GRIND AROMA KM832810 - Cafeteira KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GRIND AROMA KM832810 KRUPS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Cafeteira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GRIND AROMA KM832810 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GRIND AROMA KM832810 da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR GRIND AROMA KM832810 KRUPS
A B C D E F G Tampa do depósito de café em grão Depósito do café em grão Porta filtro Cilindro superior (moinho) Tampa do reservatório de água Manípulo de regulação da moagem Ecrã 1 Visor das horas 2 Indicador da intensidade do café 3 Indicador de café moído 4 Indicador de funcionamento 5 Indicador do número de chávenas 6 Indicador de descalcificação 7 Indicador da hora predefinida
H Painel de controlo 1 Botão de ligar/desligar 2 Indicador de ligado/desligado 3 Botão do número de chávenas 4 Botão da intensidade do café 5 Botão da hora predefinida 6 Acerto da hora (horas) 7 Acerto da hora (minutos) 8 Botão de seleção do café moído 9 Botão de descalcificação I Indicador do nível da água com a unidade das chávenas de café J Jarro K Placa de aquecimento
DESCRIÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização, para evitar potenciais lesões devido a uma má utilização, e guarde-o para futuras consultas. Qualquer utilização que não esteja de acordo com o manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade. Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções em relação ao aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem de alguma forma danificados. O cabo de alimentação tem de ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador. O seu aparelho foi criado apenas para uso doméstico dentro de casa a uma altitude abaixo dos 2000m. Não coloque o cabo de alimentação, a ficha, nem o aparelho dentro de água ou qualquer outro tipo de líquido.
O cabo de alimentação nunca deve ficar perto nem em contacto com as partes quentes do seu aparelho, perto de uma fonte de calor ou por cima de uma extremidade afiada. Para sua segurança, use apenas acessórios de origem e peças sobresselentes concebidas para o seu aparelho. Não puxe pelo cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada. Nunca coloque o jarro dentro de um micro-ondas, em cima de uma chama ou de uma placa de cozinha elétrica. Não encha o aparelho com água se este ainda estiver quente. Todos os aparelhos estão sujeitos a procedimentos de controlo de qualidade rigorosos. Estes incluem testes reais de utilização em aparelhos selecionados aleatoriamente, o que pode explicar eventuais sinais de utilização. Feche sempre a tampa quando ligar a cafeteira de filtro. Quanto à função do moinho: – Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de mudar de acessórios ou de se aproximar de partes que se movam durante a utilização. – Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar sem supervisão e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. – Esta função não deve ser utilizada por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. – A função de moinho pode ser usada por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas ou ensinadas a usar a função de moinho de um modo seguro, e se compreenderem os perigos envolvidos. – As crianças não devem brincar com a função de moinho. Não prepare mais café se ainda houver café no jarro. Para evitar derrames, o jarro deve ser devidamente posicionado na placa de aquecimento da cafeteira de filtro, caso contrário pode provocar derrames da água quente ou do café quente. A cafeteira de filtro fica muito quente durante o ciclo de infusão. Manuseie com cuidado. Não desmonte o aparelho. Não utilize o jarro sem a tampa. Não deite água quente no interior do depósito. A cafeteira de filtro não deve ser colocada dentro de um armário durante a utilização. Não utilize grãos de café demasiado oleosos, pois estes podem danificar o aparelho.
