POLTI VAPORETTO PRO 90 - Limpador a vapor

VAPORETTO PRO 90 - Limpador a vapor POLTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho VAPORETTO PRO 90 POLTI em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice POLTI VAPORETTO PRO 90 - page 57
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
MarcaPOLTI
ModeloVAPORETTO PRO 90
Tipo de produtoLimpador a vapor
Capacidade do reservatório1 litro
AutonomiaIlimitada (enchimento contínuo sem arrefecimento)
Pressão do vaporAjustável (mínimo, médio, máximo)
Função TurboSim (nos modelos PRO90_TURBO)
Função de engomarSim (nos modelos PRO90_TURBO, ferro de engomar incluído)
Acessórios incluídosEscova de chão, escova pequena, concentrador, lança de vapor, lavador de vidros, panos
SegurançaBloqueio de vapor, interruptor da caldeira, indicador de falta de água
ManutençãoLimpeza externa com pano húmido; acessórios laváveis em água corrente
Descalcificação recomendadaUsar Kalstop (anticalcário Polti) para prolongar a vida útil
Garantia2 anos (defeitos de conformidade)
Tipo de águaÁgua da torneira; se calcária, mistura 50% água da torneira + 50% água desmineralizada
Ligação elétricaTomada com terra, cabo totalmente desenrolado
CertificaçõesEm conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE e DEEE

Perguntas frequentes - VAPORETTO PRO 90 POLTI

Que água usar na caldeira?
Use água da torneira. Se for muito calcária, misture 50% de água da torneira com 50% de água desmineralizada. Nunca use água destilada, da chuva ou com aditivos.
Como encher o reservatório de água?
Desligue e desconecte o aparelho. Abra a tampa do reservatório e despeje cerca de 1 litro de água, evitando transbordamentos. Feche a tampa antes de reconectar.
Por que sai pouco vapor?
Causas possíveis: falta de água na caldeira (indicador aceso), mangueira mal inserida, ajuste do vapor no mínimo ou bloqueio de vapor ativado. Verifique cada um desses pontos.
O que fazer em caso de vazamento de vapor nas conexões?
As vedações podem estar danificadas. Substitua-as conforme indicado no manual. Lubrifique as vedações com graxa de silicone ou vaselina se a montagem for difícil.
Como descalcificar o aparelho?
Use o anticalcário Kalstop (PAEU0094) a cada enchimento. Dilua uma ampola em 5 litros de água antes de introduzi-la no reservatório. Isso evita incrustações e prolonga a vida útil.
Posso usar produtos de limpeza na caldeira?
Não. Nunca despeje detergentes, solventes, perfumes ou produtos químicos. Use apenas água ou a mistura de água + Kalstop recomendada.
Como limpar os vidros com o Vaporetto?
Ajuste o vapor no nível médio. Vaporize a superfície mantendo o botão de vapor pressionado, em seguida use o lavador de vidros manual (modelo Turbo) para enxugar. Para superfícies frias, pré-aqueça a 50 cm de distância.
Como guardar os acessórios?
Desligue e desconecte o aparelho, aguarde o resfriamento. Guarde os tubos e a escova no corpo do aparelho (gancho), as extensões no espaço porta-tubos e os pequenos acessórios no compartimento próprio (pressione PUSH).
A garantia cobre as avarias devido ao calcário?
Não, os danos causados pelo calcário não são cobertos pela garantia. Recomenda-se usar Kalstop para evitar esses problemas.
Posso engomar com o Vaporetto Pro 90?
Sim, apenas no modelo PRO90_TURBO. Use o ferro de engomar fornecido com o tapete de descanso do ferro. Não direcione o vapor para as pernas na posição assistida.

Perguntas dos utilizadores sobre VAPORETTO PRO 90 POLTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VAPORETTO PRO 90 - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VAPORETTO PRO 90 da marca POLTI.

MANUAL DE UTILIZADOR VAPORETTO PRO 90 POLTI

GUARNICÉS DE SUBSTITUÇÃO

POLTI VAPORETTO PRO 90 - 1

ACCESSORIO CONCENTRATORE c/SPAZZOLINO

CONCENTRATOR ACCESSORY w/BRUSH ACCESSOIRE CONCENTRATEUR AVEC PETITE BROSSE

ACCESORIOS CONCENTRADOR CON CEPILLO

Os acessos orientais estao disponveis para compras nas melhores lojas de eletrodomesticos, um dos Centros de Assistencia Autorizados ou no site www.politi.com.

