VAPORETTO PRO 90 - Nettoyeur vapeur POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VAPORETTO PRO 90 POLTI au format PDF.

📄 68 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice POLTI VAPORETTO PRO 90 - page 25
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLTI

Modèle : VAPORETTO PRO 90

Catégorie : Nettoyeur vapeur

Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur vapeur
Alimentation électrique 220-240 V
Puissance 1500 W
Pression de vapeur 4 bars
Capacité du réservoir 1,5 L
Temps de chauffe Environ 5 minutes
Dimensions approximatives 30 x 25 x 30 cm
Poids 3,5 kg
Fonctions principales Nettoyage à la vapeur, désinfection, élimination des taches
Accessoires inclus Différents embouts et brosses pour surfaces variées
Entretien et nettoyage Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant
Sécurité Système de sécurité contre la surchauffe, verrouillage de sécurité pour enfants
Compatibilités Compatible avec divers accessoires de nettoyage vapeur
Informations générales Idéal pour les surfaces dures, les tissus d'ameublement et les rideaux

FOIRE AUX QUESTIONS - VAPORETTO PRO 90 POLTI

Comment remplir le réservoir d'eau du POLTI VAPORETTO PRO 90 ?
Pour remplir le réservoir, débranchez l'appareil, retirez le réservoir d'eau, ouvrez le bouchon et remplissez-le avec de l'eau du robinet. Ne dépassez pas le niveau maximum indiqué.
Pourquoi le vapeur ne produit-il pas de vapeur ?
Si le vapeur ne produit pas de vapeur, vérifiez que le réservoir est rempli d'eau, que l'appareil est bien branché et que le bouton de mise en marche est activé. Patientez quelques minutes pour que l'eau atteigne la température nécessaire.
Comment nettoyer le filtre du POLTI VAPORETTO PRO 90 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du réservoir une fois que l'appareil est éteint et refroidi. Rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si le POLTI VAPORETTO PRO 90 fuit ?
Si vous constatez une fuite, vérifiez que le réservoir est correctement fixé et que le joint est en bon état. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Quel type d'eau dois-je utiliser dans le POLTI VAPORETTO PRO 90 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau du robinet. Évitez l'eau distillée ou déminéralisée car cela peut endommager l'appareil.
Comment détartrer le POLTI VAPORETTO PRO 90 ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un détartrant spécifique pour appareils à vapeur. Suivez les instructions du fabricant pour le mélange et le processus de nettoyage.
Est-ce que le POLTI VAPORETTO PRO 90 est bruyant ?
Le POLTI VAPORETTO PRO 90 peut émettre un léger bruit lors du fonctionnement, mais cela est normal. Si le bruit est excessif, vérifiez que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le POLTI VAPORETTO PRO 90 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de POLTI ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces.
Comment stocker le POLTI VAPORETTO PRO 90 ?
Pour stocker l'appareil, assurez-vous qu'il est complètement refroidi et vidé de son eau. Rangez-le dans un endroit sec et à l'abri de l'humidité.
Le POLTI VAPORETTO PRO 90 est-il garanti ?
Oui, le POLTI VAPORETTO PRO 90 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VAPORETTO PRO 90 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VAPORETTO PRO 90 de la marque POLTI.

MODE D'EMPLOI VAPORETTO PRO 90 POLTI

DES ACCESSOIRES POUR TOUS LES

BESOINS Voulez-vous en savoir plus ? Visitez notre En visitant notre site Web www.polti.fr et dans Connectez-vous au site www.polti.fr ou canal officiel : les meilleurs magasins d’électroménager, vous appelez le Service Après-Vente Polti et www.youtube.com/poltispa. pourrez trouver une large gamme enregistrez votre produit. Vous Cherchez la vidéo de démonstration de d'accessoires afin d'accroître les performances bénéficierez, dans les pays adhérents, Vaporetto pour avoir un aperçu simple et et la praticité de vos appareils de même que d’une offre spéciale de bienvenue, serez immédiat des fonctionnalités de cet rendre le nettoyage de votre maison plus facile. toujours informé des dernières nouveautés appareil exceptionnel. Pour vérifier la compatibilité d’un accessoire Polti et pourrez acheter les accessoires et De plus, le guide vidéo vous avec votre appareil, recherchez la référence les consommables. Pour enregistrer votre accompagnera dans l’utilisation de 'PAEUXXXX / PFEUXXXX listée à côté de produit, vous devez entrer, outre les Vaporetto , de la préparation aux chaque accessoire sur la page 3. données personnelles, le numéro de série opérations d’entretien. (SN) figurant sur sur l’étiquette argentée Abonnez-vous au canal pour rester à jour Si le code d'accessoire que vous souhaitez située sur la boîte et sous l’appareil. sur nos contenus vidéo ! acheter n’est pas répertorié dans ce manuel, Pour gagner du temps et avoir votre nous vous invitons à contacter notre service numéro de série toujours à portée de main, clientèle pour plus d'informations. notez-le dans l’espace prévu à cet effet sur ATTENTION: Les consignes de sécurité sont énoncées seulement sur ce manuel. le verso de la couverture du manuel. | 25 | FRANÇAIS effectuer de réparations soi-même. En cas de manipulations erronées et non autorisées, existe risque