O seu aparelho destina-se apenas para um uso doméstico. O aparelho não foi concebido para ser utilizado nos seguintes casos que não são cobertos pela garantia: – Nas zonas de alimentação reservadas aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; – Quintas; – Por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais; – Ambientes do tipo residenciais com pequeno-almoço. Siga sempre as instruções de limpeza antes de proceder à limpeza do seu aparelho, especialmente a parte que está em contacto com os alimentos. – Retire a ficha da tomada. – Não o limpe enquanto estiver quente. – Limpe-o com um pano ou esponja húmidos. – Nunca o mergulhe dentro de água nem o coloque debaixo de água corrente. AVISO: Risco de lesões se não utilizar corretamente este aparelho. AVISO: Após a utilização, não toque na placa térmica que está sujeita a calor residual. Certifique-se de que manuseia apenas a pega do jarro de vidro durante o aquecimento, até que arrefeça. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativamente à utilização segura do aparelho e que compreendam os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance das crianças com menos de 8 anos de idade. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido ensinadas a utilizar o aparelho em segurança e tenham consciência dos perigos. As crianças não podem usar o aparelho como um brinquedo. A cafeteira de filtro não deve ser colocada dentro de um armário durante a utilização. Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a potência utilizada é compatível com a sua alimentação elétrica e que a tomada tem uma ligação à terra. Qualquer problema com a ligação elétrica invalida a sua garantia. Retire a ficha da tomada após a utilização do aparelho e antes de proceder à sua limpeza. Não use o aparelho se não estiver a funcionar corretamente ou se se encontrar de alguma forma danificado. Se isto acontecer, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Qualquer intervenção para além da limpeza e manutenção habituais realizadas pelo cliente deve ser efetuada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
UTILIZAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO LIGAÇÃO A CORRENTE Quando a máquina estiver ligada à corrente:
1. Prima o botão HR de acerto da hora (H6) durante cerca de 3 segundos. Os dois primeiros dígitos 00: piscam, enquanto os dois últimos dígitos :00 permanecem fixos, pode acertar as horas usando o mesmo botão (H6). Enquanto o botão estiver pressionado, o valor das horas aumenta progressivamente mais depressa. 2. Quando o valor HR for selecionado, espere 5 segundos. Os dois primeiros dígitos 00: ficam fixos e as horas são memorizadas. 3. Prima o botão MIN de acerto da hora (H7) durante cerca de 3 segundos. Os dois últimos dígitos :00 piscam, enquanto os dois primeiros dígitos 00: permanecem fixos, pode acertar os minutos usando o mesmo botão (H7). Enquanto o botão estiver pressionado, o valor das horas aumenta progressivamente mais depressa. 4. Quando o valor MIN for selecionado, espere 5 segundos. Os dois últimos dígitos :00 ficam fixos e os minutos são memorizados. NOTA: Nesta altura, apenas a hora (formato de 24H) é apresentada. 5. A máquina está no modo “Pronta a usar” para a preparação do café.
PREPARAÇÃO DE CAFÉ COM CAFÉ EM GRÃO 1. Encha o depósito de café em grão com grãos de café (Imagem 1). Cuidado! Não use grãos de café demasiado oleosos, pois estes podem danificar o aparelho. 2. Encha o nível de água que corresponde ao número de chávenas de café que pretende beber (Imagem 2). 3. Abra o porta filtro. 4. Insira o filtro de papel (Imagem 4). 5. Feche o porta filtro (Imagem 6.1). 6. Coloque o jarro na placa de aquecimento (Imagem 6.2). 7. Regule a finura da moagem com o botão de regulação da moagem (Imagem 3). Moa o seu café a seu gosto usando o manípulo de ajuste da moagem (F), desde o ponto grande ao pequeno. 8. Defina o número de chávenas pretendido utilizando o botão do número de chávenas (H3). O indicador do número de chávenas (G5) apresenta o número selecionado. 9. Defina a intensidade do café utilizando o botão da intensidade do café (H4). O indicador da intensidade do café (G2) apresenta a intensidade selecionada. 