SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - Micro-ondas

YC-GC52BE-B - YC-GC52BE-B - Micro-ondas SHARP - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho YC-GC52BE-B - YC-GC52BE-B SHARP em formato PDF.

📄 240 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 16 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - page 93
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoMicro-ondas combinado com grelha e convecção
MarcaSharp
ModeloYC-GC52BE-B
Dimensões externas (L×A×P)490 × 287 × 495 mm
Dimensões da cavidade (L×A×P)330 × 220 × 335 mm
Capacidade25 litros
Peso líquido18,6 kg
Alimentação elétrica230-240 V ~ 50 Hz, monofásico
Fusível / disjuntor recomendado10 A
Consumo elétrico1400 W
Potência micro-ondas900 W (10 níveis)
Potência grelha1200 W
Potência convecção2050 W (13 temperaturas de 110°C a 230°C)
Frequência micro-ondas2450 MHz
Funções principaisCozedura micro-ondas, grelha, convecção, micro-ondas+grelha (2 combinações), micro-ondas+convecção (4 temperaturas), descongelação por peso ou tempo, cozedura automática (13 menus), cozedura expresso, temporizador, função favorito (3 programas), função mudo, poupança de energia
Acessórios fornecidosSuporte de grelha (Ø 220 mm, A 85 mm), prato de cozedura (Ø 280 mm, A 49 mm)
Iluminação interiorLâmpada LED 1,5 W
SegurançaProteção contra sobreaquecimento (E01), baixa temperatura (E02), mau funcionamento sensores (E03/E04), bloqueio infantil, fechadura de segurança automática
Manutenção e limpezaLimpeza regular com pano húmido e detergente suave; não utilizar produtos abrasivos nem limpeza a vapor; eliminar resíduos alimentares
ReparabilidadeNão tentar reparar; contactar um serviço autorizado Sharp para qualquer reparação ou substituição da lâmpada
Informações ambientaisNão deitar no lixo doméstico; depositar num ponto de recolha para REEE
GarantiaConsultar o manual completo ou o revendedor

Perguntas frequentes - YC-GC52BE-B - YC-GC52BE-B SHARP

Como acertar o relógio do micro-ondas Sharp YC-GC52BE-B?
Em modo de espera, mantenha premida a tecla RELÓGIO/TEMPORIZADOR durante 3 segundos para escolher a exibição 12h ou 24h. Rode o botão TEMPO/PESO para ajustar as horas, prima INICIAR/+30s, depois ajuste os minutos e confirme com RELÓGIO/TEMPORIZADOR.
Como usar a função descongelação por peso?
Prima uma vez DESCONGELAÇÃO POR PESO/TEMPO (o ecrã mostra 'dEF1'). Rode o botão TEMPO/PESO para introduzir o peso (100 g a 2000 g), depois prima INICIAR/+30s. Durante a descongelação, o forno para para lembrar de virar os alimentos; prima INICIAR/+30s para continuar.
O que fazer em caso de arcos elétricos na cavidade?
Os arcos elétricos são geralmente causados pela presença de metal (papel de alumínio, recipientes metálicos) demasiado perto das paredes. Retire qualquer objeto metálico e certifique-se de que o recipiente é compatível com micro-ondas. Se o problema persistir, verifique se o fundo e as paredes estão limpos e secos.
Como ativar o bloqueio infantil?
Mantenha premida a tecla MUDO durante 3 segundos. Soa um bip longo e o ecrã mostra 'LOC'. Para desativar, repita a operação até novo bip.
Quais utensílios podem ser usados com este micro-ondas?
Use pratos de vidro, porcelana sem decoração metálica, plástico compatível com micro-ondas, papel vegetal. Evite metal (exceto pequenas tiras de papel de alumínio para proteger alimentos, a mais de 2 cm das paredes). Para os modos grelha/convecção, prefira pratos para forno (vidro, metal, cerâmica).
Porque é que escorre água à volta da porta?
É normal: a porta não é estanque ao ar. O vapor produzido pelos alimentos condensa nas superfícies frias e pode escorrer. Limpe após uso. Se a condensação for excessiva, verifique se as juntas estão limpas.
Como ajustar a cozedura combinada micro-ondas+grelha?
Prima uma ou duas vezes MICRO-ONDAS+GRELHA para selecionar Co-1 (30% micro-ondas, 70% grelha) ou Co-2 (55% micro-ondas, 45% grelha). Rode o botão TEMPO/PESO para o tempo (máx. 95 min), depois prima INICIAR/+30s.
O que significa a exibição 'E01' ou 'E02'?
E01 = proteção contra sobreaquecimento (temperatura excessiva). E02 = proteção contra baixa temperatura (ambiente muito frio). Prima PARAR/ECO para cancelar. Se o defeito persistir, desligue o forno durante 10 segundos e religue. Contacte o serviço Sharp se o problema se repetir.
Como limpar o interior do forno?
Desligue o aparelho. Use um pano húmido com detergente suave. Não use produtos abrasivos nem limpeza a vapor. Para odores, aqueça uma chávena de água com sumo de limão durante 2-3 minutos, depois limpe.
Posso substituir a lâmpada eu mesmo?
Não. A lâmpada (tipo LED, 1,5 W) deve ser substituída apenas por um técnico autorizado Sharp. Nunca abra o invólucro exterior devido às peças de alta tensão.

