HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 - Forno embutido HAIER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 HAIER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 HAIER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 - HAIER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 da marca HAIER.
MANUAL DE UTILIZADOR HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 HAIER
COLLEGAMENTO ELETTRICO
117 Instruções de segurarça importantes
118 Cuidados e manutenção
120 Primeira'utilisation
121 Respeito pelo meio ambiente
122 O paine de controlo
126 Principais funcaoes do produto e dicas ueteis
128 Cuido e limpeza doorno
128 Substituir a l'ampada doorno
129 Para o instalador
Caro CLIENTE,
Gostariamos de agradecer-lhe e felicità-lo pela sua escolha. Este novo produits fociguidedamente projetado e construído com materiais de alta qualità e testado méticulosamente para garantir que satisfaz todos os requisitosculinários.
Por favor, leia e observe estas instruções simples, o que lhe permitirá obter excelentes resultados a partir da primeira'utilisation. Este aparecido de ultima geração é-lhe fornecido com os outros melhores desejos.
Instruções de segurarça importantes
- Este produit foi concebido apenas para uso dométrico.
- O fabricante declina toda a responsabilité por lesões pessoas ou danos patrimoniais decorrentes de instalação incorrente ou utilização inadequada, errada ou inadequada.
- O aparelho não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou mentalais ou por pessoas sem a experiencia ou conheçimento necessários, a menos que sejam supervisionados ou instruções na'utilisation do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Não coloque folha de alúnbio, panelas ou objetos semelhantes no fundo doorno para cozinho.
- O aparelho fica muito quente durante a utilização.
- Aviso: não toque nas resistências no interior doorno.
ATENÇA:
- Se a porta ou as vedações da porta estiverem danificadas, oorno não pode ser utilizado até ser reparado por um técnico deServiço especialico;
- Este aparelho e os seu componentes internos, especialmente os eletrificados,solepodemser reparados,modificadosoupersonalizadoselo fabricante,pelo seu departamento de serviços ou por pessoasqualificadas similares. Reparações incompetentes podem causaracidentes graves,danos ao aparelho e和地区Adjacentes,e avarias.
- Lembre-se que mesmo a substituição da lâmpada no interior doorno deve ser realizada por pessoal qualificado, que deve primeiro desligar o aparecido da rede.
- Se o aparecido não funciona ou precisar de ser reparado, contacte o );
ncco Departamento de assistencia. - Utilize apenas peças de substituição originais.
IMPORTANT:
-
Como precaução de segurar, antes de limpar oorno, desliguem sempre a ficha da tomada ou remove o cabo de alimentação do aparelho.
-
Além disso, evite usarsubstâncias acidas ou alcalinas (como limão, vinagre, sal, tomate, etc.). Evite usar produits contendo cloro, acidos ou abrasivos, especialmente para limpeza de peças pintadas.
Cuidados e manutenção
- Embora a-camera de cozedura está feita de ação de alta优质的, uma manutenção incorrente pode fazer correirao;
- Oorno deve ser limpo periodicamente e todos os resíduos de alimentos devem ser Removedos;
- Não limpe oorno imeditamente antes a remoção do prato já que as gotas de vapor residuais não estao muito quentes (risco de queimaduras); verifique se o visor apareça uma baixa temperatura residual ou nenhuma.
- Tenha cuidado aoAbrir a porta quando o forno estiver ligado uma vez que o vapor que sai pode causar queimaduras.
- No caso de o fornecimento de eletricidade ser interrompido, quando volta a ser restabelecido, tem de esvaziar o circuito, mesmo que não fazerágua dentro do mesmo.
- Não use abrasivos fortes nem raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta doorno, uma vez que pode arranhar a superficie e estilhaçar vidro.
- Durante a limpeza, certifique-se de que não entra água no aparelho.
- Utilize apenas panos ligeiramente húmidos.
- Nunca pulverizeágua no interior ou no exterior do aparelho.
- Não use dispositivos a vapor para limpar uma vez que qualquerágua que penetre pode causar danos.
- Não utilize o aparecido para aquecer ou humedecer a sala.
- Este aparecido tem e ser instalado e'utilizzato a una temperatura ambiente entre 5^ C e 35^ C .
- Se houver risco de congelação, qualquerágua residual nas bombas pode congelar e danificá-las.
- Utilize apenas a sonda tírmica recomendada para esteorno.
- A sonda de alimentos é um acessório disponible apenas com algunos modelos de produits.
- A pedido está disponible um-Conjunto de 6 bandejas Gastronorm.
IMPORTANT:
- A plac de identificacao do forno é accesivel quando o aparelho está instalado.Esta plac de identificacao, visivel aoAbrir a porta, contentos das as informacoes de que necessita quando solicite peças de substituicao para o aparelho.
| REGISTO DE DADOS DE SERVICO | |
| Número do modelo | |
| Número de série | |
| Data da instalação ou da ocupação | |
- Oorno deve ser@cuidadosamente limpo com agua e sabao, e@cuidadosamente enxaguado.
- Aqueça oorno durante circa de 30 horas à temperatura Tmaxima, eliminando todos os resíduos de oleos de fabrico que poderiam fazer odeores desagradáveis quando se cozinha. Utilize a função circular mais ventilação sem acessórios noorno.
- Antes de usar os acessórios pela primaira vez, limpe-os cuidadosamente com uma solução de lavagem alcalina muito quente e um pano macio.
UTILIZAR AGRELHA PLANA
Para remover a grelha plana, puxe a grelha na sua direção até parar e, em seguida, levante, puxando para cima, até sair totalmente para fora.
Para insertir a grelha plana, deslize-a num ângulo de 45^ até bloquear e(before baixe-a horizontalmente e empurre para dentro até ao fim.



