HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 - Einbaubackofen HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 HAIER als PDF.
Benutzerfragen zu HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 HAIER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HWO45NM6OXB1 - HWO45NM6OXB1 HAIER
37 Wichtige Sicherheitsanweisungen
38 Pflege und Wartung
40 Erste Inbetriebnahme
41 Maßnahmen zum Schutz der Umwelt
42 Das Bedienfeld
46 Wichtigste Produktfunktionen und nützliche Tipps
48 Pflege und Reinigung des Ofens
48 Austausch der Ofenleuchte
49 Infos fur den Installateur
Sehr geehrte(r) Kundin/Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, wir gratulieren Ihnen zu dieser Wahl. Dieses neue Produkt wurde sorgfältig entworfen und aus hochwertigen Materialien hergestellt und gründlich getestet, um sicherzustellen, dass es alle ihre Anforderungen an einen gute Ofenerfüllt.
Lesen und beachten Sie diese einfachen Hinweise, damit Sie schon bei der ersten Anwendung hervorragende Ergebnisse erzielen konnen. Dieses hochmoderne Gerät kommt mit unseren besten Wünschen zu Ohnen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
- Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
- Der Hersteller leht eine Verantwortung für Personen- oder Sachscha den ab, die sich aus einer ungenügenden Installation oder einem unsachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch ergeben.
- Das Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen oder von Personen ohne die erforderliche Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, es sei dess, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen.
- KinderMUSSEN beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
- Legen Sie beim Garen keine Alufolie, Töppe oder ähnliche Gegenstände direkt auf den Boden des Ofens.
Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß. - Achtung: Berühren Sie nicht die Heizelemente im Inneren des Ofens.
ACHTUNG:
- Wenn die Türo oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen nicht benutzt werden, bis er von einem qualifizierten Servicetechniker repariert worden ist.
- Dieses Gerät und seine internen Bestandteile, insbesondere die elektrischen Teile, (\text{dürfen}) nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder (\text{ähnlich qualifizierten Personen repariert, verändert oder angepasst werden. Unsachgemäß Reparaturen können zu schweren Unfälle, Schäden am Gerät und seiner Umgebung sowie zu Fehlfunktionen führen
- Denken Sie daran, dass auch das Auswechseln der Lampe im Inneren des Ofens von Fachpersonal durchgeführt werden muss, das zuvor das Gerät vom Stromnetz trennt.
- Wenn das Gerät nicht Funktioniert oder repariert werden muss, wenden Sie sichitte an unseren Kundendienst.
- Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
WICHTIG:
-
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen vor der Reinigung des Ofensimmer den Stecker aus der Steckdose oder entfernen Sie das Netzkabel des Geräts.
-
Vermeiden Sie außerdem die Verwendung sauer oder alkalischer Substanzen (wie Zitronensaft, Essig, Salz, Tomaten usw.). Vermeiden Sie insbesondere bei der Reinigung lackierter Teile die Verwendung von chlor-, säure- oder schleifmittelhaltigen Produkten.
Pflege und Wartung
- Obwohl der Garraum aus hochwertigem Stahl gefertigt ist, kann eine unsachgemäß Wartung zu Korrosion führen.
- Der Ofen sollene regelmäßig gereinigt und sämtliche Lebensmittelrechte entfernt werden.
- Reinigen Sie den Ofen nicht那么简单 nach der Entnahme des Garguts, da die verbleibenden Wasserdampftropfen noch sehr heißt sind (Verbrennungsgefahr); warten Sie, bis das Display eine niedrige oder keine Resttemperatur anziegt.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Tur bei eingeschalteten Ofen öffnen, da austretender Dampf Verbrennungen verursachen kann.
- Wenn die Stromzufuhr unterbrochen ist und wieder eingeschaltet wird, müssen Sie den Kreislauf entleeren, auch wenn kein Wasser darin sein sollte.
- Für die Reinigung der Glastürkeine Scheuermaterialien oder scharfkantigen Metalschaber verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen und das Glas zerspringen kann.
- Achten Sie bei der Reinigung daraufuf, dass kein Wasser in das Geräte eindrangt.
- Verwenden Sie nur weniger feuchte Lappen.
- Spritzen Sie niemals Wasser außen auf oderinnen in das Gerät.
- Verwenden Sie zur Reinigung keine Dampfgeräte, da eindringendes Wasser Schäden verursachen kann.
- Verwenden Sie das Gerät niemals zum Heizen von Räumen oder zur Erhöhung der Luftfeuchtigkeit.
- Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5^ und 35^ ausgelegt.
- Bei Frostgefahr konnte eventuell vorhandenes Restwasser in den Pumpen einfrieren und diese beschädigen.
- Nur den für diesen Ofen empfohlenen Temperaturfuhler verwenden.
- Der Temperaturfuhler ist ein Zubehör, das nur für eineige Modelle zur Verfügung besteht.
- Auf Anfrage stehen sechs Gastronorm-Bleche zur Verfügung.
WICHTIG:
- Das Typenschild des Ofens ist bei der Installation zugänglich. Diese Typenschild wird sightbar, wenn Sie die Türe öffnen, und es enthalt alle Informationen, die Sie für eine Nachbestellung von Ersatzteilen benötigen.
HIER BEFINDET SICH DAS SERIENSCHILD:

