VAPORETTO PRO 90 - Nettoyeur vapeur POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VAPORETTO PRO 90 POLTI au format PDF.
| Marque | POLTI |
| Modèle | VAPORETTO PRO 90 |
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Capacité du réservoir | 1 litre |
| Autonomie | Illimitée (remplissage continu sans refroidissement) |
| Pression vapeur | Réglable (minimum, moyen, maximum) |
| Fonction Turbo | Oui (sur modèles PRO90_TURBO) |
| Fonction repassage | Oui (sur modèles PRO90_TURBO, fer à repasser inclus) |
| Accessoires inclus | Brosse sol, petite brosse, concentrateur, lance vapeur, lave-vitres, lingettes |
| Sécurité | Verrouillage vapeur, interrupteur chaudière, voyant de manque d'eau |
| Entretien | Nettoyage extérieur avec chiffon humide ; accessoires lavables à l'eau courante |
| Détartrage recommandé | Utiliser Kalstop (anticalcaire Polti) pour prolonger la durée de vie |
| Garantie | 2 ans (défauts de conformité) |
| Type d'eau | Eau du robinet ; si calcaire, mélange 50% eau du robinet + 50% eau déminéralisée |
| Raccordement électrique | Prise de terre, câble déroulé complètement |
| Certifications | Conforme à la Directive EU 2011/65/UE et DEEE |
FOIRE AUX QUESTIONS - VAPORETTO PRO 90 POLTI
Questions des utilisateurs sur VAPORETTO PRO 90 POLTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VAPORETTO PRO 90 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VAPORETTO PRO 90 de la marque POLTI.
MODE D'EMPLOI VAPORETTO PRO 90 POLTI
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d'appareils electroménagers, un SAV agreé ou sur le site www.polti.fr.
En visitant notre site Web www.polti.fr et dans lesassageurs magasinsd'électroménager,vous pourrezrouver une largagamme d'accessoiresafind'accroitreles performances et la praticitédevosappareilsdememe que rendreletnettoyage devotremaisonplusfacile. Pourverifierlacompatabilitéd'unaccessoire avecvotrecapirel,recherchezreléfERENCE 'PAEUXXXXX/PFEUXXXXlistéeàcôtéde chaqueaccessoire surla page3.
Si le code d'accessoire que vous souhaitez acheter n'est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service clientèle pour plus d'informations.

ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Connectez-vous au site www.polti.fr ouappelez le ServiceAprès-Vente Polti etenregistrezvoireproduit.Vousbénéficière,dans les pays adhérentsd'une offre speciale de bienvenue,sereztoujoursinformedesdernièresnouveautésPolti et pourrez acheter les accessoires etles consommables.Pour enregistrer votereproduit,vousdevezenterr,outrellesdonnéespersonnelles,lenummerde série(SN)figurant sur surI'etiquette argenteesituéesur la boîteet sous l'appareil.
Pour gagner du temps et avoir votre numero de série toujours à portée de main, notez-le dans l'espace prévu à cet effet sur le verso de la couverture du manuel.

NOTRE CHAINE OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus? Visitez notre canal officiel: www.youtube.com/poltispa.
Cherchez la vente de démonstration de
Vaporetto pour avoir un aperçu simple et immédiat des fonctionnalités de cet apparéil exceptionnel.
De plus, le guide video vous accompagnera dans l'utilisation de Vaporetto, de la préparation aux opérations d'entretien.
Abonnez-vous au canal pour rester à jour sur nos contenus video !
ATTENTION: Les consignes de sécurité sont énoncées seulement sur ce manuel.
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ
PRECAUTIONS D'EMPLOI IMPORTANTES

ATTENTION! AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR APPAREIL.
Polti S.p.A. decline toute responsabilité en cas d'accidents causés par une utilisation non conforme de cet apparéil. Leprésent manuel déscrit l'utilisation conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux prsentes recommandations annulera la garantie.
SYMBOLS DE SECURITE:

ATTENTION: Température elevée. Danger de brûlure!
Si cela est indiqué sur le produit, ne pastoucher les parties qui sont chaudes.

ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure !
Cet apparéil atteint des températures élevées, l'utiliser de manière non conforme aux recommandations suivantes peut provoquer des brûtres.
- N'effectuer que les opérations de démontage et d'entretien décrites dans les générées instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas
effectuer de réparations soi-même. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d'accidents. Toujours contacter les SAV agrêés.
- L'appareil ne doit pas etre utiliser s'il a chuté, si il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- La fiche doit être débranchée de la prise avant de replir d'eau le réservoir / la chaudière.
- Avant d'acceder à la chaudière pour effectuer une intervention de maintenance ou de nettoyage, éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur et le débrancher du secteur pendant au moins 2 heures.
- Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes ayant des capacité réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet apparéil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil.
Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu'il est alimenté ou en refroidissement - Conserver tous les composants de l'emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets.
Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d'étouffement.
- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur.
- Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des composants électriques, tels que l'intérieur du four.
- Cet apparéil est destiné à un usage domestique en interieur.
Pour réduire le risque d'accidents tels que les incendies, l'électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l'utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentaires numériées dans leprésent manuel.
RISQUES LIÉS À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - ÉLECTROCUTION
Le système de mise à la terre et l'interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magneto-thermique de l'installation domestique, permettent une utilisation en toute sécurité des apparils électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôle que l'installation électrique à laquelle est raccordé l'appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur.
-
Ne pas raccarder l'appareil au secteur si la tension ne correspond pas à cette du circuit électrique domestique.
-
Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie.
- Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.
- Toujours éteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
- Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cable; saisir la fiche pour éviter d'endommager la prise et le cable.
- Dérouler complètement le cable de l'enrouleur avant de le brancher sur le secteur et avant d'utiliser l'appareil. Toujours utiliser le produit avec le cable complètement déroulé.
- Ne pas tirer ni secouer le cable et ne pas le soumettre à des tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le cable de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le cable ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le cable sur des arêtes. Éviter de piétiner
le cable. Ne pas enrouler le cable d'alimentation autour de l'appareil, sur tout si l'appareil est chaud. Si l'appareil est posé sur le cable d'alimentation, il y a un risque de danger.
- Ne pas remplacer la fiche du cable d'alimentation.
- Si le cable est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le cable est endommagé.
- Ne pas toucher ni utiliser l'appareil pieds nous et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de récipients pleins d'eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
- Ne pas plonger l'appareil avec le cable et la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides.
RISQUES LIÉS À L'UTILISATION DU PRODUIT - BLESSURES / BRULURES
- Ne pas utiliser le produit dans des endroits représentant un risque d'explosion et où des substances toxiques sont presents.
- Ne pas verser dans la chaudière des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosifs, paraphums.
- Verser dans la chaudière uniquement de l'eau ou le mélange d'eau indiqué dans
le chapitre "Quelle eau utiliser".
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement et l'élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur des poudres et liquides explosives, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
- Le traitement et l'élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
- Ne pas placer le produit à proximité des sources de chaleur telles que cheminées, poèles et fours.
- Ne pas placer le produit à proximité de champs électromagnétiques, comme les plaques à induction.
- Enrouler le cable lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
- Utiliser la poignée pour transporter l'appareil. Ne pas tirer sur le cable d'alimentation. Ne pas utiliser le cable comme poignée. Ne pas soulever l'appareil par le cable d'alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration.
- Ne pas obstruer les orifices et les grillés situés sur le produit.
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de personnes et
d'animaux.
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l'on porte.
- Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier qu'ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact avec la peau s'ils sont encore chauds.
- Durant l'utilisation, maintainir le produit à l'horizontal et sur une surface stable.
- Le verrou de vapeur sur la poignée offre une plus grande sécurité, car il empêche l'activation involontaire et accidentelle de la distribution de vapeur par des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil. Lorsque l'on n'utilise pas la vapeur, insérer le verrou de vapeur.
Pour distribuer de nouveau de la vapeur, replacer la touche dans la position d'origine.
RISQUES LIÉS À L'UTILISATION DU FER ACCESSSOIRE (seulément pour le modele PRO 90_TURBO)
- Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur et qui laissent passer la vapeur.
- Lorsque le fer est remis sur son repose-fer, s'assurer que la surface qui supporte le repose-fer est stable.