Se a grelha plana tiver uma bandeja de recolha de gotas por baixo, para a remover, levante-a e deslize-a na sua direção. Para a voltar a inserir,(deslize-a para quando estare corretoamente sentido.
UTILIZAR A BANDEJA PERFURADA
Esta bandeja é'utiliza para cozedura a vapor e éposicionada na grelha plana, jintamente com o seu suporte


Recomendamos también uso-lo em combinação com a bandeja de recolha de gotas para recolher quandogetosde alimentosduranteacozedura.
Respeitoelo meio ambiente
A documento para este aparecido é impressa em papelDESCORADO sem cloro ou papel reciclado,contribuindo para a protecao do ambiente.
A embalagem foi concebida para fazer danos ao ambiente; tratata-se de produits ecologicos que podem ser reutilizados ou reciclados.
A reciclagem da embalagem economiza materiais-primas e reduz o volume de resíduos industriais e domesticos.
O MATERIAL DE EMBALAGEM é 100% reciclavel e marcado com o símbolo de reciclagem. Elimine em conformidade com as leis locais. O material de embalagem (sacos plácicos, peças de poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do alcance das crianças, uma vez que é potencialmente perigoso.

de accordo com a Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos electricos e eletrónicos (REEE). Ao garantir que este produits é eliminado corretamente, o utilizes contribui para fazer potecções consequências negativas para o meio ambiente e para a Saúde.
OSIMBOLOneste produits oudocumentação incluida indicaque este produit não deveser tratado como residuodométrico normal,devem emvez disso,ser entrega no punto de recolha maisproximo para a reciclagemdeequipamento eletrico eeletronico.

A ELIMINAGÉ ODE VESER FÉITA de acordo com as leis locais sobre eliminação de resíduos.
PARA INFORMACOES ADICIONAIS sobre o tratamento, recuperacao e reciclagem deste produits, entre em contato com o escritorio local de competencia, service de recolha de resíduos dométricos ou a loja quando o produit foi adquirido.
ANTES DE ELIMINAR, inutilize o produit cortando o cabo elétrico.
O paine de controlo