| DATENSATZ FÜR KUNDENSERVICE | |
| Modellnummer | |
| Seriennummer | |
| Datum der Installation oder des Einzugs | |
Erste Inbetriebnahme
- Der Ofen sollte gründlich mit Spülwasser ausgewaschen und sorgfältig abgetrocknet werden.
- Heizen Sie den Ofen etwa 30 Minuten lang auf die höchste Temperatur auf; dadurch werden alle Rückstände von Herstellungsfetten beseitigt, die beim Garen unangenehme Gerüche verursachen konnten. Verwenden Sie dazu die Funktion „Umluft plus Lüfter" ohne Zubehor im Ofen.
- Reinigen Sie das Zubehor vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit einer sehr heißen alkalischen Waschlösung und einem weichen Tuch.
VERWENDUNG DES FLACHEN GRILLROSTS
Um den flachen Grillrost hersauszunehmen, ziehen Sieihn bis zum Anschlag zu sich heran und haben Sieihn dann hersaus.
Zum Einsetzen des flachen Gitters schiben Sie es in einem Winkel von 45^ in den Ofen bis es einrastet dann senken Sie es waagerecht ab und schiben es bis zum Anschlag hinein.



Wenn sich unter dem flachen Grillrost eine niedrige Tropfschale befindet, haben Sie diese leicht an und schieben Sie sie zu sich hin, um sie hersauszunehmen Um sie wieder einzusetzen, schiebern Sie sie zurück, bis sie richtig sitzt.
VERWENDUNG DES PERFORIERTEN BLECHS
Dieses Blech wird zum Dampfgaren verwendet und zusammen mit seiner Halterung auf den flachen Grillrost gestellt.


HINWEIS: Auf Anfrage stehen sechs Gastronom-Bleche zur Verfügung.
Wir empfehlen, sie zusammen mit der Tropfschale zu verwenden, um während des Garens austre-tende Speisesäfte aufzufangen.
Maßnahmen zum Schutz der Umwelt
Die Dokumentation zu dieser Gerät ist auf chlorfrei gebleichtem Papier oder auf Recyclingpapier gedruckt, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten.
Die Verpackung wurde so konzipiert, dass sie die Umwelt nicht belastet; es handelt sich um ökologische Verpackungsmaterialien, die wiederverwendet oder recycliert werden können.
Die Wiederverwertung der Verpackungsmaterialien spart Rohstoffe und verringert die Menge anfallender Industrie- und Haushaltsabfälle.
DAS VERPACKUNGSMATERIAL ist zu 100% recycler und mit dem Recycling-Symbol gekenn-zeichnet.
Unter Bechtung der ortlichen Vorschriften entsorgen. Das Verpackungsmaterial (Plastiktuten, Styroporteile usw.) muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da es potenziell gefährlich ist.

DIESESELEKTROHAUSHALTSGERAT ist im Einklang mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die ordnungsgemäß Entsorgung these Products tragt der Benutzer dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden.
DIESES SYMBOL auf dem Produkt oder der beiliegenden Dokumentation bedeutet, dass这点 Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss.

