Stella - CSMI90.E0P2#ZZZI400N - Exaustor de cozinha FALMEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Stella - CSMI90.E0P2#ZZZI400N FALMEC em formato PDF.
| Tipo de produto | Coifa de cozinha |
| Marca | FALMEC |
| Modelo | Stella CSMI90.E0P2#ZZZI400N |
| Largura | 90 cm |
| Número de velocidades | 4 (incluindo uma temporizada) |
| Iluminação | LED, intensidade ajustável de 2700 K a 5600 K |
| Controle remoto | Radiocontrole 433,92 MHz, alcance 5 m |
| Filtros antigordura | Metálicos, laváveis na máquina de lavar louça (máx. 55°C) |
| Filtro de carvão | Opcional para versão de recirculação |
| Modo de exaustão | Aspirante (exaustão externa) ou filtrante (recirculação) |
| Diâmetro da saída de ar | 150 mm (estimativa com base nas normas vigentes) |
| Vazão de ar máxima | 800 m³/h |
| Altura mínima acima do fogão | ≥ 65 cm (ou conforme instruções de montagem) |
| Material principal | Aço inoxidável escovado, painéis de vidro |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potência do motor | Não especificada, mas adequada à vazão máxima |
| Potência da iluminação | LED de baixo consumo |
| Nível de ruído | Não especificado, tipicamente 45-65 dB conforme velocidade |
| Timer | Desligamento automático programável após 15 min |
| Peso | Aproximadamente 15-20 kg (estimativa para coifa de 90 cm) |
| Manutenção | Limpeza das superfícies a cada 15 dias; filtros metálicos a cada mês |
| Segurança | Aterramento obrigatório; desligamento automático em caso de superaquecimento; válvula de retenção |
| Garantia | 2 anos (de acordo com a legislação europeia) |
| Certificações | CE, conformidade com as normas vigentes |
Perguntas frequentes - Stella - CSMI90.E0P2#ZZZI400N FALMEC
Perguntas dos utilizadores sobre Stella - CSMI90.E0P2#ZZZI400N FALMEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Stella - CSMI90.E0P2#ZZZI400N - FALMEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Stella - CSMI90.E0P2#ZZZI400N da marca FALMEC.
MANUAL DE UTILIZADOR Stella - CSMI90.E0P2#ZZZI400N FALMEC
PT - Instalação com motor na capa.
PT - Instalação com motor SLIM.
DK - Installation med motoren SLIM.
SE - Installation med SLIM-motor.
PT - Deslocamento lateral da saida de ar
COLLEGAMENTO ELETTRICO
SMALTIMENTO A FINE VITA