10. Prima o botão de ligar/desligar (H1) para iniciar o ciclo de preparação do café: – O indicador de ligado/desligado (H2) começa a piscar. – O indicador de funcionamento (G4) pisca. – O moinho começa a funcionar, e a água quente passa pelo café acabado de moer. 11. Quando o ciclo de preparação do café terminar: – Serão emitidos três avisos sonoros e a máquina desliga-se. – O indicador de ligado/desligado (H2) deixa de piscar para permanecer fixo. – O indicador de funcionamento (G4) deixa de piscar e desliga-se. – A máquina entra durante 30 minutos na função de manter quente. – O indicador de ligado/desligado (H2) desliga-se após a função de manter quente terminar. 60
PREPARAÇÃO DE CAFÉ COM CAFÉ PREVIAMENTE MOÍDO 1. Abra o porta filtro. 2. Encha o nível de água que corresponde ao número de chávenas de café que pretende beber (Imagem 2). 3. Insira o filtro de papel. 4. Coloque a quantidade desejada de café moído no filtro (Imagem 5). 5. Feche o porta filtro. 6. Encha o reservatório de água com a quantidade de água desejada. Cuidado! Não coloque café moído no depósito de café em grão. Coloque apenas no filtro de papel, caso contrário, pode danificar a máquina. 7. Coloque o jarro na placa de aquecimento. 8. Prima o botão de seleção do café moído (H8). O indicador de café moído (G3) aparece no ecrã. 9. Prima o botão de ligar/desligar (H1) para iniciar o ciclo de preparação do café: – O indicador de ligado/desligado (H2) começa a piscar. – O indicador de funcionamento (G4) pisca. – O indicador de café moído (G3) acende. – A água quente passa pelo café moído. 10. Quando o ciclo do café terminar: – O indicador de ligado/desligado (H2) deixa de piscar para permanecer fixo. – O indicador de funcionamento (G4) deixa de piscar e desliga-se. – O indicador de café moído (G3) desliga-se. – A máquina entra durante 30 minutos na função de manter quente. – O indicador de ligado/desligado (H2) desliga-se após a função de manter quente terminar.
1. Todos os símbolos de G1 a G7 aparecem no ecrã. 2. O indicador de ligado/desligado (H2) acende. 3. Todo o conteúdo e o indicador de ligado/desligado (H2) piscam durante 2 segundos, depois: – O visor apresenta a hora 00:00, o número predefinido de chávenas “4” e o ícone da intensidade do café “2”. – O indicador de ligado/desligado (H2) desliga-se. – O visor das horas (G1) apresenta 00:00 a piscar, para convidar o utilizador a acertar a hora.
PREPARAÇÃO DE CAFÉ COM HORA PREDEFINIDA 1. Encha o nível de água que corresponde ao número de chávenas de café que pretende beber (Imagem 2). 2. Abra o porta filtro. 3. Insira o filtro de papel. 4. Feche o porta filtro. 5. Defina os parâmetros do moinho ou coloque a quantidade desejada de café moído no filtro. 6. Coloque o jarro (J) na placa de aquecimento. 7. Prima o botão da hora predefinida (H5) durante 2 segundos. O indicador da hora predefinida (G7) aparece no ecrã. O visor das horas (G1) apresenta a hora predefinida e pisca, o que significa que entrou no modo predefinido, sairá do estado de definição da hora predefinida caso não prima o botão no espaço de 5 segundos. 8. Defina a hora utilizando os botões de acerto da hora HR (H6) para selecionar a hora. O valor da hora é apresentado no ecrã (se mantiver pressionado o botão de definição da hora (H6), a hora avança mais depressa). Sairá do estado de definição da hora (a definição da hora foi guardada) caso não prima o botão no espaço de 3 segundos. O indicador da hora predefinida (G7) desliga-se e o visor das horas (G1) apresenta a hora atual. 9. No modo de definição da hora predefinida (o indicador da hora predefinida (G7) pisca), prima o botão da hora predefinida (H5) para sair do estado de definição da hora predefinida (a hora predefinida é guardada quando ajustar os botões HR (H6) e MIN (H7)). O indicador da hora predefinida (G7) desliga-se e o visor da hora (G1) apresenta a hora atual.
MODO INATIVO ( POUPANÇA DE ENERGIA) 1. Se não efetuar qualquer operação na máquina durante 10 minutos, ela entra no modo inativo para poupar energia. O ecrã desliga-se. 2. Para voltar a ligar a máquina: Prima qualquer botão no painel frontal. – A hora (formato de 24H) é apresentada. – A máquina entra no modo “Pronta a usar” para a preparação de café.