DIE ENTSORGUNG MUSS in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen zur Abfallentsorgung erfolgen.
FÜR ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN bezüglich der Behandlung, der Rückgewinnung und des Recyclings these Products wenden Sie sich an das zuständige Amt, die Hausmullabfuhr oder das Geschäft, in dem das Produkt gkauft wurde.
VOR DER ENTSORGUNG machen Sie das Produkt unbrauchbar, indem Sie das Stromkabel abschreiben.

ERSTES EINRICHTE
12H

24H




HAUPTMENU






MANUELL




GARPARAMETER UND DAMPF EINSTELLLEN








SOFORT-DAMPF


GARPARAMETER UND OFEN EINSTELLLEN



MY TASTE




REZEPETE



ENDE DER GARZEIT



INFO OFENREINIGUNG

DISPLAYSPERREBEIMKochen

DEMOFUNKTION

INFO KREISLAUFREINIGUNG


Wichtigste Produktfunktionen und nützliche Tipps
GARENIM OFEN
| Symbol | Beschreibung | Empfehlungen |
| Multi-LevelVoreingestellt:165°CProduktreihe:50-230°C | IDEAL FÜR: Gebäck, Kuchen, gefüllte Pasteten und Schmorgerichte. Diese Funktion ermitteligt das gleichzeitige Garen unter-schiedlicher Gerichte auf einer oder mehreren Ebenen. Die Hitze wird better verteilt und durchdringt die Lebensmittel better, was sowohl das Vorheizen als auch die Garzeiten reduziert.Unterschiedliche Gerüche werden nicht vermischt. Bei der gleichzeitigen Garung verschiedener Gerichte, etwa 10 Minuten zusätzliche Zeit einplanen. | |
| ECO | Öko MultilevelVoreingestellt:165°CProduktreihe:50-230°C | Dieser Modus dient der Energieeinsparung. Ideal für gefrorene oder vorgekochte Lebensmittel und keine Portionen. Die Vorheitzeit ist sehr kurz und das Garen gehen langsamer vonstatten. Es wird nicht für große Gargut empfohlen, z. B. für große Portionen oder die Zubereitung größter Gerichte. |
| GrillVoreingestellt:230°CProduktreihe:50-230°C | IDEAL FÜR: Gegrilltes Fleisch, Fisch, Gemüse.Diese Funktion nutzt nur das obere Heizelement und die Grillstufe kann angepasst werden. Verwendung bei geschlossener Tür. Legen Sie weißes Fleisch nicht zu nah an den Grill. | |
| Multi-Level + GrillVoreingestellt:210°CProduktreihe:50-230°C | IDEAL FÜR: Gratin und knusprige Speisen.Diese Funktion kombiniert die Vorteile des Garens auf mehreren Ebenen mit der Fähigkeit, mehrschichtige Rezepte und dickere Lebensmittel gleichmäßig zu garen und die Außenseite leicht knusprig zu grillen. | |
| Grill + UmluftVoreingestellt:165°CProduktreihe:50-230°C | IDEAL FÜR: ganze Fleischstücke (Braten).Das obere Heizelement wird zusammen mit dem Lüfter gebraucht, der die Luft im Ofen umwält. Ideal zum Garen von dickerem Gargut und ganzer Fleischstücke, wie Schweinebraten, Geflügel usw.Nach der Hälfte der Garzeit wenden.WARNINGGEN:Darauf achten, dass sich das Gargut nicht zu nahe am Grill befindet.Für rotes Fleisch ist Vorheizen erfolderlich, für weißes Fleisch nicht. |
| Symbol | Beschreibung | Empfehlungen |
| 100 | Steam PureVoreingestellt:100°CProduktreihe:40-100°C | Durch die radiale Belüftung wird der Dampf so verteil, dass die Speisen gleichmäßig erhützt und gegart werden. Dies hat den Vorteil, dass man auf drei verschiedenen Ebenen gleichzeitig garen kann, wobei man darauf achtet, dass das dickere Gargut auf der obersten Ebene und diekleineren Portionen - wie z. B. Gemüse - auf den unteren Ebenen (von der ersten bis zur dritten Schiene) angeordnet werden.HINWEIS: Stellen Sie beim Dampfgaren immer die niedrige Edelstahlschale unter den gelochen Garbehälter, um eventuell herabfallende Speisereste oder Kondenswasser aufzufangen. |