QUE VECIDAD SELECTIONAR?
O trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores competentes e qualificadosingletonasindicaçõesdo presentemanual segudoasnormasem vigor.
Se o cabo de alimentação ou outros componentes estiverem danificados, o exaustor Não deve ser utilizes: disconnectar o exaustor da alimentação eletrica e contactar o Revendedor ou um Centro de Assistência Tecnica Autorização para a reparação.
Não modificar a estrutura elétrica, mecanica e funcional do aparelho.
Não tentar efetuar reparações e substituições: as intervenções efetuadas por pessoas não competentes e qualificadas podem provocar danos, inclusivo muito graves, a pessoas e ou bens materiais não cobertos pela garantia do fabricante.
ADVERTÉNCIAS PARA O INSTALADOR
SEGURANÇA TÉCNICA
! Antes de instalar o exaustor é necessário controlar a integridade e a funcionalidade de todas suas partes e, em caso de anomalias, não efetuar a instalação e contactar o Revendedor.
Se não for identificado um defeito estétrico, o exaustor NÃO deve ser instalado; colocá-lo em sua embalagem original e contactar o Revendedor.
Não serao aceites reclamações por defeitos estéticos antes a instalação.
Durante a instalacao, utilizez sempre os equipamentos de protecao individual (por exemplo: calculado de segurar) e adotar comportamentos prudentes e corretos.
O kit de fixação (parafudos e buchas) fornecido como exaustor deve ser utilizesdo apenas em paredes de alvenaria: no caso de instalação em paredes de material diverso, avaliar outros sistemas de fixação considerando a resistência da parede e o peso do exaustor (indicado na pág. 2).
Considerar que a instalação com sistemas de fixação differentes daqueles que foram fornecidos ou não em conformidade pode comportar riscosétricos ou de vedação mecânia.
Não instalar o exaustor em ambientes externos e não expo-lo aos agentes atmosféricos (chuva, vento, etc.).
SEGURANÇA ELETRICA
O Sistemaétrico ao qual sera conectado o exaustor deve estar em conformidade com as normas em vigor e冶金o de ligaçao a terra segudo as normas de seguranca do pais de uso; lem disso,deve estar tambem em conformidade com as normas europeias referentes a antidisturbios radio.
Antes de instalar o exaustor, verificar se a tensão de rede corresponde àsquela apareça pela placacolocada dentro do exaustor.
A ficha realizada para a ligaçãoétrica deve ser fácilmente alcancada com o aparecido instalado: caso contrário, instalar um interruptor geral para desconectar o exaustor, quando necessário, em local acessível.
Cada eventual modificação aoSYSTEMA electrolyico develar ser realizada apenas por um eletricista qualificado.
O comprimento máximo do parafuso de fixação da chaminé (fornecido pelo fabricante) é de 13 mm. O uso de parafusos não em conformidade com estas incluações pode aparecer riscos electricos.
Em caso de mau funciona do aparelho, não tentar resolver o problema mas contactar o Revendedor ou um Centro de Assistência Autorizada para a reparação.
!Durante a instalacao do exaustor, desconectar o aparelho retirando a ficha ou atuando no interruptor geral.
SEGURANÇA DESCARGA DE FUMOS
! Não conectar o aparecido em conduitas de descarga de fumos produzidos pela combustão (caldeiras, lareiras, etc)
Antes da instalação do exaustor, certificar-se de que sejam respeitadas todas as normas em vigor sobre a descarga do ar para oazo externo.
ADVERTÉNCIAS PARA O UTILIZADOR
Estas advertencias foram redigidas para a propria segurarca e para a segurarca das outras pessoas. Solicamos a leitura atenta de este manual de instruções em todas as suas partes antes utilizes o aparelho ou de efetuar operações de limpeza no mesmo.
O Fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados direta ou indiretamente a pessoas, animais e bens materiais consequentes da inobservência às indicações sobre a seguranças descritas neste manual.
É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipoamento para consultas futuras.
Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outras pessoas, certificar-se de que omanual seja fornecido com ele a fim de que o novo utilizes-
dor possa ser informado sobre o funciona do exhaustor e sobre as respetivas advertencias.
Apos a instalação de um exaustor em aço inox, é necessário limpá-lo para remover os resíduos de cola daanela de proteção e as eventuais manchas de gordura e oleos que, se não foram removidas, podem deteriorar a superficie do exaustor de modo irreversível. Para esta operação o fabricante recomenda autilização dos toalhetes fornecidos com o equipamento, disponíveis也是非常 para a compra.
Exigir peças sobressalentes originais.
DESTINO DE USO
O aparelho é destinado exclusivamente para a respiração de fumos gerados pela confecção de alimentos de ambito dométrico, não profissional: qualquer及其他o tipo de uso,分娩e do empecgo indicado, pode provocar danos a pessoas,bens materiais e animais dométricos, eximindo o Fabricante de qualquer tipo de responsabilité.
O aparecido não pode ser utilisé por crianças com idade inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou sem experiencia ou conhecimiento necessário, exceto se forem superfisionadas ou se receberam instruções referentes ao uso seguro do aparecido e comprehenderam os perigos inerentes aoproprio emprego.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção sob responsabilité do'utilizador não deve ser efetuada por crianças sem supervisão.
ADVERTÉNCIAS PARA O USO E A LIMPEZA
! Antes de proceder com qualquer operacao de limpeza ou manutencao, disconnectar o aparelho removendo a ficha ou atuando no interruptor geral.
Não utilizes o exaustor com as mãos molhadas ou com os pés descalçços.
Quando o aparecido não for正常使用, controlar sempre se todas as partes elétricas (luzes, aspirador) está desligadas.
O peso máximo total de eventuales objetivos posicionados ou pendurados ( quando previsto) no exaustor não deve superar 1,5 kg.
Controlar as fritadeiras durante o uso: o oleo sobreaquecido pode inflamar-se.
Não acender chamas abertas sob o exaustor.
Não preparar alimentos com chamas sob o exaustor.
Nunca utilizes o exaustor sem os filtros metalicos antigordura pois,;neste caso,a gordura e a sujidade depositam-se no aparelho,comprometendo o seu funciona.
As partes acessíveis do exaustor podem aquecer se realizadas juntamente com aparehos de cozedura.
Não efetuar operações de limpeza quando as partes do exaustor estiverem quentes.
Se a limpeza não for efetuada segundo as modalidades e os produits indicados no presente manual, é possível ocorrER um risco de incência.
Desconectar o interruptor geral quando o aparecido não for utilizes por periodos prolongados.
No caso de utilizesao simultanea de outros equipamentos (caldeiras, estufas, hareiras, etc) alimentados a gas ou com outros combustiveis, providenciar una ventilacao adequada do local no qual ocorrre a aspiracao do fumos, segudo as normas vigentes.
INSTALAÇÃO
parte reservada somente a pessoal qualificado

