WVH1065B - Bandeja para hornear WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WVH1065B WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | Montaje en pared o empotrable |
| Tipo de filtración | Carbón activo y filtro de grasa |
| Niveles de potencia | 3 velocidades + intensivo |
| Caudal de aire | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Iluminación | LED integrado |
| Control | Botones táctiles |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Material | Acero inoxidable |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Función temporizador | Sí |
| Modo de recirculación | Sí |
| Modo de evacuación | Sí |
| Filtro lavable | Sí |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - WVH1065B WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre WVH1065B WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WVH1065B - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WVH1065B de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WVH1065B WHIRLPOOL
ES Instrucciones de uso
Cuidado! Siga escrupulosamente las siguientes instrucciones: - Antes de realizar cualquier trabajo de instalación, desconnecte el producto de la red electrónica. - La instalación o elostenimiento debe ser realizado por un先进技术equalificado, de conformidad con las instrucciones del fabricante y en complimiento de la normativa local en materia de seguidad. No repare ni sustituya ninguna parte del producto a menos que se indique especificamente en el manual de uso. - La ley exige la puesta a tierra del producto. - El cable de alimentacion debe ser lo suficientmente largo para permitir la connexion del producto, empotrado en el mueble, a la red electrónica. - Para que la instalacion cumpla con las normas de seguidad vigentes, es necesario un interruptor de corte omnipolar bajo forma que asegure la desconexión completa de la red electrónica en conditiones de la categoría de sobrecarga III, de acuerdo con las reglas de instalación. - No utilise tomas electricas multiples ni alargadores electricos. - Una vez finalizada la instalacion, los componentes electricos noderabad ser accesibles al usuario. - El producto y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tener cuidado de no tocar los elementos de calentimiento. - Asegúrese de que los niños no juguen con el producto; procure vigilar a los niños y manténgalos a una distancia prudente, ya que las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso. - Para los portadores de marcapasos e implantes activos es importante comprobar, antes del uso de la placac de induccion, que el implante sea compatible con el producto. - Durante y afterwards del uso, no toque los elementos de calentimiento del producto. - Evite el contacto con paños u other material inflamabile hasta que todos los componentes del producto no se hayan enfiado suficientmente, riesgo de incendio. - No colque materiales inflamables sobre el producto o en sus proximidades. - Las grasas y aceites ya utilizesos son fácilmente inflamables. Supervisor la cocción de los alimentos ricos en grasas y aceites. - Si la superficie se encuentra agrietada, apaguee el producto para evaporar la posibididad de una descarga electrónica. - El producto no está destinado a ser puesto en funciona bajo el control remoto. - La cocción sin supervisión sobre una placac de cocción con aceite o grasa可以选择 ser peligrosa y causar incendios. - El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuallyne. - NUNCA intente apagar el fuego con agua.En su lugar, apaguee el producto y use por exemple una tapa o una manta ignifuga para sofocar las llamas. Peligro de incendio: no colque objectos sobre las superficies de cocción. No utilize limpiadores de vapor, riesgo de descargas electricas. - No colque objectos metálicos, tales como cachillos, tenedores, cucharas y tapas, sobre la superficie de la placac de cocción ya que podrián sobrecalentarse. - Antes de connectar el producto a la red electrónica: verifique la placac de datos (montada en la parte inferior del producto) para cerciorarse de que el voltaje y la potencia se correspondan con aquellos de la red electrónica y que el
enchufe sea adequado. En caso de duda, póngase en contacto con un electricistariallicido.
Important: ● Después de su uso, apague la placá de coccción por medio de su dispositivo de control sin tener en cuenta el detector de ollas. ● Evite derrames de liquidos, por lo tanto, para hervir o calendar liquidos, disminuya el suministro de calor. ● No deje los elementos de calentimiento encendidos con ollas o sartenes vacías o sin recipientes. ● Una vez que haya terminado de cocinar, apague la zona de coccción correspondiente. ● Para la coccción nunca use hojas de papel de aluminio, y nunca colque directamente productos embalados con aluminio. El aluminio se fundiría y dañaría irrepárablemente su producto. ● Nunca caliente latas o tarros de lata de alimentos sin haberlas abierto previamente: ↓podrián explotar!Esta advertencia aplica para todos los otheros temas de placas de coccción. ● Elemple de una potencia elevada tal como la función Booster no es adecuada para el calentimiento de algunos liquidos, como por exemple el aceite para freir. El calor excessivo puede ser peligroso. En这些东西 se recomienda usar una potencia más baja. ● Los recipientes deben ser colocados directamente sobre la placá de coccción y deben estar centrados. Bajo ninguna circunstancia colqueotiros entre la olla y la placá de coccción. ● En situaciones de altas temperatas, el producto disminuye automatistically el nivel de potencia de las zonas de coccción. ● Antes de realizarrialqueliea tarea de limpieza o mantenimiento, desconnecte el producto de la red electrónica, quitando el enchufe o desconectando el interruptor general de la habitación. ● Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento es preciso usar guantes de trabajo. ● El producto pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacities fisicas, sensoriales ormentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a condidión de que estén bajo supervisión o hayan recibo instructaciones sobre el uso seguro del producto de forma segura y la comprensión de los peligros relacionados con el本身就是. ● Los niños deben ser controlados para que no juguen con el producto. ● Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平as a cabo por niños sin ninguna supervisión. ● El localDebe disponible de suficientevventilación cuando el producto se utilizes al mesmo tiempo queothers aparatos con combustiónde gases uotros combustibles. ● El producto debe limpiarse con Frequencia tanto interna como externamente (AL MENOS UNA VEZ AL MES), respete de todosmosdo cuando expresamente indicado en las instrucciones de mantenimiento. ● La inobservancia de las normas de limpieza del producto y de la sustitución/limpieza de los filtres causas riesgos de incendios. ● Está terminamente prohibida la coccción flambre. ● Elemple de llamas libres es perjudicial para los filtres y pueda originar incendios, por lo tanto, seDebe evitar enequaliercircunstancia. ● Se recomienda mantener constantemente bajo control la coccción de alimentos por frutta, para evitar que el aceite recalentado arda. ● Cuidado! Durante el functionamento de la placá de coccción, las partes accesibles del productoSEO queden calentarse considerablemente. ● Cuidado! No connecte el producto a la red electrónica hasta que la instalacion no esté totalmente completada. ● En lo que respects a las
medidas Telecomas y de seguridad que deben adoptarse para la evacuacion de los humos, atengase estRICTamente a lo previsto en los reglamentos de las autoridades locales competentes. El aire aspirado no debe encauzarse en una tuberia que se utilize para la evacuation de los humos producidos por aparatos de combustion de gas o deculos combustibles. Nunca use el producto sin la rejilla montada correctamente! Utilice unicolemente los tornillos de fijacion para la instalacion incluidos en el suministro del producto, de no ser asi, asegurese de comprar el tipo de tornillo adecuado. Utilice tornillos de longitud correcta tal como especificado en la Guia de instalacion. Cuando este producto yculos aparatos alimentados con una energia que no sea electricidad estan en functionamento contemporaneamente, la presion negativa en la habitacion no debe superar 4 Pa (4× 10 - 5 bar). Es importante conservar this manual para poder consultarlo en qualquier momento. En caso de vente, cesion or traslado, asegurese de que este permanezca unto con el producto.