- En cas de remplacement de la semelle repose-fer, utiliser uniquement des
pièces de rechange d'origine.
- Le fer doit être utilisé avec le tapis repose-fer fourni.
- Le fer à repasser doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable.
- Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s'il a subit une chute, s'il y a des signes visibles de dommage ou s'il fuit.
- Ne pas poser l'appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
- En cas de repassage en position assisté, veiller à ce que le jet de vapeur ne soit pas dirigé vers les jambes. La vapeur pourrait cause des brûlures.
- S'assurer, avant de brancher l'appareil au réseau, que la touche jet de vapeur continu n'est pas activée (si seulement).
- Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique interieur en tant que nettoyeur à vapeur, conformément aux descriptions et aux instructions contenues dans leprésent manuel.
Lire attentivement et conserver ces instructions; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.fr.
Toujours ranger l'appareil à l'abri des agents atmosphériques. Leprésent manuel décrit l'utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l'appareil et annuler la garantie. POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire toutes modifications esthétiques, techniques et constructives qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
Avant de quitter l'usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, la chaudière et le réservoir de Vaporetto peuvent conténir de l'eau résiduelle.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d'équipements électriques etlectroniques, ne pas jeter l'appareil avec les ordures menagères ; le remettre à un centre de collecte officiel (déchetterie). Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu'il n'est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et technotechniques, ou, selon la législation en vigueur dans le pays, remettre l'appareil aux distributeurs lors de l'achat d'un nouvel appleil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d'acheminer l'appareil vers le recyclage, le traitement et l'élimination ecologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matérieliaux dont est constitué le produit. L'élimination non conforme du produit par le propriétaire entraine l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE
Cet apparéil a été concu pour fonctionner avec de l'eau du robinet d'une durée moyenne comprise entre 8^ et 20^ f. Si l'eau du robinet contient beaucoup de calcaire, utiliser un mélange de 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée disponible dans le commerce. Ne pas utiliser de l'eau déminéralisée pure.
Avertissement : se renseigner sur la durée de l'eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux.
Si l'on utilise uniquement de l'eau du robinet, on peut réduire la formation de tartre en utilisant l'agent de anti-calcaire à base naturelle Kalstop (PAEU0094), distribué par Polti et disponible dans les最好的 magasins d'appareils electroménagers ou sur le site www.poltri.fr.
Ne jamais utiliser d'eau distilled, d'eau de pluie ou de l'eau contenant des additifs (teils que l'amidon, le perfume) ou de l'eau issue d'autres apparciels electroménagers, d'adoucisseurs d'eau et de carafes filtrantes.
Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc.
1. PREPARATION
1.1 Ouvrir le bouchon du réservoir (1) et replir le réservoir avec environ 1 litre d'eau, en veillant à ce qu'il ne déborde pas.
Toujours effectuer cette opération lorsqu'laprès avoir débranché le cable d'alimentation du secteur.
Gráce au système d'autonomie illimitée, vous n'avez pas besoin d'arrêté le repassage et attendre que l'appareil refroidisse car le réservoir peut être rempli selon vos besoins.
1.2 Remetre en place le bouchon de fermeture du réservoir.
1.3 Uniquement pour le modele Pro90_Turbo, ouvrir le volet de la prise monobloc et brancher la fiche monobloc du tube de la vapeur (2), en appuyant sur le bouton prévu à cet effet et en veillant bien à ce que le piton d'accrochage soit parfaitement en position dans le trou de blocage prévu à cet effet sur la prise.
1.4 Brancher la fiche du cable d'alimentation sur une prise de courant appropriée (3) et munie d'une mise à terre.
Dérouler complètement le cable avant de le brancher sur le secteur et avant d'utiliser l'appareil. Toutjours utiliser le produit avec le cable complètement déroulé.
1.5 Appuyer sur l'interrupteur Chaudière (♀) (4) qui s'allumera en même temps que levoyant indiquant que la vapeur est préte (♂).
1.6 Attendre que le voyant de la vapeur (們) s'eteigne.
L'appareil est prét à l'emploi.