Antes de instalar o exaustor, ler atentamente o cap. "INSTRUÇões DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS".
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Os dados&Tecnicos do aparelho estáindicados nas etiquetas posiconadas dor tro do exaustor.
POSICIONAMENTO
A distência minima entre a parte mais alta do aparelho para a cozedura e a parte mais baixa do exaustor está indicada nas instruções de montagem.
Em geral, quando o exaustor é instalada sobre um fogão, esta distância deve ser de, pelo menos, 65 cm (25,6"). No entanto, de acordo com uma interpretação da norma EN60335-2-31 de 11-07-2002 efetuada por TC61 (sub-clause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11), a distância minima entre o fogão e a parte inferior do exaustor pode ser reduzida ao valor indicado nas instruções de montagem.
Se as instruções do plano de cozedura a gás especificarem uma distência maior, sera necessário considerá-las.
Não instalar o exaustor em ambientes externos e não expo-lo aos agentes atmosféricos (chuva, vento, etc.).
LIGACAO ELETRICA
(seçção reservada somente ao pessoal qualificado)

Antes de efetuar qualquer operacao no exaustor, desconectar o aparelho da rede eltrica.
Certificar-se que não foram desligados ou cortados fios electrolycos no interior do exaustor:
caso contrário contactar o Centro de Assistência mais proxies.
Para a ligaçao eletrica,contactar o pessoal qualificado.
A conexão deve ser feita em conformidade com as dispositions da lei em vigor.
Antes de ligar o exaustor a rede elétrica, verificar que:
- a tensão de rede corresponda à指示ar nos dados dapla situada no interi rion do exaustor;
- o Sistemaétrico está em conformidade com as normas em vigor e se pode suportar a energia (ver as caractécticas tínicas posicionadas no interior do exaustor);
- a fcha e o cabo de alimentacao não devementr em contacto com temperatasuperiores a 70^;
- o Sistema de alimentação tem uma ligação à terra eficaz, em conformidade com as normas em vigor;
- a tomada usada para a ligação sera fácilmente alcancada quando o exaustor estiver instalado.
Em caso de:
-
apareiros com cabo sem ficha: a FHA a utilizes de ser de tipo "normalizao". Os fios devem ser ligados do segunte modo: amarelo-verde para a ligaçao à terra, azul para o neutro e o fio castinho para a fase. A FHA deve ser ligada a uma adequada tomada de seguranca.
-
aparecido fixo não estiver providido de cabo de alimentação e de fichte, ou de outras dispositivo que assegure a desconexão da rede, com uma distança de abertura dos contactos que permit a desconexão completenessa das categoria de sobretensão III.
Tais dispositivos de desconexão devem ser precedos na rede de alimentação em conformidade com as regras de instalacao.
O cabo de terra amareló/verde não deve ser interrompido pelo interruptor.
O fabricante declina qualquer responsabilitadse as normas de seguranca nao foram respeitadas.
DESCARGA DE FUMOS
EXAUSTOR COM EVACUÇÃO EXTERNA (ASPIRANTE)