PRIMEIRA INSTALAÇÃO
12H

24H




MENUPRINCIPAL






MANUAL




DEFINIR PARAMETROS & COZINHAR A VAPOR








INSTA STEAM


DEFINIR PARAMETROS & FORNO A VAPOR



MY TASTE




RECEITAS



CONCLUSão DE COZINHAR



RECAP DA LIMPEZA DA CAVIDADE

RECAP DA LIMPEZA DO CIRCUITO

BLOQUEIO DO ECRA DURANTE A COZEDURA


MODO DEMO

Principais funções do produits e dicas úteis
COZINHAR NO FORNO
| Simbolo | Descrição | Suggestões |
| Muito plos Niveis Pré-definido: 165°C Intervalo: 50-230°C | IDEAL PARA: pastelaria, biscoitos, bolos, recheiros e refogados. Utilize esta função para cozinho diferentes alimentos ao mesmo tempo em uma ou mais posições de prateleira. O calor é distribuído melhor e penetrara melhor nos alimentos, reduzindo os tempos de pré-aquecimento e de cozedura. Os aromas não são misturados. Deixe querda de 10 minutos extra quando cozinho alimentos diferentes jintos. | |
| ECO | Eco Multinivel Pré-definido: 165°C Intervalo: 50-230°C | Este modo destina-se a economizar energia. Ideal para alimentos conglomerados ou pré-cozidos, e doses preocupas. O tempo de pré-aquecimento é muito curto e a cozedura tende a ser mais lenta. Não é recommendado para cargas pesadas, por exemplo, porções grandes ou grandes refeições. |
| Grelha Pré-definido: 230°C Intervalo: 50-230°C | IDEAL PARA: grelhar carne, peixe, legumes.Esta função utilizes a resistência superior e o[nével da grelha pode ser ajustado. Utilizar com a porta fechada. Não coloque carnés brancas muito perto da grelha. | |
| Muito plos Niveis + Grelhar Pré-definido: 210°C Intervalo: 50-230°C | IDEAL PARA: alimentos gratinados e crocantes. Esta função combina os Beneficiços da cozinha de muitiros níveis com a capacidade de cozinho uniformamente receitas multicamadas e pedações mais grossos de alimentos, grelhando às a superficie externa ficar ligeiramente crocante. | |
| Grelha + Ventilador Pré-definido: 165°C Intervalo: 50-230°C | IDEAL PARA: pedações inteiros de carne (assados). A resistência superior é realizada com a ventoinha a circular ou ar都认为 do forno. Ideal para cozinho alimentos mais grossos e pedações inteiros de carne, como carne de porco assada, aves, etc. • Volte os alimentos a meio da cozedura. AVISOS: • Certifique-se de que os alimentos não estão perto do grelhador. • O pré-aquecimento é necessário para carnes vermelhas mas não para carnes brancas. |
| Símbolo | Descrição | Suggestões |
| 100 30 130 20 150 | Steam Pure Pré-definido: 100°C Intervalo: 40-100°C | Por meio de ventilação radial, o vapor é distribuído para garantir que os alimentos são uniformemente aquecidos e cozialos. Isto oferece a vantage um poder cozinhar em três vezes发展目标 no mesmo tempo, tendo ou cuidado de posiconar todos os alimentos "mais encorpados" no[nivel mais alto, e alimentos menos densos - como os legumes - nos nivos mais baixos (do primeiro para o terreiro). NOTA: Durante a cozedura a vapor, colque sempre a bandeja de aço inoxidavel inferior por boa do recipientepa perfurado para cozinhar, de modo a recolher quaisquer restos de alimentos ou condensação que possam cair/gotejar. |
| 130 30 130 20 150 | Steam Warm Pré-definido: 130°C Intervalo: 70-130°C | Durante a regeneração, a-camera de cozedura é aquecida com vapor e ar quente, o que permitte o aquecimento rápido econsistente dos alimentos sem os secar. Com base no tipo de alimento que está a ser aquecido, este programa oferece a possibídade de ajustar a temperatura no interior do forno, permitindo-lhe gerir esta função como quiser. Este tipo de função é, portanto, particulamente adequado para: • Aquecimento de alimentos pré-cozinhados entre 70°C e 130°C; • Preparar refeições prontas/semi-prontas e alimentos congelados entre 70°C e 130°C NOTA: Para estes想不到es de refecções, não se esqueça de colocar pratos adequados no forno (não feitos de materiais sintéticos ou similares) e posicao-os acima da grelha, certificando-se de removecer todas as tampas. |
| 130 30 130 20 150 | Steam Crisper Pré-definido: 165°C Intervalo: 50-230°C | Este tipo de cozedura é chamado de "cozinha profissional" porque o alimento que está a ser cozido é colocado Dentro de uma-camera fria que não FOpré-aquecida. Depois de ligar o forno, os alimentos são inicialmente expostos ao vapor. Após um curto periodo de exposión ao vapor - dependendo do volume de enchimento e, portanto, do tamanho do alimento que está a ser cozido - o aparecido move-se automaticamente para a segunda fase de ar quente. Esta função é particularmente adequada para pratos grandes de carne e marisco; pães grandes feitos com fárinha branca ou integral, com levedura ou massa levea a 190°C a 210°C, bem como massa recheada ou folhada, fresca ou congelada de 190°C a 210°C. NOTA: Para obter os melhores resultados durante a execuição de todo programas consecutivos de "cozinha profissional", o forno pode ser arrefecido antes de introduzir o segundo prato. |
DICAS UTEIS
Ao usar o forno a vapor, comece sempre com o forno frio. Usar vapor em forno quente (immediamente après a cozedura oficial) não é recomendado, poised os beneficios da cozedura a vapor ficam anulados.
Para cozinhar a vapor, tente usar a bandeja de aço inoxidável perfurada juntamente com a bandeja de recolha de gotas de aço inoxidável inferior tanto quanto possível.
A primaira, assente com o seu apoio na greilha plana, permite que o vapor cozinhe completeness o alimento quando escoa quaisquer residuos libertados durante a cozedura Pelosi furos.
A segunda bandeja inferior, deslizada sob a grelhao nos seuis guias, recolhera quaisquer gotas e mantém a-camera doorno mais limpa.
Quando terminar de cozinho, o suporte da bandeja perfurada pode ser utilizado como una superficie para fazer a bandeja quente afastada da bancada quando retira os alimentos que acabou de preparar.
ATENÇAÑ: Ante de utiliser quisisquer funções de vapor, o reservatório de água tem de ser cheio.
NOTA: As funções de vapor são comeback已久的 porta estar fechada. Se a porta estiver aberta, aparece no visor a mensagem 'FECHAR A PORTA'.
Esta funciona realiza um ciclo de limpeza injetando vapor na cavidade durante 15 Minutes. No final do ciclo, qualquer crosta que se possa ter formado devido a cozedura a alta temperatura dentro da cavidade doorno, sera suavizada e torna-se muito mais fácil de remover.
CIRCUITO LIMPO H2O
Esta função realiza um ciclo de limpeza do circuito, de modo a fazer a limpeza e a eficácia ao longo do tempo.
DESCARGADEÁGUA
No final de cada sessão de cozedura a vapor - edepsisde todos os processos de limpeza - recomendamos descarregar qualquer água residual.
Premindo o botão On/Off, antes de ir para o modo standby, siga as instruções no eça paraavançar com a descarga de água.
- Remova o tanque para cima até à area marcada