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

d’accidents. Toujours contacter les SAV IMPORTANTES agréés. ATTENTION ! AVANT D’UTILISER • L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des signes visibles de L’APPAREIL, LIRE LES dommages ou en cas de fuite. INSTRUCTIONS LES La fiche doit être débranchée de la AVERTISSEMENTS FIGURANT prise avant de remplir d’eau le réservoir

DANS CE MANUEL ET SUR

/ la chaudière. L’APPAREIL. Avant d’accéder à la chaudière pour Polti S.p.A. décline toute responsabilité effectuer une intervention en cas d’accidents causés par une maintenance

nettoyage, éteindre utilisation non conforme de cet appareil. l’appareil au moyen de l’interrupteur et Le présent manuel décrit l’utilisation le débrancher du secteur pendant au conforme du produit. moins 2 heures. Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la • Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas garantie. utilisé. SYMBOLES DE SÉCURITÉ :

  • Cet appareil peut être utilisé par des ATTENTION : Température élevée. personnes ayant des capacités réduites Danger de brûlure ! physiques, sensorielles ou mentales, ou Si cela est indiqué sur le produit, ne pas manque d'expérience

toucher les parties qui sont chaudes. connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet ATTENTION : Vapeur. appareil en toute sécurité et de Danger de brûlure ! comprendre les risques encourus. Les Cet appareil atteint des températures enfants ne doivent pas jouer avec élevées, l’utiliser de manière non l'appareil. conforme aux recommandations

  • Garder l'appareil hors de portée des suivantes peut provoquer des brulûres. enfants lorsqu’il est alimenté ou en
  • N’effectuer que les opérations de refroidissement démontage et d’entretien décrites dans Conserver tous les composants de les présentes instructions. En cas de l’emballage hors de la portée des panne ou de dysfonctionnement, ne pas enfants : ce ne sont pas des jouets. | 26 | | 27 | FRANÇAIS Conserver le sachet en plastique hors • Ne pas surcharger les prises électriques de la portée des enfants : risque avec des fiches doubles et/ou des d’étouffement. adaptateurs. Raccorder le produit
  • Ne pas laisser l’appareil sans uniquement à des prises de courant surveillance lorsqu’il est branché sur le individuelles compatibles avec la fiche secteur. fournie.
  • Ne pas diriger la vapeur vers des • Ne pas utiliser de rallonges de taille non équipements logeant des composants appropriée et non conformes à la loi car électriques, tels que l’intérieur du four. elles pourraient générer une surchauffe
  • Cet appareil est destiné à un usage et par là un court-circuit, un incendie, domestique en intérieur. une panne de courant et des Pour réduire le risque d’accidents tels dommages système. Utiliser que les incendies, l’électrocution, les uniquement des rallonges certifiées et accidents et les brûlures aussi bien correctement dimensionnées pour durant l’utilisation que durant les supporter la puissance de 16 A et opérations de préparation, entretien et raccordées à la prise de terre. rangement, toujours suivre les • Toujours éteindre l’appareil en appuyant précautions élémentaires énumérées sur l’interrupteur prévu à cet effet avant dans le présent manuel. de le débrancher du secteur.
  • Pour débrancher la fiche de la prise de

RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION

courant, ne pas tirer sur le câble ; saisir

ÉLECTRIQUE - ÉLECTROCUTION

la fiche pour éviter d’endommager la

  • Le système de mise à la terre et prise et le câble. l’interrupteur à courant différentiel • Dérouler complètement le câble de résiduel sécurité, avec une l’enrouleur avant de le brancher sur le protection magnéto-thermique secteur et avant d’utiliser l’appareil. l’installation domestique, permettent Toujours utiliser le produit avec le câble une utilisation en toute sécurité des complètement déroulé. appareils électriques.
  • Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des tensions Pour garantir la sécurité, contrôler que (torsions, écrasements, étirements). l’installation électrique à laquelle est Éloigner le câble de toute surface et raccordé l’appareil est réalisée partie chaude et/ou tranchante. Veiller à conformément aux lois en vigueur. ce que le câble ne soit pas écrasé par
  • Ne pas raccorder l’appareil au secteur si des portes ou portails. Ne pas tendre le la tension ne correspond pas à celle du câble sur des arêtes. Éviter de piétiner circuit électrique domestique. FRANÇAIS le câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. Si l’appareil est posé sur le câble d’alimentation, il y a un risque de danger.
  • Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
  • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le câble est endommagé.
  • Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
  • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
  • Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides.

RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU

PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES

  • Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant risque d’explosion et où des substances toxiques sont présentes.
  • Ne pas verser dans la chaudière des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosifs, parfums.
  • Verser dans la chaudière uniquement de l’eau ou le mélange d’eau indiqué dans le chapitre “Quelle eau utiliser”.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement l’élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des poudres liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
  • Le traitement et l'élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
  • Ne pas placer le produit à proximité de sources chaleur telles que cheminées, poêles et fours.
  • Ne pas placer le produit à proximité de champs électromagnétiques, comme les plaques à induction.
  • Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
  • Utiliser la poignée pour transporter l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas soulever l’appareil par le câble d’alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration.
  • Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de personnes et | 28 | pièces de rechange d’origine.
  • Le fer doit être utilisé avec le tapis repose-fer fourni.
  • Le fer à repasser doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable.
  • Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s’il a subit une chute, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit.
  • Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
  • En cas de repassage en position assise, veiller à ce que le jet de vapeur ne soit pas dirigé vers les jambes. La vapeur pourrait causer des brûlures.
  • S’assurer, avant de brancher l’appareil au réseau, que la touche jet de vapeur continu n’est pas activée (si seulement).
  • Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau.

RISQUES LIÉS À L'UTILISATION DU FER

ACCESSOIRE (seulement pour le modèle PRO 90_TURBO)

  • Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur et qui laissent passer la vapeur.
  • Lorsque le fer est remis sur son reposefer, s’assurer que la surface qui supporte le repose-fer est stable.
  • En cas de remplacement de la semelle repose-fer, utiliser uniquement des | 29 | FRANÇAIS d’animaux.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l’on porte.
  • Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier qu’ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact avec la peau s’ils sont encore chauds.
  • Durant l’utilisation, maintenir le produit à l’horizontale et sur une surface stable.
  • Le verrou de vapeur sur la poignée offre une plus grande sécurité, car il empêche l’activation involontaire et accidentelle de la distribution de vapeur par des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil. Lorsque l’on n’utilise pas la vapeur, insérer le verrou de vapeur. Pour distribuer de nouveau de la vapeur, replacer la touche dans la position d’origine.

UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT

Cet appareil est destiné à un usage domestique intérieur en tant que nettoyeur à vapeur, conformément aux descriptions et aux instructions contenues dans le présent manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.fr. Toujours ranger l’appareil à l’abri des agents atmosphériques. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la garantie. POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire toutes modifications esthétiques, techniques et constructives qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis. Avant de quitter l’usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, la chaudière et le réservoir de Vaporetto peuvent contenir de l’eau résiduelle. FRANÇAIS

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS

Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d’équipements électriques et électroniques, ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères ; le remettre à un centre de collecte officiel (déchetterie). Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu’il n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électrotechniques, ou, selon la législation en vigueur dans le pays, remettre l’appareil aux distributeurs lors de l'achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L’élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur. QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet d’une dureté moyenne comprise entre 8 ° et 20 °f. Si l’eau du robinet contient beaucoup de calcaire, utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée disponible dans le commerce. Ne pas utiliser de l’eau déminéralisée pure.