| 130 | Steam WarmVoreingestellt:130°CProduktreihe:70-130°C | Beim Aufwärmen wird der Garraum mit Dampf und Warmluft behziezt, was eine schnelle und gleichmäßige Erwärung der Speisen ermöglich, ohne sie auszutrocknen. Je nach Art der aufgewärmten Speisen bietet diesen Programm die Möglichkeit, die Temperatur im Inneren des Ofens einzustellen, so dass Sie diese Funktion nach Belieben steuern können. Diese Art von Funktion ist davon besonders geeignet für:Erhitzen von vorgekochen Speisen von 70°C bis 130°C.Zubereitung von Fertigerichten und Tiefkühlkost von 70°C bis 130°C.HINWEIS: Achten Sie daraufauf, dass Sie für diese Art von Gerichten geeignetes Geschirr (nicht aus Kunststoff oder ähnlichem Material) verwenden, das über den Grill gestellt werden kann, wobei eventuelle Deckel abgenommen werden müssen. |
| Steam CrisperVoreingestellt:165°CProduktreihe:50-230°C | These Art des Garens wird als „professionell" bezeichnet, da die zu garenden Speisen in einen nicht vorgehizten Ofenkommen. Nach dem Einschalten des Ofens werden die Speisen zunachst mit Dampf gegart. Nach einer kurzen Dampfgarzeit - je nach Fülllenge und damit Größedes Gargutes - Goes das Gerät automatisch in die zweite Warmluftphase über. Diese Funktion eignet sich besonders für große Fleisch- und Meeresfrüchtegerichte, große Brotlaube aus Weiß- oder Vollkornmehl, mit Hefe oder Hefeteig bei 190°C bis 210°C, sowie für gefällten und normalen Blätterteig, ob frisch oder tiefgekühlt bei 190°C bis 210°C.HINWEIS: Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, wenn zwei aufeinan-derfolgende „Profiigarprogramme" laufen, muss der Ofen vor dem Einschieben der zweiten Speise abgekühlt sein. |
NUTZLICHE TIPPS
Wenn Sie den Dampfgarofen benutzen, beginnen Sie immer mit einem kalten Ofen. Die Verwendung von Dampf in einem bereits Ofen (unmittelbar nach dem traditionellen Garen) wird nicht empfohlen, da die Vorteile des Dampfgarens dadurch zunichte gemacht werden.
Verwenden Sie zum Dampfgaren so oft wie möglich die perforierte Edelstahlschale zusammen mit der niedrigen Edelstahltropfschale.
Die perforierte Schale auf dem flachen Grillrost ermöglich es dem Dampf, die Speisen vollständig zu garen, während die beim Garen austretenden Säfte durch die Löscher abfließen konnen.
Die zweite Schale, die unter den Grillrost geschoben wird, fängt eventuelle Tropfen auf und halt den Garraum sauber.
Nach dem Garen kann die perforierte Schale als Ablagefläche verwendet werden, sodass keine—heißen Bleche auf die Arbeitsfläche gestellt werden müssen.
ACHTUNG: Bevor Sie eine der Dampffunktionen nutzen, muss der Wasserbehälter gefüllt werden.
HINWEIS: Die Dampffunktionen starten erst, wenn die Türg geschlossen ist. Wenn die Türg geöffnet ist, erscheint auf dem Display die Meldung „TÜR SCHLIESSEN".
Pflege und Reinigung des Ofens
H2O CAVITY CLEAN
These Funktion führt einen Reinigungszyklus durch, bei dem 15 Minuten lang Dampf in den Garraum gegeben wird. Am Ende der Reinigung sind eventuelle Verkrustungen, die sich durch das Hochtemperaturgaren im Garraum gebildet haben, aufgewicht und halten sich vielleichter entfernen.
H2O CIRCUIT CLEAN
These Funktion führt einen Reinigungszyklus des Kreislaufs durch, damit er konsequent sauber bleibt und effizient arbeitet.
WASSER ABLASSEN
Am Ende eines jeder Dampfgarvorgangs - und nach allen Reinigungsvorgängen - empfehlen wir, das Restwasser abzulassen.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bevor Sie in den Standby-Modus wechseln, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Wasser abzulassen.
- Ziehen Sie den Tank bis zur markierten Stelle heraus.