Ao visitar onoxso site www.polti.com e nas melhores Lojas de electrodomesticos pode encontrar una variede leque de acessosórios de forma a incrementar a eficiência, ou uso e praticidade do seu aparelho e fazer azimpeza de casa uma tarefa mais fácil

Para vericir a compatibilidade dos acessos do seu aparelho, procure pelo.".cdoigo PAEUXXXX / PFEUXXX listado perto de cada acesso na pagina 3.

Se o Código do acessório que deseja adquirir estiver neste manual, convidamo-lo a contactar onoxo Servico de Apoio ao Cliente para mais informação.

POLTI VAPORETTO PRO 90 - ACCESSORIO CONCENTRATORE c/SPAZZOLINO - 1

REGISTE O SEU PRODUTO

Entre no site www.polti.com ou ligne para o Servico Clientes Polti e registe o seu produits. Poderá usufruiR de uma oferta especial de boas-vindas, nos paises aderentes, e receivez as ultimas novidades Polti, para algo m de adquirir os acessórios e o material de consumo.

Para registrar o seu produit, é necessário insertir, para algoim dos seu dados pessoais, o número de matricula (SN) que poder ser encontrar na etiqueta prateada localizada na caixa ou debaixo do aparelho.

Para economizar tempo e ter sempre a disposicao o numero de matricula, insira-o no espaço especialico previsto no verso da capa destemanual.

POLTI VAPORETTO PRO 90 - REGISTE O SEU PRODUTO - 1

CANAL OFICIAL DO YOUTUBE

Quer saber mais? Visite o loro canal oficial: www.youtube.com/poltispa.

Procure o video de demonstracao de Vaporetto para fazer com uma ideia simples e imediata das diversas funcaionalidades deste extraordinario aparelho.

Além disso, o video guia vai acompanhálo no uso de Vaporetto desde a preparação do aparelho, passando pela suautilização e até as simples operações de manutenção.

Inscreva-se no canal para estar sempre atualizando relativamente aos outros conteudos de video.

ATENÇÂO: As normas de segurança são somente indicadas neste manual.

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA

PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES

POLTI VAPORETTO PRO 90 - PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES - 1

ATENÇA°! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS INSTRUÇÉS E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO

APARELHO.

A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparecido.

O uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções.

Qualquerutilização nãoconformecomaspresentes advertências invalidará agarantia.

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA:

POLTI VAPORETTO PRO 90 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: - 1

ATENÇA: Temperatura alta.

Perigo de queimadura!

Caso esteja indicado no produits, não tocar nas suas partes, Paísedomestar quentes.

POLTI VAPORETTO PRO 90 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: - 2

ATENÇA: Vapor.

Perigo de queimadura!

Este aparelho alcança temperatas elevadas. Caso sera utilisé de maneira incorreta, pode provocar queimaduras.

  • Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção àsm

daquelas indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mauênciafunacionamento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Tecnica autorizados.

  • Este aparecido não deve ser utilizado caso tenha caído ou se houver sinais visíveis ou vazamentos de água.
  • A ficha deve ser removida da tomada, antes que o deposto / caldeira soit abastecida com agua.
  • Para efetuar qualquer operacao de manutencao ou de limpeza com acesso a caldeira, certificar-se de ter desigado o aparelho através do interruptor especialico e de tê-lo disconnectado da rede eletrica há pelo menos 2 horas.
  • Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparecido não esteja funciona.
  • O aparelho pode ser utilisé por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais, ou sem experiência ou conheção necessário, desde que sejam auxiliados ou antes terem recebido as instruções relativas ao uso seguro do aparelho e a comprehensão dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças devem ser vigiadas para evitar que possam brincar com o aparelho.
  • Manter o aparelho longe do alcance de crianças quando estiver ligado ou até

quando não estiver arrefecido.

  • Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, quando não são brinquados. Manter o saco de plácico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
  • O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja conectado à redeétrica.
  • O vapor não deve ser direccionado a outros aparelhos que contenham componentes electricos, como a parte interna de fornos.
  • Este aparecido é destinado soe exclusivamente para uso domestico interno.