-
Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe, riesgo de incendio o descarga electrica. No utilise el aparato descalzo o si no está seco. Active el aparato solo cuando la instalación está completa. - No utilise el aparato en caso de dáños al cable de alimentación o al enchufe, en caso de funciona bajo el control del aparato. - Si el cable suministrado está dañado, debe ser sustituido por un cable identico suministrado por el fabricante, un technician autorizado o personalrial significado, riesgo de descargas electricas. - El aparato debe ser Manipulado e instalado por dos o más personas - riesgo de lesiones. - Mantenga a los niños alejados de la zona de instalación. Una vez terminada la instalación, el embalaje (plástico, piezas de poliestireno, etc.)Debe guardarse fuera del alcance de los niños, riesgo de asfixia. - Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados del aparato; los niños de 3 a 8 años solo peuvent acercarse al aparato bajo estRICTa vigilancia.
-
Este aparato no está destinado a un uso professionnel. No utilizes el aparato al abierto.
Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. El fabricante no acepta responsabilidadalguna por los posibles problemas, daños o incendios causados al producto procedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente manual. El producto está destinado solo para el uso domestico para la cocción de alimentos y la aspiración de los humos procedentes de la cocción. No se admiten usos distinctos a los indicados (por ejemplo, calentar ambientes). El fabricante no se responsabiliza por el uso inapropiado o los ajustes incorrectos de los mandos.
- Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
- No efectue variaciones electricas en el producto.
- Antes de proceder a la instalación del producto asegúrese de que ninguno de los componentes está dañado. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalación.
- Verifique la integridad del producto antes de proceder con la instalacion. De no
ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalacion.
INSTALACION
-
La instalación, ya sea electrica o mecánica, deben serheetsada a cabo por personal especializzato.
-
El producto está diseñado para ser empotrado en una encimera de 2-6 cm de espesor, en caso de instalación TOP; 2,5-6 cm en caso de instalación FLUSH.
La distancia minima entre la plac de cocción y la pared debe ser de al menos 5 cm en el frente, al menos 4 cm en el lateral y al menos 50 cm de las unidades de la pared superior.
NB = Las distancias recomendadas son indicativas: al disenar los espacios, sigas lasindicaciones del fabricante de la cucina.
Instalación TOP: (Fig.7); Instalación FLUSH: (Fig.8 - 8.1 - 8.2)
- Cuidado! La falta de montaje de tornillos y elementos de fijación según lo indicado en estas instrucciones puedaistar riesgos de naturaleza electrica.
CONEXION ELECTRICA
-
Desconectar el producto de la red electrónica. •La instalación debe ser realizada por personal profesionalmenteequalificado y con conocimiento de las normas vigentes en materia de instalacion y seguidad. •El fabricante declina qualquier responsabilidad sobrelaspersonas,animales o cosas,en caso de incumplimiento de las instrucciones proportionadas en el presente capitulo. •El cable de alimentaciondebeserlo suficientemente largo para permitirla remocion de la placadecoccionde la superficiedomestica.Aseguressede que la potencia indicada en la placade dosatos, montada en la parte inferior del producto, corresponda a la delocalenelque seva instalar.Noutilice cables de extension. •El cableeletrico de puestaatiemara debeser2cmmaslargoo que losotros cables.Si el producto no está equipado con cable de alimentacion,utiliceuno consectionminima dels conductoresiguala2,5mm2para voltajesdehcasta7200vatos;m间隙que para voltajessuperioresdebenserde4mm2.Enningunmomentoel cabledebe alcanzaruna temperaturade 50^ porencima de la temperature ambiente. •El producto estádisnado para estar permanentementecomectadoa laredelectrica,por estarzon,es preciso efectuarlaconexiónalredfjamedienteuninterruptoromnpolarhomologado, queasegurela desconexióncompletadelredelectrica segunnascondiciones de la categordafoxbretensionllyquesea fácilmente accesibledespuedsofla instalacion.
-
jCuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red electrica y verificar su correcto funciona, siempre compruebe que el cable de la red haya sido correctamente instalado.
-
Cuidado! La sustitución del cable de interconexión debe ser realizada por el service de asistencia技术水平a autorizada o por una persona con una calidad similar.
para conectar el electrodoméstico con conexión monofásica optional, es
necasario triturar el cable existente y sustituiarlo por otro tipo de cable (no suministrado) que tengas las siguientes espécificaciones: conexión monofásica: cable H05V2V2-F 3G4.