Perguntas dos utilizadores sobre YC-GC52BE-B - YC-GC52BE-B SHARP

6 perguntas sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Como desativar o bloqueio infantil no micro-ondas SHARP YC-GC52BE-B?
Perguntas Frequentes - 13 j
Resposta Notice-Facile

O micro-ondas SHARP YC-GC52BE-B está equipado com uma função de bloqueio infantil que trava todos os botões de controle para evitar manuseios acidentais. Quando o bloqueio está ativo, o display mostra "LOC" e nenhum botão responde.

Para desativar o bloqueio infantil:

  • Mantenha pressionado o botão Silenciar por 3 segundos
  • Um longo sinal sonoro soa e o bloqueio é desativado
  • O display retorna à exibição normal e o micro-ondas está novamente operacional

Para reativar o bloqueio infantil, basta repetir a mesma operação: mantenha pressionado o botão Silenciar por 3 segundos até o sinal sonoro.

Responder (seja o primeiro)
Qual é a potência de cozimento a micro-ondas do forno combinado Sharp YC-GC52BE-B?
Perguntas Frequentes - 01/03/2026
Resposta Notice-Facile

O forno micro-ondas combinado Sharp YC-GC52BE-B possui uma potência de cozimento a micro-ondas de 900 watts. Essa potência permite um aquecimento e cozimento eficientes dos alimentos, oferecendo um bom equilíbrio entre rapidez e desempenho para uso doméstico.

Essa potência é padrão para fornos micro-ondas combinados e garante um cozimento uniforme, preservando a textura dos alimentos.

Responder (seja o primeiro)
O que significam os símbolos exibidos no painel de controle do micro-ondas Sharp YC-GC52BE-B e como interpretar os modos de cozimento?
Perguntas Frequentes - 01/03/2026
Resposta Notice-Facile

O micro-ondas combinado Sharp YC-GC52BE-B utiliza vários símbolos em sua tela para indicar os diferentes modos de cozimento e funções disponíveis. Aqui está uma explicação dos símbolos mais comuns que você pode encontrar:

  • M: Micro-ondas – cozimento rápido por ondas eletromagnéticas.
  • C: Cozimento por convecção – cozimento com calor circulante, ideal para assar ou cozinhar como um forno tradicional.
  • G: Grill – função de grelha para dourar ou gratinar os alimentos.
  • M+C: Micro-ondas + convecção – combinação dos dois modos para um cozimento mais uniforme e rápido.
  • Descongelar ou símbolo de floco de neve: Função de descongelamento.