Para reduzir o risco de accidentes como incéndios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutençao e armazenamento, seguir sempre as precaçõesfundamentais relacionadas no presente manual.

RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAGão ELETRICA - ELETROCUSSão

  • A instalacao de aterramento e o disjuntor diferencial de alta sensibilitadecom protecao termomagnética da instalacao domestica, sao uma garantia de seguranca para o uso de aparehos eletricos. Para a sua seguranca, verificar se a instalacao eletrica a qual o aparelho sera ligado foi realizada de

acordo com as leis em vigor.

  • Não ligar o aparecido à redeétrica caso a tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuitoétrico dométrico em uso.
  • Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar sente o produit a tomadas que possuem但现在e compatível com a ficha do aparelho.
  • Não utilizes extensions electrolyticas que não possuem dimensionalas adequadas e que não estejam de acordo com as leis, quando pode ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo provocar curto-circuito, incério, interrupcao de energia e danos à instalacao. Utilizar semente extensions certificadas, que possuem dimensionalas adequadas e que suportem 16A e de possuirem instalacao de ligação à terra.
  • Desligar sempre o aparecido através do interruptor®,rushando antes de desconnectá-lo da rede electrica.
  • Para PTRAR a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimentacao, mas PTRAR segurar opos ficha, para evitar danos a tomada e ao cabo.
  • Desenrolar completeness o cabo antes de ligá-lo à redeétrica e antes do uso. Utilizar o produits sempre com o cabo completeness desenrolado.
  • Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões (torções, esmagamentos ou esticamente). Manter o cabo longe de superfícies e

partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo sera esmagado por portas. Não esticar o cabo em caso de presence de arestas cortantes. Evitar que pisem sobre o cabo. Não enrolar o cabo de alimentação em torno do aparelho, especialmente se estiver quente. há risco de perigo caso o aparelho passe por cima do cabo fornecido.

  • Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
  • Caso o cabo estája danificado, para fazer perigos é necessário que seja substituídoço fabricante,poeloseuservico de assistência Tecnica ou poruma pessoasque possuauma qualificacao equivalente. Nãoutilizar o produitscom o cabo de alimentação danificado.
  • Não tocar nem usar o aparelho com os pés descalços e/ou com o corpo ou pés molhados.
  • Não utilizes o aparecido perto de recipientes cheiros de água como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
  • Não emergir o aparecido, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros liquidos.

RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUCTO - LESões / QUEIMADURAS

  • O produit não deve ser utilizado em locais quando existe o perigo de explosões e quando se encontrar presentes substancias tóxicas.
  • Não deitar na caldeira substancias tóxicas, acidos, solvents, detergentes,

substâncias corrosivas e/ou liquidos explosivos e perfumes.

  • Deitar na caldeira exclusivamente agua ou a mistura de agua indicada no capítulo "Qual agua utilizar".
  • Não direcionar o jato de vapor parasubstências tóxicas, acidas, solvents, deterentes ousubstências corrosivas. O tratamento e a remoção desubstências perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações dos fabricantes de tais substências.
  • Não direcionar o jato de vapor para poeiras e liquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamase /ou incandescentes.
  • O tratamento e a remoção desubstências perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações dos fabricantes de tais substâncias.
  • Não posicionar o produitização a fontes de calor como lareiras, estufas e fornos.
  • Não coloque o aparecido jusqu'à Campos eletromagnéticos tais como uma placá de indução.
  • Enrolar o cabo quando o aparecido não for utilizesdo.
  • Utilizar a algo especifica para o transporte. Não puxar pelo cabo de alimentação. Não utilizes o cabo de alimentação como algo. Não levantar o aparecido pelo cabo de alimentação ouidos tubos de vapor/aspiração.
  • Não obtruír as aberturas e as grelhas inseridas no produits.

  • Não direcionar o jato de vapor para qualquer parte do corpo de pessoas e animais.

  • Não directionar o jato de vapor para as roupas que estiver usingo.
  • Panos, traps e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcancam temperatas muito elevadas superiores a 100^ . Antes de manuseiros, esperar algunos minutos para que se arrefecam. Evitar, quando, o conta com a pele caso tenham sido vaporizados.
  • Durante o uso, manter o produit na horizontal e sobre superficies estáveis.
  • O bloqueio vapor presente no cabo garante uma maior segança, quando impede a ativação involuntária e accidental da distribuição de vapor por parte de crianças e pessoas que não conhecem ouvefeito do aparecido. quando o vapor não éutilizzato, inserir o bloqueio vapor.