Nessa versão, fimos e vapes são direcionados para o exterior atraves do tubo de descarga.
Para isso, a conexão de saída do exaustor deve estar ligada atraves de um tubo a uma saída externa.
O tubo de saía deve ter:
- um diametro não inferior ao diametro do exaustor.
- uma ligeira inclinação para baixo (que) nas secçõesizontais para evitar que a condensação possa fluar para o motor.
- o númeroínimo indispensableével de curvas.
- o comprimento minimo indispensavel para fazer vibrações e a redução da capacidade de aspiração do exaustor.
É nécessario isolar os tubos se passam através de ambientes frios.
Para impedir returnos de ar do exterior, delve estar presente una valvula de não returno em caso de motores com 800m3/h ou superiores.
Desvio para a Alemanha:
quando o exaustor de cozinha e os apareiros alimentados com energiaDIFFEÀquela elétrica está em funçãoamento simultâneo, a pressão negativa no local não deverá superar os 4 Pa (4 x 10-5 bar).
EXAUSTOR DE RECIRCULAÇÃO INTERNORA (FILTRANTE)

Nesta versão a valvula de não returno não deve ser montada: remove-la se presente na conexão de saída de ar do motor.
INSTRUÇÉS DE MONTAGEM
parte reservada somente a pessoal qualificado

O exaustor tem a possibidade de ser instalado em various configurações. As fases de montagem geral valem para todas as instalacoes; seguir, quando especified, as fases correspondentes à inso都想jada.
FUNCTIONAMENTO
QUANDO SE DEVE ACENDERO EXAUSTOR?
Ligar o exaustor pelo menos um minuto antes de iniciaar a cozinhar para direcionar fumos e vaporenas para a superficie de aspiracao.
No final da cozedura,deer em functiimento o exaustor até que todos os vapores e odores: com a função Temporizador, é possivel configurar o desligamento automatico do exaustor antes 15 minutos de functiimento.
QUE VELOCIDADE ESCOLHER?
I velocidade: mantém o ar limpo com baixos consumos de energiaétrica.
II velocidade: condições normais de utilizesao.
III velocidade: presença de fortes odeores e vapores.
IV velocidade: rapiida eliminacao de odeores e vapores.
QUANDO LAVAR OU TROCAR OS FILTROS?
Os filtros metálicos devem ser lavados cada 30 horas de utilizesçao.
Pra ulteriores detalhes, consulutar o cap. "MANUTENÇA".
BOTOEIRA ELETRONICA





| + | Motor ON/OFF No momento da inicialização a velocidade é aquela memorizada no desligamento anterior. Motor OFF Impulso longo: troca tonalidade de luz de 2700K-5600K | |
| + | Aumento da velocidade de 1 a 4 Velocidade 4 está ativa apenas por algunos minutos, em seguida, ativa-se a velociedade 3. | As velocidades são sinalizadas pelos leds presentes nas teclas: + + - Velocidade 1 + + - Velocidade 2 + + - Velocidade 3 + + - Velocidade 4 (led "+" a piscar) |
| - | Reduição de velocidade de 4 a 1 | |
| + | Acendimento / desligamento da luz Impulso breve: acendimento e desligamento luz Impulso longo: regular a intensidade | |
| + | TEMPORIZADOR (Led vermelho a piscar) Desligamento automatico antes 15 minutos. A função desativa-se (led vermelho desligado) se: - Pressiona-se novamente a tecla TEMPORIZADOR (TIMER)# - Pressiona-se a tecla ON/OFF (*) | |
UTILIZACAO DO CONTROLLO REMOTO