Quanto aos tempos de cozimento, eles variam de acordo com o tipo e a quantidade de alimentos. Na ausência de instruções específicas no manual, você pode:

  • Começar com tempos curtos e ajustar com base no resultado.
  • Usar receitas padrão para micro-ondas adaptando a potência e a duração.
  • Testar diferentes combinações de modos (por exemplo, micro-ondas + convecção) para encontrar a que melhor se adapta às suas preparações.

Se você deseja uma interpretação precisa para um símbolo específico não listado aqui, sinta-se à vontade para perguntar especificando o símbolo exato exibido.

Responder (seja o primeiro)
Pode-se usar a grelha ao mesmo tempo que o prato fornecido com o micro-ondas combinado SHARP YC-GC52BE-B?
Perguntas Frequentes - 01/03/2026
Resposta Notice-Facile

No micro-ondas combinado SHARP YC-GC52BE-B, a grelha e o prato (teglia) fornecidos são projetados para usos distintos e geralmente não é recomendado usá-los simultaneamente.

Uso da grelha

A grelha permite uma melhor circulação de ar ao redor dos alimentos, promovendo um cozimento mais uniforme e uma crocância dourada. É ideal para alimentos que se beneficiam de um cozimento arejado, como grelhados ou pizzas.

Uso do prato (teglia)

O prato é adequado para conter alimentos com líquidos ou que necessitam de um cozimento mais suave e uniforme. É perfeito para pratos com molho, gratinados ou preparações que necessitam de um fundo de cozimento.

Uso simultâneo

Não é recomendado usar a grelha e o prato ao mesmo tempo, pois isso pode obstruir a circulação do calor e afetar o cozimento. Se você deseja combinar os dois, certifique-se de que isso não bloqueie a ventilação e que os alimentos cozinhem de maneira uniforme.

Em resumo, escolha o acessório mais adequado para sua preparação e evite empilhá-los para garantir um cozimento ideal.

Responder (seja o primeiro)
De que material são feitos os suportes revestidos da grelha do forno micro-ondas combinado SHARP YC-GC52BE-B, e são adequados para cozedura em convecção?
Perguntas Frequentes - 01/03/2026
Resposta Notice-Facile

Os suportes da grelha do forno micro-ondas combinado SHARP YC-GC52BE-B são geralmente feitos de metal revestido com um revestimento resistente ao calor. Este revestimento pode ser antiaderente ou protetor, mas não é plástico, pois este material não suportaria as altas temperaturas da cozedura em convecção.

Aqui estão alguns pontos importantes a saber:

  • Material dos suportes: Eles são projetados para resistir ao calor e, portanto, são feitos de metal, muitas vezes com um revestimento especial para evitar corrosão ou facilitar a limpeza.
  • Compatibilidade com a cozedura em convecção: Estes suportes são adequados para cozedura em convecção e podem ser usados com segurança neste modo, sem risco de deformação ou degradação.
  • Dica de uso: Evite usar acessórios não fornecidos ou não recomendados pelo fabricante, pois podem não suportar a cozedura em convecção.

Em resumo, os suportes revestidos da grelha não são de plástico e são bem adequados para cozedura em modo de convecção neste modelo de forno SHARP.

Responder (seja o primeiro)
Como usar a função grill com a cozedura por convecção no forno micro-ondas combinado SHARP YC-GC52BE-B?
Perguntas Frequentes - 01/03/2026
Resposta Notice-Facile

O forno micro-ondas SHARP YC-GC52BE-B não possui uma função que combine diretamente o grill e a convecção. No entanto, oferece vários modos de cozedura relevantes: a função GRILL, a combinação MICROWAVE+GRILL e a função CONVECTION. Aqui está como usar corretamente o grill com cada modo:

Uso da função GRILL sozinha: Esta função é ideal para carnes finas, bifes, costeletas, espetos, salsichas, pedaços de frango, sanduíches quentes e pratos gratinados. Pressione uma vez o botão GRILL, ajuste o tempo de cozedura com o botão TIME/WEIGHT (máximo 95 minutos), e depois pressione START/+30s.