Para retomar a distribuição, colocar a tecla na posição inicial.

RISCOS LIGADOS AO USO DO FERRO ACESSORIO

(so para o modelos PRO 90_TURBO)

  • Engomar sempre em cima de superficies resistentes ao calor e que deixem o vapor passar.
  • Ao recolocar o ferro no seu suporte, certificar-se de que a superficie sobre a qual foi posicionado o suporte é estavel.
  • Em caso de substituição do tapetinho

para'aquiar o ferro,utilizar somente peças de troca originais.

  • O ferro deve ser utilizado com o tapete paraAPOiar o ferro fornecido.
  • O ferro deve ser uso e colocado numa superficie plana estável.
  • O ferro não deve ser utilizado caso tenha caído ou se houver sinais de danos visíveis ou vazamentos de agua.
  • Não colocar o aparecido quando em cima de superfícies sensíveis ao calor.
  • Se for utilizes o ferro sentido, prestar atençao para que o jato de vapor não está direcionado para as pernas. O vapor pode causar queimaduras.
  • Antes de ligar o aparecido na tomada, verificar se o botão de emissão continua de vapor (se presente no modelo adequrido) não está inserido.
  • Não deixar o ferro sozinho quando estiver ligado à rede elétrica.

Este aparecido destinata-se ao uso dométrico interno como máquina de limpar a vapor segundo as descrições e instruções presentes neste manual.

Solicit-se que as presentes instruções sejam lidas atentamente e guardadas. Em caso de perda do manual, é POSSível consulta-lo e/ou descarregá-lo através do site www.polti.com.

Nunca deixe o aparelho exposto aos agentes atmósfréricos.

O uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer及其他 uso pode danIFICAR o aparelho e invalidar a garantia.

A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar as 修改as estéticas,&Tecnicas e de fabricacao que considerar necessarias, sem a obrigacao de avis previo.

Antes de delejar a fabrica, todos os)nossos produits sao submetidos a testes rigorosos. Portanto, Vaporetto, ja pode contear agua residual na caldeira e no reservatorio.

INFORMACAO AOS UTILIZADORES

Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em MATRIX de aparelhos eletricos e eletronicos, não jogar o aparelho jusqu com os resíduos dométricos, mas entrega-lo para um centro de recolha diferenciateda oficial. Este produits está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE.

POLTI VAPORETTO PRO 90 - INFORMACAO AOS UTILIZADORES - 1

O*simbolo do cesto barrado marcado no aparelho indica que o produits, no fim da sua vidautil, delve ser coletado separamente dos outros lixos. Portanto, après o fim da vidautildo aparelho, outilizador

deverá entrega-lo aos centros de recolha diferenciada dos lixos electrónicos e eletrótnecivos, ou, como previsto pela normativa do País.entaragao disposribuidores o aparelho inutilizzato para compra de um aparelho novo equivalente. A recolha diferenciada adequada para o encaminhamento successivo do aparelho à reciclagem, ao tratamento e a eliminacao ambientalmente compativel, contribui para evaporar possiveis efeitos negativos ao ambiente e a saude, para lem de favorecer a reciclagem dos materiais que compoem o produits. A eliminacao abusiva do produit por parte do detentor comporta a aplicacao das sanções administrativas previstas pelas normas em vigor.

QUAL A ÁGUA RECOMENDADA PARA USAR NA CALDEIRA

Este aparecido foi projetado para funciona comágua da torreira que possua uma dureza incluída entre 8^ e 20^ f. Se aágua da torreira contém muito calcário usar uma mistura composta por 50% deágua da torreira e 50% deágua desmineralizada disponível no mercado. Não usarágua desmineralizada pura.

Aviso: informar-se sobre a dureza da agua尽头 ao département专业技术 municipal ou jusqu'à entidade de fornecimento de agua local.

Caso utilize somente agua daorneira, pode-se reduzir a

formação de calculárioutilizando o anti-calçário especial a base naturalKalstop (PAEU0094) distribuído pela Polti e disponível para compras nasmelhores lojas de eletrodométricos ou no site www.polti.com.