- Aguarde a descarga
- Esvazie o reservatorio
Substituir a lâmpada doorno
IMPORTANT: A lampada doorno deve ter as segunites caracteristicas:
- Estrutura adequada para altas temperatas (até 300°C);
- Fonte de alimentação: ver o valor V/Hz na placá do número de série;
- Potência de 25 W;
- Conector de tipo G9.
ATENÇA: Certificque-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lampada para evaporar choques electricos.
-
Para evaporar danos, coloque uma toalha de cozinha para tachos e panelas no interior doorno;
-
Remova os parafusos que prender a armação de aço;
- Remova a lâmpada antiga deslizando-a da sua base e tendo cuidado para não a partir;
- Insira a lámpada nova, tendo cuidado para não tocar com as mãos (recomendamos usar uma luva de látex descartavel);
- Substitua a estrutura de aço inoxidável, tendo cuidado para não aperture o vedante da junta de silicone;
- Volte a inserir os parafusos de aço inoxidável que removeu anteriormente;
Ligue o aparelho a energia elétrica.
Para o instalador
- Oorno deve ser instalado sob um fogão, numa coluna ou combinado com a respetiva gaveta de aquecer.
- As dimensional do espoço devem ser as indicadas na figura.
- O material do armário deve ser capaz de suportar o calor.
- Oorno deve ser colocado dentro das paredes do armário e fixado com os parafusos e casquilhos fornecidos.


CONEXAO ELETRICA
Antes de ligar o aparelho à rede electrica, certifique-se de que:
- as caracteristicas do sistemas elétrico satisfazem o que é indicado na placá do número de série aplicada na parte dianteira doorno;
- o Sistema possui uma ligação à terra eficaz, em conformidade com os padões e leis vigentes.
A ligaçao à terra é exigida por lei. O cabo não delve atingir, em nenhum momento, uma temperatura superior a 50^ acima da temperatura ambiente.
Este forno de ser ligado à redeétrica atraves de um cabo de alimentação e uma tomada compatível com a tomada doSYSTEMEétrico que alimenta este forno.
Se um aparecido fixo não dispuser de um cabo de alimentação e ficha, ou及其他 dispositivo que assegure a desconexão da rede com uma distência de abertura de contacto que permit a maior desconexãocomplete nas condições de tensao excessiva da categoria lI, esses dispositivos de desconexãodevem ser fornecidos pela fonte de alimentação e devem estar em conformidade com as regras de instalacao.
A tomada ou interruptor omnipolar devem ser fáceis de alcancar quando o aparelho estiver instalado.
NOTA: O fabricante declina qualquer responsabilidade se as normas habitualais de prevenção de acidentes e as instruções acima não foram seguidas.
| TIPO E DIAMETRO MINIMO DOS CABOS | |||
| SASO | |||
| H05RR-F | 3x1,5 mm² | H05RR-F | 3x2,5 mm² |
| H05VV-F | 3x1,5 mm² | H05VV-F | 3x2,5 mm² |
| H05RN-F | 3x1,5 mm² | H05RN-F | 3x2,5 mm² |
| H05V2V2-F | 3x1,5 mm² | H05V2V2-F | 3x2,5 mm² |

ManualFácil