Limpeza e manutenção AVISOS Não utilize agentes de limpeza tóxicos, corrosivos ou abrasivos, nem esponjas abrasivas para limpar o aparelho. Estes podem danificar a superfície. 1. Limpe bem o nivelador que se encontra no interior do porta-filtro (C). 2. Se necessário, limpe o depósito de café em grão (B) e respetiva tampa (A) com um pano ligeiramente humedecido. 3. Limpe o corpo do aparelho com um pano ligeiramente humedecido. Se necessário, utilize um pouco de detergente para a loiça para remover alguma sujidade mais difícil. 4. Verifique regularmente o cabo de alimentação quanto a danos.
Limpeza do eixo do moinho 1. Retire os grãos de café do depósito de café em grão. (B). (Exceto os poucos grãos que não é possível retirar com a mão) 2. Volte a inserir e bloqueie o depósito de café em grão vazio na máquina. 3. Insira um filtro de papel no porta filtro. 4. Prima o botão para ligar o aparelho. O moinho começa a funcionar. 5. Assim que os restantes grãos de café tiverem sido moídos (saberá, devido à alteração no som do moinho), pare o moinho premindo de novo o botão. Desligue a máquina. 6. Retire o depósito de café em grão: para tal, rode-o um pouco para a direita até que os dois eixos fiquem alinhados e desengate. Remova-o levantando-o. 7. Mova o disco de moagem para a posição de “Aberto”. 8. Retire a parte superior do moinho (D).
9. Limpe o eixo do moinho e o moinho com uma escova de limpeza. 10. Volte a inserir a parte superior do moinho e pressione para baixo. Certifique-se de que está na posição correta (os dois eixos representados por uma seta e por uma linha devem estar alinhados). Em seguida, rode-o (D) um pouco para a direita até engatar. Atenção: certifique-se de que a parte superior do moinho (D) está engatada antes de utilizar a máquina de café. 11. Regule o disco de moagem para uma posição de moagem. O moinho está de novo fixado. 12. Coloque o depósito de café em grão enviezado e rode ligeiramente no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar. 13. Retire o filtro de papel e limpe porta filtro (C).
10. No modo inativo, de poupança de energia, prima o botão da hora predefinida (H5). O indicador da hora predefinida (G7) pisca, o visor das horas (G1) pisca para indicar a hora predefinida durante 3 segundos, o visor das horas (G1) apresenta a hora atual e o indicador da hora predefinida (G7) acende, indicando que a máquina será iniciada à hora predefinida. 11. Quando a hora predefinida é atingida, o ciclo de preparação do café é iniciado automaticamente: – O indicador da hora predefinida (G7) desliga-se. – O indicador de ligado/desligado (H2) começa a piscar. – O indicador de funcionamento (G4) pisca. – A água quente passa pelo café moído no filtro. 12. Quando o ciclo do café terminar: – O indicador de ligado/desligado (H2) deixa de piscar para permanecer fixo. – O indicador de funcionamento (G4) deixa de piscar e desliga-se. – O indicador da hora predefinida (G7) desliga-se. – A máquina entra durante 30 minutos na função de manter quente. – O indicador de ligado/desligado (H2) desliga-se após a função de manter quente terminar.
CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO 1. Encha o reservatório de água com uma solução descalcificante (ou vinagre). 2. Prima o botão de descalcificação (H9). O indicador de descalcificação (G6) surge no ecrã. 3. Prima o botão de ligar/desligar (H1) para iniciar o ciclo de descalcificação: – O indicador de ligado/desligado (H2) começa a piscar. – O indicador de descalcificação (G6) pisca. – A solução quente descalcificante passa pelo porta filtro vazio. 4. Quando o ciclo de descalcificação terminar: – O indicador de ligado/desligado (H2) desliga-se. – O indicador de descalcificação (G6) para de piscar e desliga-se. Nota: O ciclo de descalcificação pode demorar mais tempo. Após o ciclo de descalcificação, inicie 2 ciclos usando o reservatório cheio de água limpa (10 chávenas) para enxaguar a máquina.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema
O café não escorre ou o aparelho não liga.