Não utilizes aigua destilada, aigua de chuva ou aigua que contenha aditivos (como, por exemplo,(amido ou perfume) ou aigua produzida por outros eletrodométricos, de amaciadores e jarras filtrantes.

Não introduzir substâncias químicas, naturais, detergentes, descalcificantes, etc.

1. PREPARACAO PARA UTILIZACAO

1.1 Abrir a tampa do reservatório (1) e encher comerca de 1L de água tendo atençao para não transbordar.
Esta operação devarasye feita sempre com o cabo de alimentacao desconectado da rede eltrica.
Gracias ao seuSYSTEMa de auto-enchimento não é necessário para esperar que o ferro arrefeca, uma vez que pode reabastecer o deposito de caldeira quando necessite.
1.2 Reposicionar a tampa do reservatorio.
1.3 Só para o modelos Pro90_Turbo abrir a tampinha da tomada monobloco e inserir a ficha monobloco do tubo vapor (2), pressionando o botão adequado e tendo em conta que o perno de entange se encontrar perfeitamente posicionado no furo de bloqueio da tomada.
1.4 Inserir a ficha numa tomada idônea com ligação à terra (3). Desenrolar completeness o cabo antes de ligá-lo à redeétrica e antes do uso, e utilizes o produto sempre com o cabo completeness desenrolado.
1.5 Pressionar o interruptor da caldeira () (4) que se acenderá juntamente com o indicator luminoso do vapor ()
1.6 Aguardar que o indicator luminoso do vapor (°) apague. O aparecido está pronto para ser uso.

ATENÇÂO: Durante o primeiro functimento do vapor, poderá ocorrer a saída de algumas gotas de água misturadas com vapor, devido à imperfeita estabilização tírmica. Direcionar o primeiro jato de vapor num pano.

2. LIGAÇAO ACESSORIOS

Todo os acessórios de Vaporetto podem ser ligados diretamente ao cabo do tubo evapor ou aos tubos extensão da mesma forma:

  • Coloque o botão de bloqueio (presente em todos os acessórios) na posicao ABERTO (7).
  • Insira na pega ou tubo para extensão o acessório que se pretende usar.
  • Coloque o botão na posicao FECHADO (7).
  • Verifique se a conexão está bem bloqueada.

3. REGULAÇÃO VAPOR

É possível otimizar o fluxo de vapor desejado, agindo no manipULO de regulação. Para obter um fluxo maior, girar o

botão no sentido horário. Girando em sentido anti-horário, o fluxo diminui. Daremos algumas sugestões para o uso da regulação:

  • Nível máximo: para eliminar incrustações, manchas, gordura e para hidienizar;
  • Nível médio: para alcatifa, tapetes, vidros e pavimentos;
  • Nível minimo: para vaporizar plantas, limpar tecidos delicados, tapeçarias, sofos, etc.

4. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS

Antes de utiliser o aparelho em superficies delicadas, verificar se a parte em contaço com a superficie esteja sem corpos estranhos que a possam riscar.

4.1 Certificar-se que o Capítulo 1 tenha sido cumprido e ligar os acessórios como indicado no Capítulo 2.
4.2 Ligar os tubos extenso ao tubo vapor e a escova pavimentos aos tubos extenso.
4.3 Unir à escova pavimentos o pano, em offre, bloqueando o com os ganchos da pega destinados para oefeito (8).
4.4 Regular a intensidade do vapore rodando o Manipulo de regulação; para esta tipologia de superficie sugerimos o Nível médio de vapor (5).
4.5 Retirar obloqueio vapor (6) e proceder com a distribuiacao pressionando o botao vapor no cabo do tubo vapor (6).
4.6 Limpar os pavimentos movendo a escova.

ATENÇA: Não utilizes o aparelho sem o pano.

ATENÇÃO: Para uma maior segança, efetuar uma prova de distribuição de vapor numa parte escondida, deleiar a parte vaporizada截图 para verifcar se não ocorrem alterações de cor ou deformações.

5. LIMPEZA DOS TAPETES E ALCATIFAS

ATENÇÂO: Antes de tratar superficies delicadas ou particulares, consulutar as instruções do fabricante e testar numa parte escondida ou numa amostra. Deixar secar a parte vaporizada para se certificateir de que não se tenha见证了 修改 na cor ou deformações.