POWER LIMITATION: el producto cuenta con una funciona Power Limitator que permite programar un umbral de absorcción máximo (kw)
El ajuste debe realizarse cuando se llama a cabo la conexión del producto a la red electrónica o en el momento de la reconexión de la red electrónica misma (en los 2关键时刻 sucesivos). Dimensionar la protección de la instalación electrónica en función del nivel de Limitación de Potencia selectionado. Para la secuencia de ajuste del Power Limitation consultte la sección Funcionamente de este manual.
KIT WINDOWS: El producto está elaborado para ser utilizado en combinación con un KIT sensor Window (no suministrado por el fabricante). Montando este KIT, si la ventsa está cerrada, el motor del aspirador se debe apagar (solo en el caso de uso en modalidad ASPIRANTE). La connexion electrónica del KIT al producto debe ser realizada por personal的技术icoequalificado y especializzato. El KIT debe ser certificado por separado de acuerdo a las normas de seguridad pertinentes al componente y a suutilización con el producto. La instalación debe ser realizada de acuerdo alas reglamentaciones vigentes para la instalaciones domésticas.
ATENCION: el cableado del KIT para conectar al producto debe ser parte de un circuito certificado con muy baja tensiOn de seguridad (SELV). El fabricante de este producto rechaza toda responsabilitad por eventuales invenrientes, daños, incendios provocados por defectos y/o problemas de mal funciona y/o instalacion inadequada del KIT.
MONTAJE
-
Antes de起初 la instalación: Después de descambalar el producto, compruebe que no se ha dadado durante el transporte y, en caso de problemas,pongase en contacto con el distribuidor o con el Servicio de asistencia技术水平ica, antes de proceber a la instalación; Compruebe que el producto adquirido tiene un時間 adequado para la zona de instalación elevada; Compruebe que no haya material deacompañamiento (por exemple, sobres con tornillos, garantías, etc.) en el interior del embalaje (por razones de transporte), si esnecessaryde ser retirado y guardado; Compruebe también que haya una toma de corriente cercada de la zona de instalación
-
Preparación del mueble para el empotrado:
-
El producto no pueda instalarse encima de aparatos de refrigeración, lavavajillas, estufas, hornos, lavadoras y secadores; Realice todos los problemas de corte en el mueble antes de colocar la placía de coccción y retire cuidadosamente las virutas o residuos de serrín.
-
para optimizar la instalación filtrante se recomienda realizar una fisura en el zócalo donde poder introducir una rejilla comercial.
-
Important:utilizar un adhesivo de sellado de un componente (S), queonga una resistencia a la temperatura de hasta 250^ ; antes de la instalacion, las superficies que se van aPEGAR deben limpiarse cuidadosamente eliminandoomialquer sustancia que pueda compenser su adhesion (por exemple: agentes desmoldeantes, conservantes, grasas, aceites, polvo, residuos de adhesivos antiguos, etc.); el adhesivo se debe distribuir uniformmente en todo el perimetro del marco; afterwards del encolado,aje secar el adhesivo duranteunas 24 horas. El adhesivo sellador monocomponente (S) debe utilizes solo en el caso de instalacion Flush prestando atencion a colocarlo como está indicado en la Fig.8.2. Para la instalacion de la junta (P) prestar atencion a colocarla correctamente como está indicado en la figura:
-
instalación TOP: la junta (P) deben pegarse en el vidrio Fig.7.
-
instalación FLUSH - la junta (P) deben pegarse en el mueble. Fig.8.
-
Nota: para una correcta instalación del producto, se recomienda encontrar las tuberes con un adhesivo que tengas las siguientes caracteristicas: película elástica de PVC suave con adhesivo a base de acrilato; que cumpla con la normativa DIN EN 60454; retardante de llama; optima resistencia al envejecimiento; Resistente a los Cambios de temperatura; usable a bajas temperatas.
OTRAS INFORMACIONES UTILES
El producto pueda tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación siemensiendo las malmas.
EMPLEO
EMPLEO DE LA PLACA DE COCCION
Elistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno fisico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistemas es la transferencia directa de energia del generator a la olla.
Beneficios: Comparada con las placas de cocción electricas, su placà de inducción es: Más segura: menor temperatura sobre la superficie del vidrio. Más rápida: tiempo menos de calentimiento de alimentos. Más &,la placá reacónica inmediamente a los mandos. Más eficiente: el 90% de la energia absorbida se transforma en calor. Además, una vez que se retira la olla de la placá, la transmisión de calor se interrupse de inmediato, evitando asi perdidas innecasarias de calor.
- Diámetros del fondo de olla recommendados
IMPORTANTE: si las ollas no tienen las dimensiones adecuadas, las zonas de cocccion no se encienden. Para ver el diametro minimo de la olla a utiliser en cada area, consulte la parte correspondiente en este manual.
- Recipientes para la cocción
Important:
Utilizar solo ullas con el symbolo 000
para evacitar daños permanentes en la superficie de la placía, no utilise:
recipientes con fondo que no sea perfectamente plano;
recipientes de metal con una base esmaltada;
- recipientes con una base rugosa, para evitar rayar la superficie de la placata;
- nunca colque ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la placa.
- Recipientes ya existentes
Se pueda comprobar si el material de la olla es magnético con un simple imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan magnéticamente. Las indicaciones Mentionadas en el párafo anterior también se aplican en este caso.
EMPLEO DEL ASPIRADOR
El Sistema de aspiración puede ser utilisé en la version aspirante de evacuación externa o bien en la version filtrante de recirculación interior.