Avertissement : se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du

bureau technique municipal ou du service des eaux. Si l’on utilise uniquement de l’eau du robinet, on peut réduire la formation de tartre en utilisant l’agent de anti-calcaire à base naturelle Kalstop (PAEU0094), distribué par Polti et disponible dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers ou sur le site www.polti.fr. Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue d’autres appareils électroménagers, d’adoucisseurs d’eau et de carafes filtrantes. Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc.

1. PRÉPARATION

1.1 Ouvrir le bouchon du réservoir (1) et remplir le réservoir avec

environ 1 litre d’eau, en veillant à ce qu’il ne déborde pas. Toujours effectuer cette opération lorsque laprès avoir débranché le câble d’alimentation du secteur. Grâce au système d’autonomie illimitée, vous n’avez pas besoin d'arrêter le repassage et attendre que l'appareil refroidisse car le réservoir peut être rempli selon vos besoins.

1.2 Remettre en place le bouchon de fermeture du réservoir.

1.3 Uniquement pour le modèle Pro90_Turbo, ouvrir le volet de

la prise monobloc et brancher la fiche monobloc du tube de la vapeur (2), en appuyant sur le bouton prévu à cet effet et en veillant bien à ce que le piton d’accrochage soit parfaitement en position dans le trou de blocage prévu à cet effet sur la prise.

1.4 Brancher la fiche du câble d’alimentation sur une prise de

courant appropriée (3) et munie d’une mise à terre. Dérouler complètement le câble avant de le brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.

1.5 Appuyer sur l’interrupteur Chaudière ( ) (4) qui s’allumera

en même temps que le voyant indiquant que la vapeur est prête

1.6 Attendre que le voyant de la vapeur ( ) s’éteigne.

L’appareil est prêt à l’emploi. ATTENTION: Durant le premier fonctionnement de la vapeur, quelques gouttes d’eau mélangée à de la vapeur peuvent s’écouler en raison d’une stabilisation thermique imparfaite. Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon.

2. RACCORDEMENT ACCESSOIRES

Tous les accessoires de Vaporetto peuvent être raccordés directement à la poignée du tube vapeur ou bien aux tubes de rallonge, en suivant les instructions suivantes :

  • Positionner le bouton de verrouillag, présent sur tous les accessoires, en position OUVERTE (7).
  • Brancher l’accessoire désiré à la poignée ou au tube rallonge sur le pistolet.
  • Glisser le bouton de verrouillage en position FERMÉE (7).
  • Vérifier la bonne tenue de l’accessoire.

3. RÉGLAGE VAPEUR

On peut optimiser le débit de vapeur en tournant le bouton de réglage. Pour obtenir un débit plus important, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. En tournant la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le débit diminue. Voici quelques conseils pour effectuer le réglage : | 30 |

  • Niveau maximum: pour enlever les incrustations, les taches, la graisse et pour désinfecter ;
  • Niveau moyen: pour la moquette, les tapis, les vitres, les sols ;
  • Niveau minimum: pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus délicats, les tapisseries, les canapés, etc.

5.6 Accrocher la lingette fournie à cet effet sur la brosse pour

sols, en la bloquant avec les petits crochets à levier (8).

5.7 Repasser la surface pour récupérer la saleté.

Avant de retirer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir quelques minutes.

4. NETTOYAGE DES SOLS

Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exempte de corps étrangers qui pourraient causer des rayures. DES VITRES, MIROIRS

4.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées

et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2.

4.2 Raccorder les tubes de rallonge au tube vapeur et la brosse

pour sols aux tubes de rallonge.

4.3 Accrocher la lingette fournie à cet effet sur la brosse pour

sols, en la bloquant avec les petits crochets à levier (8).

4.4 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de

réglage ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau moyen (5).

4.5 Désactiver le verrouillage de la vapeur (6) et distribuer de

la vapeur en appuyant sur le bouton de la vapeur présent sur la poignée du tube vapeur (6).

4.6 Nettoyer les sols en déplaçant la brosse.

Avant de retirer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir quelques minutes. ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil sans le chiffon. ATTENTION: Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité, distribuer de la vapeur sur une partie cachée et laisser sécher la partie traitée pour vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

6.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées

et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2.

6.2 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de

réglage (5) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau moyen.

6.3 S’assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la

poignée est désactivé (6).

6.4 Maintenir enfoncé le bouton de la vapeur situé sur la

poignée du tube vapeur (7) et vaporiser à fond la surface pour dissoudre la saleté.