AVISOS!: Posicionar a coifa afastada de fontes de ondas eletromagnéticas (por ex: fornos micro-ondas) que poderão interferir com o contro
lo remoto e com a eletrónica do aparelho.
A distência Tmaxa de functiamento é de 5 metros que pode variar por defeito em presença de interferências eletromagnéticas.
O controlo remotopera a 433,92MHz.
O controlo remoto é composto por das partes:
-
o recetor integrado na coifa;
-
o transmisso r ilustrado aqui na figura.
| DESCRIÇÃO DOS COMANDOS DO TRANSMISSOR | |
| UP Acronym do motor e aumento da velocidade de 1 a 4. A quarta velocidade é ativa semente por algunos minutos. | |
| DOWN Diminuição da velocidade e desigamento do motor. | |
| Acendimento / desigamento da luz Impulso breve: acendimento e desigamento luz Impulso longo: regular a intensidade | |
| TEMPORIZADOR ON: Desligamento automatico do motor antes 15 min. A função é desativada automaticamente quando o motor for desligado (tecla) | |
| Transmissão do commando ativa | |
TROCA DE CÓDIGO DO CONTROLLO REMOTO
Em Presence de apenas um controlo remoto, passar diretamente ao item 2. Em Presence de various controlos remotos, é possivel gerar um novo documento com o segunte procedimento.

Desconectar a coifa da alimentacao antes de efetuar o procedimento.
1) - GERAR UM NOVO CÓDIGO
O procedimento deve ser efetuado no controlo remoto.
- Pressionar contemporaneamente as teclas LUZ® e TEMPORIZADOR® é que o érá而成e a piscar.
- Pressionar a tecla DOWN do controlo remoto: a memorização do novo)cdo é confirmada por 3 breves intermitências do eça. O novo)cdo anula e substitui o)cdo anterior da fabrica.
Volver a ligar a coifa à rede elétrica, controlando se as luzes e motor está desligados.
2A) - ASSOCIAÇÃO DO CONTROLLO REMOTO À COIFA COM BOTOEIRA ELETRONICA
Pressionar a tecla TEMPORIZADOR da botoeira da coifa por 2 segundos: o指示or luminoso vermelho acende-se.
Pressionar uma tecla qualquer do controlo remoto em 10 segundos.
RESTABELECIMENTO DO CÓDIGO DE FÁBRICA
O procedimento deve ser efetuado em caso de cession da coifa.

Desconectar a coifa da alimentacao antes de efetuar o procedimento.
- Pressionar contemporaneamente as teclas UP e DOWN do commando remoto por mais de 5 segundos: o restabelecimento é confirmado por eles breves intermitências do ecra.
- Voltar a ligar a coifa a rede elétrica.
- Continuar com a associação entre coifa e controlo remoto como descririto no item 2.
MANUTENÇAO

Antes de proceder com qualquer operacao de limpeza ou manutencao, disconnectar o aparelho removendo a ficha ou atuando no interruptor geral.
Não se devem'utilizar detergentes contendosubstências abrasivas, acidas ou corrosivas e panos com superfícies—asperas.
Uma manutenção constante garanté um bom funciona e desempenho no decorrer do tempo.
Atença especialdehyde ser dedicaa os filtros metálicos antigordura: a limpeza frequente dos filtros e dos seuis suportes garante que não se acumulemgorduras inflamáveis.
LIMPEZA DAS SUPERFICIES EXTERNAS
É recomendável limpar as superfícies externas do exaustor cada 15 días, pelo menos para evacitar que as substancias oleosas ou gordurosas possem danificar as superfícies em aço. Para a limpeza do exaustor, realizado em aço inox escovado, o fabricante aconsełha o uso de toalhetes de limpeza "Magic Steel".
Como alternatively e para todos os outros temas de superficie, a limpeza deve ser efetuada com um pano humido com peu detergente neutro liquido ou alcool desnaturado.
Paraterminatedalimpeza,enxaguarcuidadosamentee secarcompanos macios.