Certifique-se de que o aparelho está devidamente ligado a uma tomada elétrica que funciona, e que está na posição de ligado (ON). O reservatório de água está vazio. Houve uma falha de energia. Retire a ficha da tomada e volte a inseri-la. O relógio deve ser programado após de uma falha de energia.
O aparelho parece ter uma fuga.
Certifique-se de que não encheu o reservatório de água para além do limite máximo. Certifique-se de que o reservatório de água não está danificado.
O ciclo de preparação do café demora demasiado tempo.
Pode ser necessário proceder à descalcificação do o aparelho. Vários minerais podem acumular-se no circuito da máquina de café. Recomendamos a descalcificação regular do aparelho. Isto pode ter de ser realizado com maior frequência, dependendo da dureza da sua água. Para mais informações, consulte a secção “Descalcificação”. CUIDADO: não desmonte o aparelho.
Soluções A máquina de café precisa de ser limpa. Há demasiado café. Recomendamos que utilize uma colher doseadora ou uma colher de sopa de café moído por chávena. O café moído é demasiado fino (por ex., café moído para café espresso não funciona numa cafeteira de filtro). Existe café moído alojado entre o filtro de papel e o porta filtro. O filtro de papel não está devidamente aberto ou está mal colocado. Enxágue o porta filtro antes de inserir o filtro de papel para que adira às paredes húmidas do porta filtro. Certifique-se de que não inseriu um filtro de papel em simultâneo com o filtro permanente. Existe mais do que um filtro de papel no porta filtro. Certifique-se de que o porta filtro está corretamente colocado.
Usou café moído em vez de café em grão.
Utilize o seu aspirador para aspirar o café moído do depósito de café em grão.
Adicionou água no depósito de café em grão.
Leve a sua máquina a um Serviço de Assistência Técnica autorizado
O moinho de café não funciona.
Poderá estar a usar grãos de café oleosos (se os grãos de café forem muito torrados, podem ser oleosos). Este tipo de máquina não funciona com grãos de café oleosos.
Limpe a cafeteira. O café moído não é o café apropriado para a sua máquina. A proporção de café e de água não é suficiente. Ajuste para adequar ao seu gosto. A qualidade e frescura do café não é a melhor. A água é de qualidade fraca.
Verifique se há água no reservatório da água. O circuito do fluxo de café pode estar obstruído. Pode limpar apenas passando por água.
A hora não está correta (existe uma diferença na hora).
O temporizador está sincronizado e depende da sua rede elétrica. Se houver uma diferença de tempo, recomendamos que programe a hora semanalmente, para garantir que está correta.
Se o seu aparelho continua sem funcionar corretamente, contacte o Centro de contacto do Consumidor do seu país. A Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) exige que os aparelhos elétricos domésticos velhos não sejam eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns. Os aparelhos velhos devem ser recolhidos separadamente para otimizar a recuperação e reciclagem dos materiais que contêm e reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente.