Version Aspirante:
Los vapeores se evacuan al exterior a工程技术 de una series de tuberias (que se compran por分开). Empalme el producto en tuberias o agujeros de descarga en la pared con diametro equivalente al de la calidad de aire (brida de empalme). Para mas informacion sobre las tuberias y sus dimensiones ver la pagina de accesos del manual de instalacion: version aspirante. Elemple de tuberias y agujeros de descarga en la pared con diametro inferior conllevara una disminuacion en terminos de rendimiento de aspiracion y un aumento drastico del ruido. Por lo tanto no se acaeta responsabilitad alguna porarlo.
Para Obtener las maximizing eficacion de aspiracion: Se recomienda un recorrode tuberia maximo de 7 metros lineales. Se recomienda utilizing umaximo del dos curvas de 90^ del total de 7 metros lineales -Evitar candidos drasticos en la seccion del conductor, preferiendo sempre la section equivalente a O 150mm (o la rectangular de 222× 89mm
SUGERENCIAS DE USO
Recomendaciones para la correcta realizacion con el fin de limitar el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda el producto a la velocidad minima,øjandolo encendidooles instantos inclujo despues de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de homo y vapor,ccionado la functio booster solamente en los casos extremos. Para que el systema de reduccion de olores,se mantenga eficiente,es precise sustituir, cuando fuera necessario,el/los filtros de carbon. Para que el filtro de grasa se mantenga eficiente,ese preciso limpiarlo cuando fuera necessario. Para optimizar la eficiencia y reduir al minimum el ruido,utilice el diametro Tmaximo del systema de canalizacion que figura en este manual.
Aprovece el calor residual de su placaléctrica apagandola unos minutos ante de terminar de cocinar. La base de la olla o sartende cubrirpletamente la placeléctrica; el uso de un recipiente conuna base maspequea que la placadocacionesperdiciarera energia.Cubra las ollas y sartenes contapas herméticas cuando cocine, y no utilise mas agua de la necessaria. Cocinar sin colocar la tapa supone un gran aumento del consumo de energia. Utilice solo ollas y sartenes de fondoplano.


T. Función
1 ON/OFF de la placá de coccción/ aspirador para placá de coccción
2 SeLECTION zone de cocccion/Pantalla de la zona de cocccion
3 Aumento/disminución del nivel de potencia de coccción y de la velocidad (potencia) de aspiración
Visualización del nivel de potencia de coccción y de la velocidad (potencia) de aspiración
4 Activación Timer "STAND ALONE" (INDEPENDIENTE)
Pantalla: Timer "STAND ALONE" (INDEPENDIENTE)/Timer de la zona de cocción.
Aumento/Diminución tiempo Timer "STAND ALONE" (INDEPENDIENTE)/Timer de la zona de coccción
6 Activación Timer Zonas de coccción
Indicador Timer Zonas de cocccion activo
7 Activación Automatic Heat Up (Calentimiento Automático).
Activación Temperaturation Manager (Gestión 8 Temperatura) (Warming Function - Funcion de calentamento)
9 Pausa
10 Key Lock (Cerradura con Ilave)
11 Indicador Aspirador activo
Activación Indicador de Saturación Filtros
12 Selección/Activación aspirador
Pantalla del aspirador
Pantalla de saturación Filtro carbón/cerámico - Filtro grasas
13 Reset (Reajuste) Saturação Filtros
14 Activación funcionalta aspirador
A SABER ANTES DE INICIAR
Todas las functions de esta placía de coccción está disénadas para cumplir con las más strictas normas de seguridad. Por estareason:
- Algunas functions no se activan, o bien se desactivan automatistically en ausencia de ollas sobre la zona de coccción o cuando está colocadas de manière incorrecta.
- Enotiros cases, las functions activadas se desactivan automatistically despues de poco segundos cuando la func tion selec tionada require un ajuste adi cional que no se da (por exemple: "Encender la plac a de cocci on" sin "Selecionar la zona de cocci on" y la "Temperatura de ejercicio", o la "Funcion Lock" (Funcion bloqueo) o la "Timer" (Temporizador).
Espere a que la pantalla se apague antes de acercarse a la zona de coccción.
Cuidado! En caso (por exemple) de uso prolongado el apagado de la zona de coccción puede no ser inmediato, bajo a que se encontrar en una fase de enfiambre; en el display de las zonas de coccción, aparece el símbolo para indicar que se está en esta etapa. Espere a que la pantalla se apague antes de acercarse a la zona de coccción.
PANTALLA ZONA DE COCCION
en las pantallas relativas a las areas de cocciencia, se indica:
| Función | Valor |
| Zona de coccción encendida | 8 |
| Power Level | 1..9-9 |
| Residual Heat Indicator (Indicador de Calor Residual) | 8 |
| Pot Detector (Detector de ollas) | 8 |
| Función Bridge Zona activada | 8 |
| Función Temperature Manager (Gestión Temperatura) activada | 8 |
| Función Pausa | 8 |
| Función Automatic Heat UP (Calentimiento Automático) | 8 |
CHARACTERISTICAS DE LA PLACA
Safe Activation(Activación de seguidad)
El producto se activa solo con presencia de ollas en las
zonas de cocción: el proceso de calentimiento no se activa o bien se interrupme en caso de ausencia de ullas.
Pot Detector(Detector de ollas)
El producto detecta de manière automatica la presencia de ollas en las zonas de cocción.
- Safety Shut Down (Apagado de Seguridad)
Por motivos de seguridad, cada zona de coccción cuenta con un tiempo de funciona bajo el mayor que se dede del nivel de potencia programado.
Residual Heat Indicator(Indicador de Calor Residual)
Con el apagado de una o más zonas de coccción la presencia del calor residual es indicada a工程技术 de una seminal visual en la pantalla de la zona correspondiente, mediate el significo.