ATTENTION: Durant le premier fonctionnement de la vapeur, quelques gouttes d'eau mélangée à de la vapeur peuvent s'écouler en raison d'une stabilisation thermique imparfaite. Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon.
2. RACCORDEMENT ACCESSORIES
Tous les accessoires de Vaporetto peuvent être raccordés directement à la poignée du tube vapeur ou bien aux tubes de rallonge, en suivant les instructions suivantes :
- Positionner le bouton de verrouillag, puisent sur tous les accessoires, en position OUVERTE (7).
- Brancher l'accessaire désiré à la poignée ou au tube rallonge sur le pistolet.
- Glisser le bouton de verrouillage en position FERMÉE (7).
- Vérifier la bonne tenue de l'accessoire.
3. RÉGLAGE VAPEUR
On peut optimiser le débit de vapeur en tournant le bouton de réglage. Pour obtenir un débit plus important, tournier le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. En tournant la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le débit diminue. Voici quelques conseils pour effectuer le réglage :
- Niveau maximum: pour enlever les incrustations, les taches, laGRAISSE et pour désinfecter;
- Niveau moyen: pour la moquette, les tapis, les vitres, les sols;
- Niveau minimum: pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus délicats, les tapisseries, les canapes, etc.
4. NETTOYAGE DES SOS
Avant d'utiliser l'appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exémente de corps étrangers qui pourrait cause des rayures.
4.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees et raccorder les accessoires comme il est indique au chapitre 2.
4.2 Raccorder les tubes de rallonge au tube vapeur et la Brosse pour sols aux tubes de rallonge.
4.3 Accrocher la lingette fournie à cet effet sur la brosse pour sols, en la bloquant avec les petits crochets à levier (8).
4.4 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage ; pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau moyen (5).
4.5 Désactiver le verrouillage de la vapeur (6) et distribuer de la vapeur en appuyant sur le bouton de la vapeur present sur la poignée du tube vapeur (6).
4.6 Nettoyer les sols en déplacant la brosse.
Avant de retarder le chiffon de la brosse, le faiser refroidir quelques minutes.
ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sans le chiffon.
ATTENTION: Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité, distribuer de la vapeur sur une partie cachée et laisser sécher la partie traitée pour vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.
5. NETTOYAGE DE TAPIS ET MOQUETTE
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des tissus, dire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.
5.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees et raccorder les accessoires comme il est indique au chapitre 2.
5.2 Raccorder les tubes de rallonge au tube vapeur et la Brosse pour sols aux tubes de rallonge.
5.3 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (5); pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau moyen.
5.4 Désactiver le verrouillage de la vapeur (6) et distribuer de la vapeur en appuyant sur le bouton vapeur lié sents sur la poignée du tube vapeur (6).
5.5 Passer la Brosse sans lingette sur la surface pour faire remonter la saleté à la surface.
5.6 Accrocher la lingette fournie à cet effet sur la brosse pour sols, en la bloquant avec les petits crochets à levier (8).
5.7 Repasser la surface pour recupérer la saleté.
Avant dePTRer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir quelques minutes.
6. NETTOYAGE DES VITRES, MIROIRS ET CARREAUX
ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque les températures sont basses, préchauffer les vitres en pulverisant la vapeur à une distance d'environ 50 cm de la surface àtraitser.
6.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont eté exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2.
6.2 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (5); pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau moyen.
6.3 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (6).
6.4 Maintenir enforcé le bouton de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (7) et vaporiser à fond la surface pour dissoudre la saleté.
6.5 Pour le modele Pro90_Turbo, repasser la surface avec le lave-vitres pour eliminer la saleté, sans faire sortir de vapeur. Pour obtenir une action abrasive supérieure et un retrait plus efficace de la saleté, il est possible d'utiliser les soies dont le chassin du lave-vitres est muni.
Pour le modele Pro90_Turbo,utiliser le lave-vitres manuel pour enlever la saleté dissoute par la vapeur.
7. NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS (matelas, canapes, intérieurs de voiture, ...)
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des tissus, dire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.
7.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont eté exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2.
7.2 Raccorder le petite brosse à la gaine.
7.3 Appliquer la bonnette sur la petite brosse.
7.4 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (5); pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau minimum.