6.5 Pour le modèle Pro90_Turbo, repasser la surface avec le

lave-vitres pour éliminer la saleté, sans faire sortir de vapeur. Pour obtenir une action abrasive supérieure et un retrait plus efficace de la saleté, il est possible d’utiliser les soies dont le châssis du lave-vitres est muni. Pour le modèle Pro90_Turbo, utiliser le lave-vitres manuel pour enlever la saleté dissoute par la vapeur.

7. NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS

(matelas, canapés, intérieurs de voiture, ...)

5. NETTOYAGE DE TAPIS ET MOQUETTE

ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

5.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées

et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2.

5.2 Raccorder les tubes de rallonge au tube vapeur et la brosse

pour sols aux tubes de rallonge.

5.3 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de

réglage (5) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau moyen.

5.4 Désactiver le verrouillage de la vapeur (6) et distribuer de

la vapeur en appuyant sur le bouton vapeur présent sur la poignée du tube vapeur (6).

5.5 Passer la brosse sans lingette sur la surface pour faire

remonter la saleté à la surface. ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

7.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées

et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2.

7.2 Raccorder le petite brosse à la gaine.

7.3 Appliquer la bonnette sur la petite brosse.

7.4 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de

réglage (5) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau minimum.

7.5 S’assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée

7.6 Maintenir enfoncé le levier de la vapeur situé sur la poignée

du tube vapeur (6) et passer la surface. | 31 | FRANÇAIS ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque les températures sont basses, préchauffer les vitres en pulvérisant la vapeur à une distance d’environ 50 cm de la surface à traiter.

8. NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES SURFACES

DÉLICATES ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface. ATTENTION: Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur

8.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées.

8.2 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de

réglage (5) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau minimum.

8.3 S’assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée

8.4 Maintenir enfoncé le levier de la vapeur situé sur la poignée

du tube vapeur (6) et diriger le jet sur un chiffon.

8.5 Utiliser le chiffon pour nettoyer la surface en évitant

d’insister sur un endroit. FRANÇAIS ATTENTION: Cette opération doit toujours être effectuée après avoir débranché l’appareil du réseau électrique.

9. NETTOYAGE DES SANITAIRES, JOINTS ENTRE

LES CARREAUX ET PLAQUES DE CUISSON

9.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées

et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2.

9.2 Raccorder l’accessoire concentrateur équipé d’une brosse

ronde à soies à la gaine. Pour le modèle Pro90_Turbo, il est possible d’appliquer une lance de vapeur à l’accessoire concentrateur de vapeur ; cette lance est indiquée pour atteindre les endroits les plus difficiles d’accès, et idéale pour nettoyer radiateurs, portes et fenêtres, sanitaires et volets. Visser la lance vapeur pour la raccorder au concentrateur vapeur. Faire de même pour la petite brosse qui peut être vissée à son tour sur le concentrateur de vapeur et sur la lance de vapeur. Pour le modèle Pro90_Turbo les différentes couleurs des brosses permettent d’attribuer à chaque couleur une surface déterminée ou une pièce déterminée. seulement pour le modèle PRO90_TURBO Si l’on active la fonction TURBO, l’appareil se règle à une pression de vapeur idéale pour éliminer la saleté la plus tenace. Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche Turbo (9) et attendre que le voyant qui indique que la vapeur est prête ( ) s’éteigne. Pour désactiver la fonction Turbo, appuyer de nouveau sur la touche Turbo.

12. ENTRETIEN GÉNÉRAL

Avant d’effectuer toute opération d’entretien, s’assurer que l’appareil a refroidi puis débrancher le cordon d’alimentation. Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé. Tous les accessoires se nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Après avoir utilisé les brosses, laisser refroidir les poils dans leur position naturelle, de manière à éviter toute déformation. Vérifier périodiquement l’état du joint coloré qui se trouve dans la prise monobloc, sur les joints de raccord des tubes de rallonge et du tube vapeur. Si nécessaire, le remplacer par la pièce de rechange appropriée, comme indiqué ci-après. - Enlever le joint endommagé. - Insérer le nouveau joint dans l’embout vapeur et le pousser jusqu’au bout. - Lubrifier le joint avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d’huiles végétales.

13. KALSTOP

9.3 Régler l’intensité de la vapeur en tournant le bouton de

réglage (5) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau maximum.