EMPLEO DE LA PLACA DE COCCION
Note: Para activar una función等相关iera, es precise activar previamente la zona que se desea utilizar
- Encendido
Presione (toque) brevamente ON/OFF (1) plac de cocción/ aspirador: el symbolo se ilumina; Continuando a presionar: todas lasmericanas disponibles se vuelen visibles por algunos instantes, bajo de este permaneceran realizadas, y seactivaran, posteriormente, durante el uso del dispositivo.
IMPORTANTE: todas las functions disponibles se iluminaran con luz de ligera intensidad, que se volverá más intensa solo en el momento en el que seranactivadas.
Presione de nuevo para apagar
Nota:Estafunciionesprioritaria sobredostadasdemas.
- SeLECTION de las zonas de cocccion
Toque (presione) el area de SeLECTION/Pantalla (2) correspondiente a la zona de cocccion deseada.
Power Level (Nivel de potencia)
La placía está equipada con 9 niveles de potencia Toque y desplace con los dedos a lo largo de la Barra de selección (3):
hacia la derecha para augmentar el nivel de potencia;
hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia.
El nivel de potencia configurado sera visualizo en el area de SeLECTION/Pantalla (2)
Power Booster(Amplificador de Potencia)
El producto cuenta con un nivel de potencia adiconal (superior al nivel), que permanece activo durante 5关键时刻, sucesivamente la potencia regresa al nivel que
se estaba usingo anteriorsme.
Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la
Barra de selección (3) (sobre en nivel y activar el Power Booster (Amplificador de Fuerza). El nivel Power Booster (Amplificador de Fuerza) está indicado en el area de Señeción/Display (2) con el symbolo
- Timer Zonas de Coccion
La funciona Timer Zonas de Cocción es una cuenta detrás que es possible configurar, también contemporáneamente, en cada zona coccción. Al terminar el periodo configurado las zonas de coccción se apagan automatistically y las开发利用as se advierten con la seals acústica correspondiente.
Activación de la función Timer Zonas de Coción
Toque (presione) el area de SeLECTION/Pantalla (2) (nivel de potencia diferente de cero)
Presione (6) relativo a la zona de cocción
- Utilice los SYMBOLOS — + (5) para configurar la duración del Timer, que se visualiza en la Zona/Pantalla
(4); durante los ajustes el symbolo (6) parpadea.
Nota : espere 10 segundos sin presionar ningún或其他 mando, para que el Timer Zona de Coción iniec.
L Note: presionando de nuevo prolongadamente (6), el Timer de la zona de cocccion es reiniciado.
Si lo desea, repita la operation para más zonas de cocccion:
Cada zona de cocción puede tener configurado un Timer diferente; en la pantalla (4) aparecerá la cuenta皇后 de la zona de cocción seleccionada en este momento; sinninguna zona está seleccionada, presionando en la Pantalla (4) se visualiza la cuenta皇后 del Timer STAND ALONE.
Cuando el timer ha terminado la cuenta atras es emitida una señal acústica y la zona de coccción se apaga.
Para apagar el Timer:
- selección la zona de coccción (2)
- configure la duración del Timer en 0.00, a工程技术 de — + (5).
La modalidad de visualización de la cuenta atrás es la misma del Timer STAND-ALONE.
Bridge Zones
Las zonas de coccción gratías a la función BridgeSEO.的功能 en modalidad combinada creando una zona unica con el mesmo niveau de potencia.Esta funciona posibilita una coccción homogenea con fuentes y ollas de gran時間.
Es possible usar en combinación la zona de coccción frontal con la horizontal en la parte de上下游 (para verficar
en cuales zonas está prevista esta funciona, consulte la parte ilustrada de este manual).
Paraactivar la Funcion Bridge:
- selección contemporáneamente las dos zonas de coccción que se quieren usar
- en la Pantalla (2) de la zona de cocción "trasera" aparece el symbolo
- a工程技术 de la Barra de selección (3) sera possible configurar el Nivel (Potencia) de ejercicio, que sera visualizzato en la Pantalla (2) de la zona "delantera"
Para desactivar la Función Bridge es suficiente repetir el mismo procedimiento activación
Nota : el Timer Zonas de Cocción,activado durante la Función Bridge, implicaré el apagado automatico de ambas zonas de cocción;siendo consideradas, en este caso, como unaarea combinada.
- Power Limitation (Limitación de potencia)
La funciona power Limitacion permite configurar elFunciamento del producto limitando la absorccionmaxima y regulando la potencia de absorccion de todas las zonas de cocciencia activas, haciendo que la absorccion total de la placata,no supere el nivel maximum de absorccion configurado.
Nota : el ajuste debe producirse desdela placapagada, sin presionar tecla ON/OFF (1), en el momento de la connexion de la placacde coccion a la red electrica, o a la reconexiOn de la red electrica甚么, bajo de los 2微量元素).(2)
Para configurar el Power Limitation (Limitación de energia):
- presione (A) (que sera parpadeante, solo por los primeros 2关键时刻 desde la alimentacion del producto)
- continuando a mantener presionado (A) presionar, una a la vez, todas las Areas de Señeción/Pantalla (2) de las zonas de coccción, en sentido antihorariocomingsando de la zona frontal a la derecha (FR), en cada presión se emitirá una breve Signals acústica una vez presionados todas las Pantallas (2) sera possible liberar la tecla:

en este punto la Pantalla (2) de la zona trasera izquierda (RL)做不到 en secuencia alternada los SYMBOLS y
para indicar que es possible realizar la configuracion.
- selección la Pantalla (RL-2) desplazarse posteriormente en la Barra de selección (3), hasta que
en la Pantalla se visualicen los symbolos y B;
En la Pantalla (FL-2) se做不到a la configuracion actual con los values en la tabla:
| valor visualizzato | Potencia (Kw) |
| 8 | 7,4 Kw (configuración por defecto) |
| 8 | 4,5 Kw |
| 8 | 3,1 Kw |
Para携带 la configuración de la limitación de potencia:
- presione la Pantalla (FL-2) desplaces posteriormente en la Barra de seleccion (3), para
configurar la nuevo configuración. Para guardar la elección realizada presionar la tecla ON/OFF (1), por 2segundos; se emitir una seals acústica prolongada para confirmar la configuración realizada.