5.1 Certificar-se que o Capitulo 1 tenha sido cumprido e ligar os acessórios como indicado no Capitulo 2.
5.2 Ligar os tubos extenso ao tubo vapor e a escova pavimentos aos tubos extenso.
5.3 Regular a intensidade do vapor rodando o Manipulo de regulação (5); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nível médio de vapor.
5.4 Retirar obloqueio vapor (6) e proceder com a distribuiacao pressionando o botao vapor no cabo do tubo vapor (6).
5.5 Passar a escova sobre a superficie sem o pano para que a susjidade venha à superficie.

5.6 Unir à escova pavimentos o pano, em oferta, bloqueando o com os respetivos ganchos da pega (8).
5.7 Voltar a passar sobre a superficie para remover a sujidade.

ATENÇÂO: Para a limpeza de superficies de vidro em condições em que a temperatura é particularmente baixa, pré-aquecer os vidros quando a vaporizar a uma distância de aproximamente 50 cm da superficie.

6.1 Certificar-se que o Capítulo 1 tenha sido cumprido e ligar os acessórios como indicado no Capítulo 2.
6.2 Regular a intensidade do vapor rodando o Manipulo de regulação (5); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nível médio de vapor
6.3 Certificar-se que o bloqueio vapor, presente no cabo, se encontrar desativado (6).
6.4 Manter o botão vapor, que se encontra no cabo do tubo vapor, pressionado (6) e evaporar em abundência a superficie para amolecer a sujidade.
6.5 Para o Modelo Pro90_Turbo passar sobre a superficie como limpa-vidros para eliminar a sujidade, sem delejar sair vapor. Para uma maior ação abrasiva, e uma remoção mais eficaz da sujidade, é possivel usar as escovas com as quando é distribuído o rodo lava-vidros.

Para o Modelo Pro80 usar o acessório lava-vidros manual para remove a sujidade amolecida pelo vape.

7. LIMPEZA DOS ACOLCHOADOS

(colchões, sofás, interiores dos carros, ...)

ATENÇÂO: Antes de tratar com vapor couros e tecidos, consulutar as instruções do fabricante e efetuar um�试e numa parte escondida ou numa amostra. Deixar fazer a parte vaporizada para se certificate de que não se tenha verificado modificações na cor ou deformações.

7.1 Certificar-se que o Capítulo 1 tenha sido cumprido e ligar os acessórios como indicado no Capítulo 2.
7.2 Unir a escova(PC)pequena ao alcance tubo flexivel.
7.3 Aplicar a protecao a escova微量元素.
7.4 Regular a intensidade do vapor rodando o Manipulo de regulação (5); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nível minimo de vapor.
7.5 Certificar-se que o bloqueio vapor, presente no cabo, se encontrar desativado (6).
7.6 Manter pressionado o Manipulo vapor, no cabo do tubo vapor, (6) e passar a superficie.

8. LIMPEZA DE MOVEIS E SUPERFICIES DELICADAS

ATENÇÂO: Nunca direcionar o jato de vapor diretamente para a superficie.

Antes de tratar a superficie, fazer sempre una prova numa parte escondida e ver como reage ao tratamento a vapor.

8.1 Certificar-se que o Capitulo 1 tenha sido cumprido.
8.2 Regular a intensidade do vapor rodando o Manipulo de regulacao (5); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nivel minimo de vapor.
8.3 Certificar-se que o bloqueio vapor, presente no cabo, se encontrar desativado (6).
8.4 Manter pressionado o Manipulo vapor, no cabo do tubo vapor, (6) e dirigir o jato sobre um pano.
8.5 Utilizar o pano anteriormente vaporizzato para limpar a superficie evacitando permanecer no mesmo local por muito tempo.

9. LIMPEZA DE SANITÁRIOS, RANHURAS ENTRE OS AZULEJOS E ZONA DE FOGÖES

9.1 Certificar-se que o Capítulo 1 tenha sido cumprido e ligar os acessórios como indicado no Capítulo 2.
9.2 Ligar o acessório concentrador, fornecido com uma pequena escova redonda de cerda, ao alcance tubo flexivel. Para o modelo Pro90_Turbo é possível aplicar o acessório concentrador de vapor ao lança vapor, indica para alcantar os lugares de dificilAceso,ideal ainda para a limpeza de radiadores, caixilhos de portas e janelas, sanitários e persianas.