9.4 S’assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la

poignée est désactivé (6).

9.5 Maintenir enfoncé le bouton de la vapeur situé sur la

poignée du tube vapeur (6) et commencer le nettoyage.

10. ABSENCE D’EAU

L’absence d’eau dans la chaudière est signalée par l’allumage du voyant absence d’eau ( ). Pour reprendre les opérations, il suffit de : - éteindre et débrancher Vaporetto ; - remplir le réservoir comme il est indiqué au chapitre 1 ; - débrancher et rallumer Vaporetto. Kalstop est un anticalcaire pour appareils à chaudière pour repassage et nettoyage à la vapeur. L’utilisation constante de Kalstop à chaque remplissage d’eau du réservoir : - allonge la durée de vie de l’appareil ; - fait en sorte que la vapeur émise soit plus sèche ; - prévient les incrustations de calcaire ; - protège les patois de la chaudière ; - permet d’économiser de l’énergie.

COMMENT UTILISER KALSTOP

13.1 Diluer une ampoule dans 5 litres d’eau avant l’introduction

13.2 Remplir le réservoir comme il est indiqué au chapitre 1.

13.3 Effectuer les opérations de nettoyage normales.

Kalstop est en vente dans des emballages de 20 ampoules dans | 32 | les magasins d’appareils électroménagers, les centres d’assistance technique agréés par Polti ou sur www.polti.fr.

14. RANGEMENT

14.1 Éteindre et débrancher l’appareil du secteur.

14.2 Attendre que l’appareil soit complètement refroidi avant

14.3 Il est possible de ranger l’ensemble des tubes, la brosse et

la gaine sur le corps de l’appareil, en faisant glisser le crochet présent sur la brosse à sol dans le système de rangement présent sur l’appareil (11).

14.4 Il est possible de ranger les tubes de rallonge dans l’espace

porte-tubes prévu à cet effet (12).

14.5 Il est possible de ranger les petits accessoires dans l’espace

qui leur est réservé. Pour ouvrir cet espace, exercer une légère pression au niveau du mot « PUSH » (sur la partie inférieure du couvercle) et l’ouvrir (10). PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil ne s’allume pas. Absence de tension. S’assurer que l’appareil est branché au courant comme indiqué au chapitre 1. Interrupteur chaudière éteint. Allumer l’interrupteur de la chaudière, comme il est indiqué au chapitre 1. Manque d’eau dans la chaudière. Remplir la chaudière comme il est indiqué au

chapitre 1.

Gaine non insérée correctement. Insérer correctement la gaine à fond comme il est indiqué au chapitre 1. Bouton de réglage de la vapeur réglé au minimum. Augmenter le réglage de la poignée à la position désirée. Verrou vapeur activé. Désinsérer le verrouillage de la vapeur de la poignée du tube vapeur. Le jet de vapeur est mélangé à des gouttes d’eau. Les tubes de la vapeur sont froids. Diriger le jet de vapeur sur un chiffon pour chauffer les tubes. Perte de vapeur ou gouttelettes d’eau au point de raccordement des accessoires Les joints d’étanchéité sont abîmés. Remplacer les joints d’étanchéité, comme décrit dans le chapitre 11. Le montage des accessoires est difficile. Les joints d’étanchéité produisent un frottement. Lubrifier les joints d’étanchéité avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d’huiles végétales. La touche de blocage n’est pas dans la position correcte. Tourner la touche de blocage dans la position correcte, comme il est indiqué au chapitre 2. L’appareil est sous pression, mais peu de vapeur en sort. Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou le Service Clients. | 33 | FRANÇAIS Cet appareil est réservé à un usage domestique et ménager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d’achat doit être attestée par un récépissé valable délivré par le vendeur. En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d’une preuve d’achat valide. La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de garantie.

CAS DE GARANTIE

Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d’œuvre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit. Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie.

CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

  • Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû à un défaut de fabrication
  • Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit ;
  • Les défaillances résultant d’un accident (incendie, courtcircuit) ou imputables à des tiers (altérations).
  • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti.
  • Les dommages causés par le client.
  • Les pièces (filtres, brosses, gaines, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l’usure normale.
  • Les dommages causés par le tartre.
  • Les défaillances causées par le manque d’entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant.
  • Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil. L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie. Polti décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit. Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr. | 34 |