Não utilizes muitoágua nas proximidades da botoeira e dos dispositivos de iluminação para fazer que a humidade atinja as partes eletrónicas.
A limpeza dos painéis em vidro pode ser efetuada apenas com o uso de detergentes espécíficos não corrosivos ou abrasivos e panos macios.
O fabricante declina qualquer responsabilitadne no caso de inobservancia destas instruções.
LIMPEZA DAS SUPERFICIES INTERNAS

É proibida a limpeza de partes élétricas, ou de partes relativas ao motor do exaustor, com liquidos ou solventes.
Para as partes metálicas internas ver o parágrafo anterior.
FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA
Aconselha-se lavar frequentlymente os filtros metalicos (pelo menos uma vez por mês) deixando-os de molho por aproximadamente 1 hora em água fervente com detergente para pratos, sem dobra-los.
Não utilizes deterentes corrosivos, acidos ou alcalinos.
Enxagua-los com atenção e aguardar que estejam bem secs antes de montá-los novamente.
É permittedo lavar na máquina de lavar mas pode ocorro r o formaço de manchas escuras no material dos filtros: para reduzir este inconveniente,utilizar lavagens com baixas temperatas (55°C max.).
Para a EXTRAÇÃO e a inscrção dos filtros metalicos antigordura ver as instruções de montagem.
ILUMINAÇÃO

A coífa é providá de iluminação com lampadas a LED de alta eficiência, baixo consumo e duração muito elevada em condições de Utilização normal. A intensidade da luz é ajustavel atraves do dimmer.
Caso sera necessário a substituição, contactar um centro de assistência.
ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA UÉLID DO APARELHO

O*simbolo da liexeira barrada presente na sua aparelhagem indica que o produits é um RAEE, oucka, um "Detrito derivante das Aparelha-gens Elétricas e Eletrónicas", portanto, não deve ser eliminado junta
mente ao lixo indiferenciado (isto é, jintamente aos "detritos urbanos mistos"), ao contrário, deve ser gerido separatamente para que sera submetido a espécicas operações para a sua reutilização, ou除外, a um espécico tratamento para remover ou eliminar de modo seguro eventuels substancias danosas ao ambiente, extraindo-se, deste modo, as materiaias-primas reciclaveis. A eliminação correta este produit contribui a salvar preciosas fontes e evaporar potenciais efeitos negativos para a saude humana e para o ambiente, que podem ser causados pela eliminação inadequada de detritos.
Solicitamos contactar as autoridades para obter ulteriores detalles sobre o ponto de eliminacao de materiais mais proximo de sua residencia. Podem ser aplicadas multas devido a eliminacao incorrente destes detritos em conformidade com a leiisao nacional.
INFORMAÇÉS SOBRE A ELIMINAÇÃO EM NAÇÉS PERTENCENTES À UNIÁO EUROPEIA
A Diretiva comunitária sobre as aparelhagens RAEE foi acolhida diversamente em cadaança, portanto, se desejar eliminar este produit, sugerimos contactar as autoridades locais ou o Revendedor para solicitar o método correto de eliminação.
INFORMAÇÉS SOBRE A ELIMINAÇÃO EM NAÇÉS NÃO PERTENCENTES À UNião EUROPEIA
O*símbolo da lixeira barrada é vázido somente na União Europeia: se desejar eliminar este produit em outros País, sugerimos contactar as autoridades locais ou o Revendedor para solicitar o método correto de eliminação.

ATENÇAÑO!
A Empresa reserva-se o direito de efetuar Mudificações nas aparelhagens a qualquermomento e sem precedoviso. A impressao,traducao e reproducao,mesmo parcial,este manual sao vinculadas a autorização do fabricante.
As informações tíncicas, representações graficas e as espécificações presentes在这样manual são meramente indicativas e não devem ser divulgadas.
O idioma original do manual é o italiano e o fabricante não se responsabiliza por erros de transcrição ou traduição.