- Warten Sie, bis das Wasser abgelassen wurde.
- Leeren Sie den Tank aus.
Austausch der Ofenleuchte
WICHTIG: Die Ofenlampe muss die folgenden Eigenschaften aufweisen:
- Geeignet für hohe Temperaturen (bis zu 300^ ).
- Stromversorgung: siehe V/Hz-Wert auf dem Seriennnummerschild.
Leistung 25 W. - Stecker Typ G9.
ACHTUNG:Vor dem Austauschen der Gluhbirne prufen,ob das Gerat ausgeschaltet ist,um die Gefahr von Stromschlagen zu vermeiden.
Um Schäden zu vermeiden, legen Sie ein große Geschirttuch für Töppe und Pfannen in den Ofen.
- Entfernen Sie die Schrauben des Stahlgehäuses.
- Entfernen Sie die alte Lampe, indem Sie sie aus ihrem Sitz schiben und darauf achten, dass sie nicht zerbricht.
- Setzen Sie die neue Glühbirne ein und achten Sie darauf, dass Sie sie nicht mit den Händen berühren (wir empfehlen die Verwendung eines Einweg-Latexhandschuhs).
- Setzen Sie die Edelstahlabdeckung wieder auf und achten Sie darauf auf, die Silikondichtigung nicht einzukommen.
- Drehen Sie die zuvor entfernten Edelstahlschrauben wieder fest.
- Schlieben Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Infos für den Installateur
EINBAU DES OFENS IN DIE KUCHENZEILE
- Der Ofen muss unter einem Kochfeld, in einem Hochschrank oder in Kombination mit der entspruchenden Wärmeschublade installiert werden.
Die Maße des Gehäuses für das Gerät müssen mit denen in der Abbildung übereinstimmen. - Das Material des Schrankes muss der Hitze standhalten konnen.
- Der Ofen muss zwischen den Schrankwänden zentriert und mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben befestigt werden.


ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vor dem Anschlieben des Geräts an das Stromnetz ist es wichtig, folgenden sicherzustellen:
Die Merkmale des Stromanschlusses stimmen mit den Angaben auf dem Typenschild an der Vorderseite des Ofens überein.
- Der Anschluss hat ein effektives Erdungssystem, das den geltenden Normen und Gesetzen entspricht.
Der Erdungsanschluss ist gesetzlich vorgeschreiben. Das Kabel damit keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die mehr als 50^ über der Umgebungstemperatur liegt.
Dieser Ofen muss über ein Netzkabel und einen Netzstecker an das Stromnetz angeschlossen werden, die mit der Steckdose des Stromnetzes kompatibel sind, das diesen Ofen versorgt.
Verfügt ein ortsfestes Gerät nicht über ein Netzkabel und einen Netzstecker oder eine andere Vorrichtung, die die Trennung vom Netz mit einem Kontaktöffnungsabstand gewährleistet, der eine vollständige Trennung unter den Bedingungen der Überspannungskategorie III erhöglich, so,müssen solche Trennvorrichtungen von der Hauptstromversorgung kommt und den Installationsvorschriften entsprechen.
Die allpolige Steckdose oder der allpolige Schalter muss bei der Installation des Geräts weniger zu erreichen sein.
HINWEIS: Der Hersteller leht eine Haftung ab, wenn die üblichen Unfallverhütungsvorschriften und die oben genannten Anweisungen nicht befolgt werden.
| ART UND MINDESTDURCHMESSER DER KABEL | |||
| SASO | |||
| H05RR-F | 3x1.5 mm² | H05RR-F | 3x2.5 mm² |
| H05VV-F | 3x1.5 mm² | H05VV-F | 3x2.5 mm² |
| H05RN-F | 3x1.5 mm² | H05RN-F | 3x2.5 mm² |
| H05V2V2-F | 3x1.5 mm² | H05V2V2-F | 3x2.5 mm² |

EinfachAnleitung