7.5 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (6).
7.6 Maintenir enforcé le levier de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (6) et passer la surface.
8. NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES SURFACES DÉLICATES
ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface.
ATTENTION: Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur
8.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees.
8.2 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (5); pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau minimum.
8.3 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (6).
8.4 Maintenir enforcé le levier de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (6) et diriger le jet sur un chiffon.
8.5 Utiliser le chiffon pour nettoyer la surface en évitant d'insister sur un endroit.
9. NETTOYAGE DES SANITAIRES, JOINTS ENTRE LES CARREaux ET PLAQUES DE CUISSON
9.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees et raccorder les accessoires comme il est indiqued au chapitre 2.
9.2 Raccorder l'accessoire concentrateur équipé d'unerosse ronde à soies à la gaine. Pour le modele Pro90_Turbo, il est possible d'appliquer une lance de vapeur à l'accessoire concentrateur de vapeur ; cette lance est indiquée pour atteindre les endroits les plus difficiles d'accès, et ideale pour nettoyer radiateurs, portes et fenêtres, sanitaires et volets.
Visser la lance vapeur pour la raccorder au concentrateur vapeur. Faire de même pour la petiterosse qui peut etre vissee à son tour sur le concentrateur de vapeur et sur la lance de vapeur.
Pour le modele Pro90_Turbo les différentes couleurs des brosses permettent d'attribuer à chaque couleur une surface déterminée ou une piece déterminée.
9.3 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (5); pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau maximum.
9.4 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (6).
9.5 Maintenir enforcé le bouton de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (6) et commencer le nettoyage.
10. ABSENCE D'EAU
L'absence d'eau dans la chaudière est signalée par l'allumage du voyant absence d'eau ( ).
Pour reprendre les opérations, il suffit de :
- éteindre et débrancher Vaporetto ;
- remplir le réservoir comme il est indiqué au chapitre 1;
- débrancher et rallumer Vaporetto.
ATTENTION: Cette opération doit toujours être effectuee après avoir débranché l'appareil du réseau electrique.
11. FONCTION TURBO
seulement pour le modele PRO90_TURBO
Si l'on active la fonction TURBO, l'appareil se regle à une pression de vapeur idéale pour éliminer la saleté la plus tenace. Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche Turbo (9) et attendre que levoyant qui indique que la vapeur est prête ( ) s'éteigne.
Pour désactiver la fonction Turbo, appuyer de nouveau sur la touche Turbo.
12. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, s'assurer que l'appareil a refroidi puis débrancher le cordon d'alimentation.
Pour le nettoyage extérieur de l'appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé.
Tous les accessoires se nettoient à l'eau courante. S'assurer qu'ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Après avoir utilisé les brosses, laisser refroidir les-poils dans leur position naturelle, de manière à éviter toute déformation.
Vérifier périodiquement l'etat du joint coloré qui se trouve dans la prise monobloc, sur les joints de raccord des tubes de rallonge et du tube vapeur. Si nécessaire, le remplacer par lapiece de rechange appropriée, comme indiqué ci-après.

- Enlever le joint endommagé.
- Insérer le nouveau joint dans l'embout vapeur et le pousser jusqu'à bout.
Lubrifier le joint avec de laGRAisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d'huiles vegetales.
13. KALSTOP
Kalstop est un anticalcaire pour apparéils à chaudière pour re-passage et nettoyage à la vapeur.
L'utilisation constante de Kalstop à chaque replissage d'eau du réservoir :
- allonge la durée de vie de l'appareil ;
- fait en sorte que la vapeur émise soit plus sèche ;
- prévient les incrustations de calcaire ;
- protège les patois de la chaudière ;
-permet d'économiser de l'énergie.
COMMENT UTILISER KALSTOP
13.1 Diluer une ampoule dans 5 litres d'eau avant l'introduction dans le réservoir.
13.2 Remplir le réservoir comme il est indiqué au chapitre 1.
13.3 Effectuer les opérations de nettoyage normales.
Kalstop est en vente dans des emballages de 20 ampoules dans
les magasins d'appareils electroménagers, les centres d'assistance technique agrés par Polti ou sur www.polti.fr.