Key Lock(Cerradura con Ilave)
El Key Lock permite bloquear las programaciones de la plac, para impedir manipulaciones accidentales,øjando activas las functions ya programadas.
Activación:
- presione (10) Repita la operation para desactivar.
Notas : si se presionarialquierotufuncionduranteelKey
Lock activo, el symbolo , parpadeará para indicar que la funciona está en uso y eventually se debe desactivar para poder actuar en la placía.
Automatic Heat UP (Calentimiento Automático)
La funciona Automatic Heat UP (Calentimiento Automático)omiteledge más rápida a régimen la potencia configurada; Con esta funciona seiene la ventaja para tener una cocción más rápida pero, sin el riesgo de quermar las comida, para que la temperatura no supere la del niven configurado.Esta funciona está disponible para los niveles de potencia de a 8.
Activación:
- desdela zona de coccion encendida presione (7), en la Pantalla (2) se visualiza una parpadeante, que se alterna a la potencia configurada en la zona de cocción.
Aumentando el nivel de potencia de la zona de cocción: la funciona Automatic Heat Up (calentimiento automatico) permanece activa, con la nuevo configuración de temperatura;
Disminuyendo el nivel de potencia de la zona de coccción: la funciona Automatic Heat se desactiva.
Nota : seleccionando contemporaneamente other zona de cocción, el symbolo (7) volverá a iluminarse con luz de ligera intensidad, y seouldrproceder asi, también para esta zona, a la activación de la función; la funciona permanece de todos modelos activa en la zona en la que se ha configurado, como seSEOna en la Pantalla (2).
- Pausa
La funciona Pausa permite suspender cualquier funciona activa en la plac, llvando a cero la potencia de cocccion.
Activación:
· presione II (9), se visualiza el symbolo H parpadeante en las pantallas (2)
Para desactivar la funciona:
· presione (9) la Barra de Seclusion (3) se illumina
- presione/desplácese en la Barra de Señeción (3) para desactivar la función.
Nota : la desactivacion restablece las conditiones de la superficie antes de la pausa, la plac continua a trabajo con las mismas configuraciones anteiramente configuradas.
Nota : si après de 10关键时刻, la Funcion Pausa no se desactiva, la placar se apaga automatistically.
Nota: la Función Pausa no Tiene impacto en la aspiración.
- Timer "STAND ALONE"
La funciona Timer es una cuenta以及其他 independiente de las zonas de coccción (y de la zona aspirante).
El Timer se activa presionando la Zona/Display (4).
Utilice los symbolos — + (5) para configurar la duración del Timer, que se visualiza en la Zona/Pantalla (4)
Nota : espere 10 segundos sin presionar;ninguna otromando,para que la cuenta atrás inicia.
El Timer se pueda configurar a un máximo de 1(h) y 59(min.) En la Zona/Pantalla (4) se visualizaré el tiempo que permanece, al terminar la cuenta以及其他 se emitirá una sealsal acústica.
Nota: Cuando la cuenta atrás se vuelve inferior a 10 min en el timer aparece un punto fijo afterwards del primer número.
| Valor visualizzato | Tiempo que queda |
| 8.35 | 1h y 35 min |
Para apagar el Timer:
- selezione Zona/Pantalla (4)
- configure la duración del Timer en Cero Ø.ØΩ, a工程技术 de — + (5)
- Temperature Manager (Gestión Temperatura) (Warming Function)
Temperature Manager (Gestión Temperatura) es una función de control que permite el mantenimiento del calor a una temperatura constante, a un niveau de potencia optimizado;ideal para mantener en calor los alimentos ya listos. La funciona Temperature Manager (Gestión Temperatura) se activa en la primera presión de la tecla 3 (8).
En el display (2) de la zona que está trabajo en Temperature Manager (Gestión Temperatura) aparece el symbolo
Note: selec tionando contemporaneamente otra zona de coccion, el symbolo (8) volver a iluminarse con luz de ligera intensidad, y se podra proceder asi, también para esta zona, a la activacion de la functiOn; la functiOn permanece de todosmosdo activa enla zona enla que se ha configurado, como seseañala en la Pantalla (2).
Presione nuevomente (8) para desactivar y apagar, hastaellar nivel visualizoado en la Pantalla (2) a
Nota : si hay más zonas que trabajo en Temperaturation Manager (Warming Function) selección primero la zona deseada a工程技术 de la zona de SeLECTION (2) ; La funciona se pueda desactivar incluso a工程技术 de la Barra de
Selección (3), ILEVANDO el Power Level
EMPLEO DEL ASPIRADOR
- Encendido del sistema aspirante:
- Encienda la placía como se indica en el capitulo "encendido" sobre el "uso de la placía de cocción";
- Velocidad (potencia) de aspiracion:
El aspirador está dotado de 3 niveles de velocidad (potencia) de aspiración.
Toque y desplácese con los dedos a lo largo de la Barra de selección (3): hacer la derecha para augmentar el nivel de potencia, hacer la izquierda para disminuir el nivel de potencia.
Nota: El nivel de potencia configurado sera visualizo en el area de SeLECTION/Pantalla (12)
Power Booster(Amplificador de Potencia)
El aspirador está dotado de 2 niveles de potencia supplementaryos (más alla del nivel 3)
Power Booster 1 (Amplificador de Fuerza): temporizado por 15min
Power Booster 2 (Amplificador de Fuerza): temporizado por 5 min
Después la potencia regresa al nivel precedentamente configurado.
