se-á automaticamente de forma gradual.

- Indicador deaturação de filtros

O exaustor indica quando é necessário executar a manutenção dos filtros:

Filtro de odores de carbono/ceramicos FILTER (13) acende-se

Filtro de gorduras FILTER (13) acende-se e pesca

Nota: esta funcao é desabilitad por predefinicao (ver como habilita-la no paragrafo "Ativacao do indicator de saturacao dos filtros")

- Redefinir saturação dos filtros

DepoS de ter realizado a manutenção dos filtros (gorduras e/ou carbonos/ceramicos) prima longamente FILTER (13); este apaga-se, fazendo reiniciar a contagem do indicator.

- Ativação do indicator deaturação de filtros

Para ativa-lo efetuar as segunte operations:

  • lique a placado exaustor ①;
  • com motor de aspiração e zonas de cozedura deslagadas, pressionar a Zona de seleção (12)
  • prima longamente HOOD (11) a t que surjam no Visor

(12) as letras e

B intermitências alternadas.

±b = filtros de odor de carvao/ceramicos; ±b = filtro de gorduras;

FILTROS DE ODR DE CARVÄO/CERÄMICOS

  • prima no Visor (12) no momento em que aparece a letra

WHIRLPOOL WVH1065B - FILTROS DE ODR DE CARVÄO/CERÄMICOS - 1

  • prima FILTER (13) luz fixa.
  • prima de novo longamente HOOD (11) para confirmar a ativação do indicator dos filros de odores de carvão/ceramicos.

  • prima no Visor (12) no momento em que aparece a letra

  • prima FILTER (13) luz intermitente.
  • prima de novo longamente HOOD (11) para confirmar a ativação do indicator do FILTER de gorduras.

FILTRO DE GORDURAS

LABELA DE POTÊNCIA

Nivel de potênciaTipos de cozeduraUtilização (baseada na experiência e nos hábitos de cozedura)
Máx. potência8Aquecer rapidamenteaugmentar a temperatura dos alimentos por um curto periodo de tempo até ferver rapidamente em caso de água ou aquecer rapidamente os liquidos de cozedura
8.8Fritar - fervergratinar, fazer uma cozedura, fritar Produtos congelados, fverter rapidamente
Potência alta8.8Gratinar - refogar - ferver - grelharrefogar, manter fervuras vivas, cozer e grelhar (por um curto periodo, 5 a 10 minutos)
8.8Gratinar - cozer - estuar - refogar - grelharrefogar, manter fervuras ligeiras, cozer e grelhar (por um curto periodo, 10 a 20 minutos), pré-aquecer acessórios
Potência média8.8Cozinhar - estuar - refogar - grelharestuar, manter fervuras delicadas, cozer (durante muito tempo), amanteigar a massa
8.8Cozer - ferver em lume brando - engrossar - amanteigarcozeaduras prolongadas (arroz, molhos, assados, peixe) na presence de liquidos de accompanying (por ex. água, vinho, caldo, leite), amanteigar a massa
8.8Cozer - ferver em lume brando - engrossar - amanteigarcozeaduras prolongadas (volumes inferiores a um litro:arroz, molhos, assados, peixe) na presence de liquidos de accompanying (por ex.,água, vinho, caldo, leite)
Potência Baixa8.8Fundir - desconcelgar - manter quente - amanteigarderreter a manteiga, fundir delicadamente o chocolate, desconcelgar muitenos Produtos
8Fundir - desconcelgar - manter quente - amanteigarmanter aquecidasPICenas porções de comida recém-cozidas ou manter os pratos à temperatura de servir e amanteigar os risotos
OFF8Superficie de apoioPlaca de fogão em pausa ou desligada (possivelpresence de calor residual de final de cozimento, sinalizzato por H-L-O)

MANUTENÇAO

Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutençao, certificar-se que as zonas de cozedura sejam desligadas e o indicator luminoso tenha desaparecido.

WHIRLPOOL WVH1065B - MANUTENÇAO - 1

Para manutenção do produits veja as imagens no final da instalação marcadas com este símbolo.

MANUTENÇAO DA PLACA DE COZINHA

  • Limpeza da placá de indução

A placacdecozeduradeveserlimpo deposedecadutilizacao.

Important:

  • Não utilize esponjas abrasivas ou palha de aço. Com o tempo, a sua Utilização pode darificar o vidro.
  • Não utilize detergentes químicos irritantes, como sprays deorno ou Removedores de manchas.
  • NAO UTILIZE MAQUINAS DE LAVAR A JATO DE VAPOR!!!

Apos cada uso, deixar arrefecer a plac e limpa-la para remove incrustaoes e manchas causadas por residuos alimentares. Acucar ou alimentos com alto teor de acucar danificam a plac de cozinha e devem ser removidos imeditamente. Sal, acucar e areia podem arranhar a superficie do vidro. Usar um pano macio, papel absorrente de cozinha ou produits especialicos para a limpeza da plac (siga as instruções do fabricante).