Proteção do ambiente em primeiro lugar! O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-os num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
KRUPS GARANTIA INTERNACIONAL LIMITADA : www.krups.com
Este aparelho é reparável pela KRUPS, durante e após o período de garantia. Acessórios, consumíveis e peças de substituição podem ser adquiridos directamente pelo consumidor final, caso estejam disponíveis localmente, tal como indicado no site www.krups.com Garantia : Este aparelho é garantido pela KRUPS (a morada e contactos da empresa constam na lista dos países da garantia Internacional KRUPS) contra qualquer defeito de fabrico ou nos materiais, durante o período de 2 anos a partir da data de compra, ou da data de entrega, (restrições no número de ciclos por ano podem ser aplicadas e descritas, se for o caso, no manual de instruções fornecido com o aparelho ou disponível em www.krups.com). A Garantia Internacional dada pela KRUPS enquanto fabricante, é um benefício adicional que não afecta os direitos legais do consumidor. A Garantia Internacional do fabricante cobre todos os custos inerentes à restituição do artigo defeituoso de forma a ficar em conformidade com as suas especificações de origem, mediante reparação ou substituição de qualquer peça defeituosa, e à mão-de-obra necessária. Sendo opção da KRUPS proceder à troca dum aparelho defeituoso por um equivalente ou superior em vez da sua reparação. A única obrigação da KRUPS limita-se à substituição ou reparação do aparelho. Condições e exclusões : A garantia internacional KRUPS apenas se aplica durante o período de 2 anos, e é válida apenas mediante apresentação duma prova de compra. O aparelho pode ser entregue directamente num Serviço de Assistência Técnica autorizado ou ser devidamente embalado e enviado por correio registado para um Serviço de Assistência Técnica autorizado. A lista completa dos Serviços de Assistência Técnica autorizados em cada país, encontra-se disponível no site da KRUPS (www.krups.com) ou pode também ser obtida ligando para o número do Clube do Consumidor indicado na Lista de Países. A KRUPS não tem obrigação de proceder à reparação ou substituição dum aparelho caso não seja acompanhado por uma prova de compra válida. Esta garantia não abrange danos que sejam resultantes de má utilização, negligência, não cumprimento das instruções KRUPS, utilização com corrente ou voltagem diferente da indicada na placa sinalética do aparelho, modificação ou reparação não autorizada do aparelho. Também não cobre o desgaste natural do aparelho, nem manutenção ou substituição de consumíveis, nem: - utilização de certos tipos de água ou produtos não adequados - danos mecânicos, sobrecarga - danos das partes de vidro ou porcelana do aparelho - danos ou avarias devido à utilização duma voltagem não adequada - entrada de água, pó ou insectos no interior do aparelho (exceto nos aparelhos concebidos com características especificamente concebidas para os insetos) - calcário (a descalcificação do aparelho deve ser feita de acordo com as instruções mencionadas no manual) - acidentes incluindo fogo, inundação - danos provocados por raios ou picos de corrente - utilização profissional ou comercial - substituição dos consumíveis Esta garantia não se aplica a aparelhos que tenham sido modificados, nem a danos derivados duma utilização ou manutenção incorrecta, embalagem defeituosa ou danos durante o transporte. Para poder oferecer um serviço após venda de alta qualidade e melhorar constantemente a satisfação do consumidor, a KRUPS poderá enviar um inquérito de satisfação a todos os consumidores que tiveram os seus produtos a reparar ou que foram trocados num dos serviços autorizados de assistência técnica KRUPS. A garantia internacional KRUPS apenas se aplica a aparelhos adquiridos num dos países constantes da Lista de Países, e utilizados apenas para uso doméstico. Em caso de utilização do aparelho num país diferente daquele em que foi comprado: a. A garantia internacional KRUPS não se aplica em caso de não conformidade do produto adquirido com as normas do país, tais como voltagem, frequência, potência de corrente ou não conformidade com as normas legais ou especificações técnicas vigentes no país. b. O processo de reparação dos produtos adquiridos fora do país de utilização pode ser mais demorado caso o artigo em questão não seja comercializado pela KRUPS localmente. c. No caso de o aparelho não ter reparação no país em que está a ser utilizado, a garantia internacional KRUPS limita-se à substituição por um aparelho equivalente ou por um aparelho com valor semelhante, sempre que possível. Direitos dos Consumidores : A garantia internacional KRUPS não afecta os direitos legais dos consumidores, e os seus direitos não podem ser excluídos nem limitados, nem o direito de reclamar junto da loja onde adquiriu o aparelho. Esta garantia confere aos consumidores direitos legais específicos, e o consumidor pode também ter outros direitos legais que podem variar consoante a região ou país. Fica ao critério do consumidor poder reivindicar estes direitos. *** Por favor conserve este documento caso deseje apresentar alguma reclamação ao abrigo da garantia.
PORTUGUÊS Problema O porta filtro transborda ou o café escorre muito lentamente.
Notice-Facile