Para unir o bocal de vapeo cono concentrador de vapor es suficiente enroscá-los um ao除外. Este mesmo procedimento podera ser aplicado a escovinha, a qual podera ser unida ao concentrador de vapor e a ponteira de vapor.

Para o Modelo Pro90_Turbo as diversas cores das escovinas permitem atributione de cada cor a uma determinada superficie ou a um determinado ambiente.

9.3 Regular a intensidade do vapor rodando o Manipulo de regulacao (5); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nivel Tmaxo de vapor.
9.4 Certificar-se que o bloqueio vapor, presente no cabo, se encontrar desativado (6).
9.5 Manter pressionado o botão vape, presente no cabo do tubo vape (6), para,iniciar a limpeza.

10. AUSÊNCIA ÁGUA

A ausência deágua na caldeira é visível quando acende o指示or de ausência deágua ( ).

Para retomar as operações é suficiente:

  • desligar e deselectar Vaporetto.
  • encher o reservatório como descririto no Capítulo 1.
  • ligar e conetar Vaporeto.

ATENÇÂO:Esta operação deve ser sempre feita(before de deslagrar a ficha de alimentação da redeétrica.

11. FUNÇA O TURBO

só para o modelos PRO90_TURBO

Com a funcao TURBO ativada, o aparelho regula-se numa pressao de vapor ideal para remove a sujidade mais resistente. Para ativar a funcao, pressionar o botao Turbo (9) e aguardar que o indicator luminoso vapor prento (令) apague.

Para desativar a funcao Turbo basta pressionar novamente o botao Turbo.

12. MANUTENÇAO GERAL

Antes de efetuar qualquer operacao de manutencao, retirar sempre a ficha de alimentacao da rede eltrica e certificar-se de que o produits esteja frio.

Para a limpeza externa do aparelho, utiliser exclusivamente um pano humedecido com agua da torneira.

Todo os acessórios podem ser limpos com agua presente, certificando-se de que esteyam Completely antes do uso successivo.

Não utilizes detergentes de nenhum tipo.

Depois da'utilisation dasESCOVAS,deixe arrefecer as cerdas na sua posicao natural, de modo a evaporar a sua deformacao.

Verificar periodically o estado da guRNÇA colorida que se encontrar na ficha monobloco. Efetuar a mesma verificacao as guRNÇOes de ligaçao dos tubos extensao e do tubo vapor. Se necessario, substituI-laPGAguRNÇA sobressalente como sera indicado seguidamente:

POLTI VAPORETTO PRO 90 - MANUTENÇAO GERAL - 1

  • Remover a guar{nização danificada.
  • Inserir a nova guar{nização, colocando-a no bico de vapor e empurrando até à sua pos-sicao final.
  • Lubrificar a guarança com graxa de silicone ou vaselina. Emalternative, com pequeñas quantidades de oleos vegetais.

13. KALSTOP

Kalstop é oanticalcário para équipamentos de limpeza a vapor e ferros de engomar com caldeira.

O uso continuado de Kalstop, a cada enchimento do reservatório:

  • Aumenta a vidautildoequipamento.
  • Torna o vapor que sai mais seco.
    -Previne a incrustação de calcário.
  • Protege as paredes da caldeira.
  • Contributo para a poupança enerética.

COMO USAR KALSTOP

13.1 Diluir una monodose em 5 litres de agua antes de introduzir no reservatorio.
13.2 Encher o reservatório como indicaço no Capúlulo 1.
13.3 Realizar os procedimentos normais de limpeza.

Kalstop encontrar-se à vendam em embalagens de 20 monodoses nas lojas de eletrodométricos, em centros de assistência técnica autorizados da Polti ou através da páginoficial da marca: www.polti.com.

14. ARMAZENAMENTO

14.1 Desligar o aparelho e desconecta-lo da rede elétrica.
14.2 Esperar que o produit se esfrie completeness antes devoltar a enche-lo.
14.3 É possível acondicionar os tubos, escova e mangueira dentro doproprio equipamentodeixando deslizar o gancho localizzato na escova de soalhos no Sistema de arrumacao do equipamento (11).
14.4 É possível repor os tubos de extensão no respetivo compartmento destinado ao efeito (12).
14.5 É possível repor os acessórios pequenos no respetivo compartmento destinado ao efeito. Para Abrir o compartmento é suficiente exercer uma leve pressão, correspondente àershita "PUSH" (na parte inferior da tampa) e abri-lo (10).