Toque y deslice el dedo a lo长大o de la Barra de seleccion (3) (más alla del nivel 3), y active el Power Booster (Amplificador de Fuerza) 1, el nivel se va en el area de SeLECTION/Pantalla (12) con el número "4" intermitente.
Toque y deslice el dedo a lo长大o de la Barra de seleccion (3) (más alla del nivel 3), y active el Power Booster (Amplificador de Fuerza) 2, el nivel se va en el area de SeLECTION/Pantalla (12) con el symbolo"

La campana se enciende a la velocidad más adecuada, adaptando la capacité de aspiración al nivel máximo de coccción uso en las zonas de coccción.
Cuando las zonas de coccción son apagadas, la campana adapta su velocidad de aspiración, disminuyendola gradualmente, de modo de eliminar vapores y olores residuos.
Para activar esta funciona:
Presione(A)(14);
Repetir la operation para desactivar.
Nota: si durante el funciona automático se selección desde la Barra de selección (3) las velocidades de 1 a 3,el funciona automático se interrupse; Si en cambio, se seleccionan el Power Boster (Amplificador de Fuerza),el funciona automático retomar al final de la temporizacion, al mesmo tiempo el symbolo Apermanecera a parpadear.
Nota: en caso de apagado de la placan con Funcionamento automatico activo, el apagado del aspirador se producirá automatistically, de modo gradual.
- Indicador de saturación filtros
La campana indica cuando esnecessary落户 a cabo el mantenimiento de los filtros:
Filtros de olores de carbón/cerámicas FILTER (13) se enciende
Filtro grasas FILTER (13) se enciende y parpadea
Nota : esta funciona está deshabilitada por defecto (vease como habiliarla en el párrafo "Activación indicatoros saturación filtros")
- Reinicio saturación filtros
Després de haber realizado el mantenimiento de los filtros (grasas y/o carbón/cerámicas) presione prolongadamente FILTER (13); este se apaga, hacer lo reinicier a el conteo del indicator.
- Activación indicator saturación filtros
Nota: Este indicator generalmente está desactivado.
Paraactivarloprocedacomoacostenuacion:
- encienda la placca extractor ①
motor de aspiración y zonas de coccción apagadas presione la Zona de selección (12)
- pulse prolongamente HOOD (11) hasta que aparezcan en la Pantalla (12) las letras y
intermitentes altermas.
±b = filtres de olor carbón/cerámicos; ±b = filtró grasas;
FILTROS OLOR CARBON/CERAMICOS
- presione en la Pantalla (12) en el momento en el que
TABLA DE POTENCIA
| Nivel de potencia | Tipo de cocción | Uso (basado en la experiencia y los hábitos de coccción) | |
| Máx potencia | B | Calentar rápidamente | augmentar en poco tiempo la temperatura de la comida hasta un<rsup>rápido ebullición</sup> en caso de agua o calendar rápidamente los láquidos de coccción |
| B-F | Freir - hervir | dorar, empezar una cocción, freir los productos congelados,;cocer rápidamente | |
| Alta potencia | B-B | Dorar - sofreir - hervir - asar a la parrilla | sofreir,mantener la ebulillosión alta,cocinar y asar a la parrilla (por poco tiempo,5-10minutos) |
| B-B | Dorar - cocinar - estofar - sofreir - asar a la parrilla | sofreir,mantener la ebulillosión baja, cocinar y asar a la parrilla (por poco tiempo,10-20minutos), precalentar accesos | |
| Media potencia | B-S | Cocinar - estofar - sofreir - asar a la parrilla | estofar,mantener la ebulillosión a fuego lento, cocer (durante un tiempo prolongado), condimentar la pasta |
| B-S | Cocinar - cocinar a fuego lento - adensar - condimentar | cocciones prolongadas (arroz, salsas, asados, pescado) en presencia de láquidos para acosvar (por ejempo: agua, vino, caldo, leche), condimentar la pasta | |
| B-B | Cocinar - cocinar a fuego lento - adensar - condimentar | cocciones prolongadas (volúmenes inferiores al litro: arroz, salsas, asados, pescado) en presencia de láquidos para acosvar (p. ej.: agua, vino, caldo, leche) | |
| Baja potencia | B-B | Fundir - desconcelar -mantener caliente - condimentar | derretir la mantequilla, fundir lentamente el chocolate, desconcelgar productos de pequeñas dimensiones |
| B | Fundir - desconcelar -mantener caliente - condimentar | mantener calientes pequeñas porciones de comida recién cocinada o mantener los platos de servicios a la misma temperatura y condimentar los risottos | |
aparece la letra
presione FILTER (13) luz fija.
- presione de nuevo a lo largo HOOD (11) para confirmar la activación del indicator de filtros de olor carbón/ceramicos.
FILTRO GRASAS
- presione en la Pantalla (12) en el momento en el que aparece la letra
presione FILTER (13) luz parpadeante. - presione de nuevo prolongadamente HOOD (11) para confirmar la activacion del indicator del filtro de grasas.
MANTENIMIENTO
Cuidado! Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de cocción estén apagadas y que el indicator de calor está apagado.

Para el mantenimiento del producto ver las imagenes marcadas con este-symbolo al final de la instalacion.
MANTENIMIENTO PLACA DE COCCION
- Limpieza de la placà de inducción
La plac de coccion debe limpiarse afterwards de cada uso.
Importante:
- No utilise esponjas abrasivas ni estropajos. Su exemple, a lo largo del tiempo, pueda darñar el vicidio.
- No utilise detergentes químicos irritantes, tales como spray paraorno o quitamanchas.
- iJNO UTILICE LIMPIADORAS A VAPOR!!
Después de cada uso, deben enfiar la placá y limpiela para eliminar los residuos y las manchas causadas por los residuos de alimentos. El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar danan la placá de coccción y deben eliminarse inmediamente. La sal, el azúcar y la arenaSEO rayar la superficie del vidrio. UtiIce un paño suave, rollos de papel absorbente para cocina o productosesionlicos para limiar la placa (siga las instruiones del fabricante).