× D_Limeza do tanque de recolha de liquidos

No caso de transvasamentos das panelas de liquidos acidentais e abundantes, é possivel intervir atraves da valvula de descarga, colocada na parte inferior do produits, de modo a poder eliminar qualer residuo, garantindo a maior segurarca higiénica.

× × Limpeza da grelha metálica:

A greha deve ser lavada a maior com agua quente e detergente neutro e secada cuidadosamente para fazer fenções de oxidação.

MANUTENÇAO DO EXAUSTOR

  • Limpeza do exaustor:

Para a limpeza utilize EXCLUSIVAMENTE um pano humedecido com detergentes liquidos neutros.

NÃO UTILIZAR FERRAMENTAS OU INSTRUMENTOS PARA A LIMPEZA!

Retém as particulas de gordura derivantes da cozedura.

Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indentação deaturação dos filtros indicar esta necessidade), com detergentes não agressivos,manualmente ou na boa de lavar loça a baixas temperatas e com ciclo breve. Com a lavagem na boa de lavar loça, o filtró de gorduras metalico pode perdar a cor, mas as suas caractéricas de filtragem não se alteram.

BManutenao do Filtro de carvoes ativos - Ceramicos (Apenas para a Versao Filtrante):

Retém os odores desagradáveis derivantes da cozedura. O produits está equipado com um Conjunto de filtros de odores.

A saturação dos filtros de odeores verifica-se às vezes umutilização mais ou menos prolongada,dependendo do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtró de gorduras. Os filtros de odeores podem ser regenerados termicamente a cada 2 / 3 meses num foro pré-aquecido a 200^ por 45 minutos. A regeneração adequada garanthe uma eficácia de filtragem constante por 5 anos.

Atenão! Não apoie os filtros nouve do forma, colque-os sim num tabuleiro e colque-o a uma alta intermedia.

O material da embalagem é 100% reciclavel e vem assinalado com o símbolo de reciclagem

Tire parte do calor residual da sua placelétrica, desligando-a algunos minutos antes de terminar a cozedura. A base da panela ou da frigideira deve cobrir totalmente a placelétrica; autilização de um recipiente com base mais pouco que a placacstitui umdespercioo de energia.Cubra panelas e frigidesarascom tampas aderentes durante a cozedura,e não use mais agua do que o necessario.Cozinhar sem colocar a tampa implica um grande aumento noconsumo energetico. Utilize apenas panelas e frigidesaras com fundo plano.

WHIRLPOOL WVH1065B - MANUTENÇAO DO EXAUSTOR - 1

Este aparecido está marcado em conformidade com a Direita Europeia 2012/19/CE - Instrumento Estatúario do Reino Unido n.° 3113 de 2013, Resíduos de equipamentos electricos e eletrónicos (REEE).

Ao assegurar-se de que este aparecido soit eliminado corretamente. O'utilizar contribui para fazer as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a Saúde. O*símbolo no produits ou na documentação anexa indica que este produit não deve ser tratado como lixo dométrico, devendo ser entrega no ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos electricos e eletrónicos. Desenda-se deles seguido os regulamentos locais para a eliminação dos resíduos. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produits,��ccte as autoridades locais, o service do recolha de resíduos homédicos ou a loja quando o aparecido foi adquirido.

Aparelho projetado, testado e fabricado respeitando as normas de:

  • Segurarca: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2; CEM: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12.

Declaração de conformidade:

Este aparecido cumple os requisitos da etiqueta enerética do Regulamento da Comissão Europaia (UE) N.° 65/2014 e os requisitos de Ecodesign do Regulamento da Comissão Europaia (UE) N.° 66/2014 em conformidade com as Normas europeias CEI 61591 e CEI 60704-2 -13. Ecodesign para Produtos relativos à energia e Informações sobre energia (alteração) (Saida da UE) regulamentos de 2019, em conformidade com a Norma europeia CEI 60350-1.

ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO

Código informativoDescriçãoCausas possíveisSolução
A zona de comandos desliga-se a temperaturas muito elevadasA temperatura interna das peças eletrónicas é muito altaAguarde que a placar refeça antes de reutilização la
Recipiente não adequadoPerda das propriedades magnéticasRemover a panela
Problemas de化合ação entre a interface do Utilizador e o[módulo de inducao]Não chega correrente electrolytica ao[módulo; o cabo de alimentação não foi ligado corretemente ou é defeitousoDesligar a placá da rede electrolytica e confirmar a ligação
Para todos os outros avisos deerroContactar o service de assistência técnica e≧comunicar o)código doerro

DADOS TÉCNICOS

Altura (cm)Largura (cm)Profundidade (cm)
256551,5

CE

WHIRLPOOL WVH1065B - CE - 1

Componentes não incluidos com o produits

WHIRLPOOL WVH1065B - CE - 2

Para transferir as instruções de segurarça, o manual de utilizesçao, a ficha的技术ica e os dados energeticos:

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : WVH1065B

Categoria : Placa de cozinha