  1. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - SUGESTões
PROBLEMACAUSASOLUTIONA
O aparecido não liga.Ausência de tensão.Verificar se o aparecido foi ligado à corrente como indicado no Capítulo 1.
Interruptor da caldeira desligadoAcender o interruptor caldeira, conforme indicado no Capítulo 1.
O aparecido tem pressão, mas sai pouco vapor.Faltaágua na caldeira.Encher a caldeira conforme indicado no Capítulo 1.
Alcance tubo flexível inserido corretramente.Inserir o alcance tubo flexível corretramente até ao fundo, conforme indicado no Capítulo 1.
Manipulo de regulação vapor regulado no minimo.Aumentar a regulação do manipulo para a posicao desejada.
Bloqueio vapor ativadoRetirar o bloqueio vapor do cabo do tubo vapor.
A distribuição de vapor é misturada com gotas de água.Os tubos vapor encontrar-se frios.Direcionar o jato de vapor sobre um pano para aquecer os tubos.
Perda de vapor ou gotas de água entre o entagude dos acessórios.As guarnições de vedação encontrar-se danificadas.Substituir as guarnições de vedação, como indicado no Capítulo 11.
A montagem dos acessórios é dificil.As guarnições de vedação provocam atrito.Lubricar as guarnições com graxa de silicone ou vaselina. Alternativamente, com uma很小a coisa quantidade de ólos vegetais.
O botão de bloqueio não se encontra na posão correta.Mudar o botão de bloqueio para a posão correta, conforme indicado no Capítulo 2.

Casos os problemas persistam, contatar um Centro de Assistencia Autorizada Polti (www.polti.com para a lista atualizada) ou o Servico Clientes.

GARANTIA

Este aparelho é reservado para o uso exclusivamente dométrico. Possui uma garantia de dois anos a conta da data de compra para os defeitos de conformidade presentes no momento da entrega dos bens. A data de compra deve ser recomprovada por um documento社会稳定 para fins fiscais entrega pelo vendedor.

Em caso de reparacao, o aparelho devera ser accompaniesado aoelo documento fiscal que comprova a compra.

A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretiva Europeia 99/44/CE sobreCERTOS aspectos da venda e das garantias sobre os bens de consumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor.

A presente garantia é valida nos paises que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais paises, valem as normas locais em tema de garantia.

O QUE COBRE A GARANTIA

No periodo de garantia, a Polti garantar a reparacao gratuita e, entao, sem qualquer onus para o cliente em termos de mao de obra e de material, do produits que aparecer um defeito de fabricacao ou vicio de origem.

Em caso de defeitos que não poderem ser reparados, a Polti pode Oferecer ao cliente a substituição gratuita do produits.

Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti com um documento de compra valido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produits e da respectiva data de compra, as intervenções seront efetuadas a pagaramento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o período de garantia.

O QUE A GARANTIA NÃO COBRE

  • Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
  • As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte inte-grante do contrato de vendao do produits;
  • As avarias decorrentes de caso fortuito (incéndios e curtos-circuitos) ou de fato imputavel a terreiros (adulterações);
  • Os danos provocados pelo uso de componentes não originais Polti, por reparacoes ou alteracoes efetuadas por pessoal ou centro de assistencia não autorizzato Polti;
  • Os danos provocados pelo cliente;
  • As partes (filtros, escovas, mangueiras, etc.) danificadas pelo Consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
  • Eventuais danos provocados pelo calculário;
  • Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante;
  • A montagem de acessórios não originals Polti, modificados ou inadequados ao aparecido;

O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outras advertência ou disposicao conta no presente manual invalida a garantia.

A Polti não se responsabiliza por eventuales danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetivos ou pessoas em razão da inobservência das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produto.

Para registrar a lista atualizada dos Centros de Assistance Tecnica Autorizados Polti, visiting o site www.polti.com.

POLTI VAPORETTO PRO 90 - O QUE A GARANTIA NÃO COBRE - 1

POLTI®

NATURAL HOME FEELING

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : POLTI

Modelo : VAPORETTO PRO 90

Categoria : Limpador a vapor