× × D_Limpieza de la bandeja de recogida de liquidos:
En caso de derame accidental y abundante de liquidos de la olla es possible intervenir a trovés de la valvula de drenaje, situada en la parte inferior del producto, para eliminarrialquier residuo, garantizando la maxima segudad higienica.
XE Limpieza de la rejilla metalica:
La rejilla debe lavarse a mano con agua tibia y detergente neutro y secarse bien para registrar la oxidacion.
MANTENIMIENTO ASPIRADOR
- Limpieza del aspirador:
Para la limpieza use EXCLUSIVAMENTE un paño humedecido con detergentes liquidos neutros.
NO UTILICE UTENSILIOS NI INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA!
No utilise produits que contienen abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL!
Mantenimiento Filtros de grasa:
Retiene las particulas de grasa HDDentes de la coccion.
Se debe limpiar una vez al mes (o cuando elsystema de indicacion de saturacion de filtres indica dicha necessities), con detergentes no agresivos,manualmente o bien en el lavavajillas con un programa breve y a bajo temperatura. Cuando el filtro metalico de grasa se lava en el lavavajillas可以使 decolorarse pero elo no afecta de ninguna manera suscharacteristicas de filtrado.
Mantenimiento Filtró de carbón activado - Cerámicas (Solo para Version Filtrante):
Retiene los olores desagradables de la cocción. El producto está equipado con un Conjunto de filtros de olores.
La saturación de los filtros de olores se produceupon de un uso más orenos prolongado dependiendo del tipo de cucina y de la regularidad de la limpieza del filtro de grasas. Los filtros de olores peuvent ser regenerados tírmicamente cada 2/3 mezos en un hora precalentado a 200^ durante 45 minutes. La correcta regenerationacion asegura una constante eficiencia de filtrado durante 5 años.
Cuidado! No apoye los filtros en el fondo delorno, sino colquelos en una fuente a una alta intermedia.
ELIMINACION

El material del embalaje es reciclable al 100% y está marcado con el*simbolo de reciclaje
Aproveche el calor residual de su placá electrica apagándola uno horas antes de terminar de cocinar. La base de la olla o sartén debe cubrir Completely la placá electrica; el uso de un recipientte con una base másPICA que la placá de cocción desperdecerá energia. Cubra las ollas y sartenes con tapas herméticas cuando cocine, y no utilise más agua de la necessities. Cocinar sin colocar la tapa supone un gran aumento del consumo de energia. Utilice solo ollas y sartenes de fondo plano.

Este produit está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Asegurandose de que este producto sea eliminado de modo correcto. El usuario contribuye a prevenir las potencias consecuencias negativas para el ambiente y la salute. El simbolo en el producto o en la documentacion adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho domestico, sino que debe ser llvado a un punto de recoleccion adecuado para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Para la elimination del producto siga las normativas locales para la elimination de residuos. Para Obtener mas informacion sobre el tratamento, la recuperacion y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales, el service del recolection de residuos domesticos o con la Tienda dont se ha comprado el producto.
Aparato disenado, probado y fabricado de acuerdo con las normativas sobre:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; - Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2; - EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12.
Declaración de conformidad:
Este aparato cumple con los requisitos de la etiqueta energetica del Reglamento (UE) N.65/2014 de la Comisión Europea y con los requisitos de Diseño Ecologico del Reglamento (UE) N.66/2014 de la Comisión Europea, de conformidad con las normas europeas IEC 61591 e IEC 60704-2-13. Diseño Ecologico de Productos Relacionados con la Energia e Informacion Energetica (Enmienda) (salida de la UE) Normativas de 2019, de conformidad con la norma europea IEC 60350-1.
| Código informativo | Descripción | Posibles causas | Solutución |
| La zona de mandos se apaga debido a una temperatura dema-siado elevada | La temperature interna de las partes electrónicas es demasia-do alta | Espere a que la placá se enfrie antes de utilizesla de nuevo | |
| Recipiente no adecuado | Pérdida de las propietades magnéticas | Quite la olla | |
| Problemas de communicator en- tre la interfaz de usuario y el mole-dulo de inducción | No llega corriente electrónica al moledujo; el cable de alimenta-ción no se ha-connectado co-rrectamente o es defectuoso | Desconecte la placá de la red electrónica y compruebe la conexión | |
| Para todas lasdemásindicaciones delerror | Llame al service de asistencia技术水平e indique el CODIGO del error | ||
DATOS TECNICOS
| Altura (cm) | Ancho (cm) | Profundidad (cm) |
| 25 | 65 | 51,5 |
CE

Componentes no suministrados con el producto

Paradescendinglasinstruccionedeseguidad,elmanualdeuso,la fichatécnicyylosdatosenergeticos:
Visite el sitio web docs.whirlpool.eu
Use el brokerage QR
O,contacte el Servicio de Asistencia (en el numero de téléphone que figura en el folleto de garantía).Cuando contacte con el serviceo Tecnico, indique los@codigos que figuran en la placacdecharacteristicadel producto.

SEGURANÇA GERAL
A SABER ANTES DE INICIAR
Nota: aguardar 10 segundos sem pressionar什么样o?.
otro dato, ate que o Timer Zonas de Cozedura.
inicie.
- Temporizador "STAND ALONE"
Power Booster 1: temporizado para 15 min
Power Booster 2: temporizado para 5 min
- Funcimiento automatico
Para ativar esta funcao:
Prima (A) (14);
Nota: Este indicator está normalmente desativado.
Evitar o uso de produits com abrasivos. NÃO UTILizar ÁLCOOL!
XA_Manutencao dos filtros de gorduras:
ManualFácil