14. RANGEMENT
14.1 Éteindre et débrancher l'appareil du secteur.
14.2 Attendre que l'appareil soit complètement refroidi avant de le ranger.
14.3 Il est possible de ranger l'ensemble des tubes, la brosse et la gaine sur le corps de l'appareil, en faisant glisser le crochet present sur la brosse à sol dans le système de rangement present sur l'appareil (11).
14.4 Il est possible de ranger les tubes de rallonge dans l'espace portetubes prévu à cet effet (12).
14.5 Il est possible de ranger les petits accessoires dans l'espace qui leur est réservé. Pour ouvrir cet espace, exercer une légère pression au niveau du mot « PUSH » (sur la partie inférieure du couvercle) et l'ouvrir (10).
- DÉPANNAGE - CONSEILS
| PROBLÈME | CAUSE | SOLUTION |
| L'appareil ne s'allume pas. | Absence de tension. | S'assurer que l'appareil est branché au courant comme indiqué au chapitre 1. |
| Interrupteur chaudière éteint. | Allumer l'interrupteur de la chaudière, comme il est indiqué au chapitre 1. | |
| L'appareil est sous pression, mais peu de vapeur en sort. | Manque d'eau dans la chaudière. | Remplir la chaudière comme il est indiqué au chapitre 1. |
| Gaine non insérée correctement. | Insérer correctement la gaine à fond comme il est indiqué au chapitre 1. | |
| Bouton de réglage de la vapeur régle au minimum. | Augmenter le réglage de la poignée à la position désirée. | |
| Verrou vapeur activé. | Désinérer le verrouillage de la vapeur de la poignée du tube vapeur. | |
| Le jet de vapeur est mélangiè à des gouttes d'eau. | Les tubes de la vapeur sont froids. | Diriger le jet de vapeur sur un chiffon pourCHAuffer les tubes. |
| Perte de vapeur ou gouttelettes d'eau au point de raccordement des accessoires | Les joints d'étanchéité sont abimés. | Remplacer les joints d'étanchéité, comme décrit dans le chapitre 11. |
| Le montage des accessoires est difficile. | Les joints d'étanchéité produit un frottement. | Lubrifier les joints d'étanchéité avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d'huiles végétales. |
| La touche de blocage n'est pas dans la position correcte. | Tournier la touche de blocage dans la position correcte, comme il est indiqué au chapitre 2. |
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agrée (www.polti.fr pour une liste à jour) ou le Service Clients.
GARANTIE
Cet apparéil est réservé à un usage domestique et menager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d'achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d'achat doit être attestée par un récepissé valable délivré par le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d'une preuve d'achat valide.
La presente garantie n'attecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valor face au vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s'appliquent les réglementations locales en matière de garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue gratuiteme les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d'oeuvre ou de matériel, du produit presentant un defaulted de fabrication ou un vice d'origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplaçer Gratisement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agreé Polti etprésenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d'achat du produit. A défaut de la preuve d'achat du produit indiquant la date d'achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d'achat pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
- Tout défaut ou dommage qui n'est pas dû à un défaut de fabrication
- Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l'utilisation spécifique dans le manuel d'instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit;
- Les défaillances résultat d'un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (alterations).
- La garantie ne couvRE pas les dommages causés par l'utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les alterations effectuees par un personnel ou des SAV non agreés Polti.
- Les dommages causés par le client.
- Les pièces (filtres, brosses, gains, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l'usure normale.
- Les dommages causés par le tartre.
- Les défaillances causées par le manque d'entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant.
- Le montage d'accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l'appareil.
L'utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d'utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans leprésent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour d'eventuels dommages qui poursraient résultat directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d'instructions, en particulier les avertissements relatifs à l'utilisation et à l'entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV agrés Polti, se connecter au site www.polti.fr.
BIENVENIDO AL MUNDO DE VAPORETTO
EL SISTEMA DE LIMPIEZA QUE LIMPIA LAS SUPERFICIES DE LA CASA, NEUTRALIZANDO Y ELIMINANDO ACAROS, GÉRMONES Y BACTERIAS SIN DETERGENTES QUÍMICOS.