Uso de MICROWAVE+GRILL: Este modo combina micro-ondas e grill. Você pode escolher entre duas combinações pressionando o botão MICROWAVE+GRILL uma ou duas vezes:

  • Combinação 1 (Co-1): 30% micro-ondas, 70% grill - ideal para peixe e pratos gratinados
  • Combinação 2 (Co-2): 55% micro-ondas, 45% grill - adequada para pudins, omeletes, batatas assadas e aves
Ajuste o tempo de cozedura (máximo 95 minutos) e pressione START/+30s para iniciar.

Uso da função CONVECTION: A convecção circula ar quente por toda a cavidade do forno para dourar e deixar os alimentos crocantes de forma rápida e uniforme. O forno oferece 13 temperaturas diferentes (110°C a 230°C). Procedimento: Pressione várias vezes o botão CONVECTION para selecionar a temperatura desejada, pressione START/+30s para iniciar o pré-aquecimento (você ouvirá um bip a cada 2 segundos quando a temperatura for atingida e será mantida por 30 minutos), abra a porta e coloque seu recipiente no centro da bandeja plana, ajuste o tempo de cozedura (máximo 95 minutos) e pressione START/+30s para começar a cozinhar.

Acessórios recomendados: Use a bandeja de cozedura fornecida ou um recipiente resistente ao calor adequado para o modo escolhido. Evite recipientes de plástico se o forno ainda estiver quente após o uso do grill.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YC-GC52BE-B - YC-GC52BE-B - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YC-GC52BE-B - YC-GC52BE-B da marca SHARP.

MANUAL DE UTILIZADOR YC-GC52BE-B - YC-GC52BE-B SHARP

No coloque objetos encima delorno.

O seu produit está marcado com este símbolo Significa que os produits electrolyticos e eletrónicos usados não devem ser misturados com o lixo dométrico geral. Existe umsystema de recolha especialmente para estes produits.

A. Informações sobre a Eliminação para os Utilizadores (particulars)

1. Na Uniao Europeia

Atença: Se quiser eliminar este equipamento, não use um caixote do lixo comum!

O equipamento eletrico e eletrónico uso tem de ser tratado em separado e de acordo com a leiisagem que requireu um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamento eletrico e eletrónico uso.

No seguimento da implementação dos Estados membros, os aggregados dométricos privados nos estados da UE devemOOTER o seu equipamento eletrico e eletrónico uso num local designado para a sua recolha, sem qualquer custo*.

Em algunos paíSES o seu vendedor local pode também receiveber o seu produits antigio, sem qualquer custo, se adquirir um outras semelhante.) Contacte as entidades locais para mais informações.

Se o seu equipamento eletrico ou eletrónico uso tiver pilhas ou pilhas recarregáveis, elimine-as previamente emeparado de acordo com as exigências locais. Ao eliminar corretamente este produits está aaabdar a garantir que os resíduos recebam o tratamento, recuperação e reciclagem necessários e, assim, evita potenciais efeitos negativos sobre o meio ambiente e a saúde humana que, de outras modo, poderiam surgir devido ao manuseamento incorreto dos resíduos.

2. Em autres paises fora da UE

Se pretende desfazer-se deste produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.

Para a Suiça: O equipamento eletrico e eletrónico uso pode ser devolvido ao commerciente, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo produits. Os locais de recolha adcionais encontrar-se listedos na网页 principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas

1. Na Uniao Europeia

Se o produit é utilisé para fins commerciais e se pretende desfazer-se dele: Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre como devolver o produits. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem. Produtos preocupos (e preocupas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona.

Para a Espanha: Agradecemos que contacte o Sistema de recolha instituindo ou a sua autoridade local para a devolucao dos seuos produits usados.

2. Em autres paises fora da UE

Se pretende desfazer-se deste produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.

PRECAUÇÖES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSICÉS À ENERGIA DAS MICRO-ONDAS

  1. Não tente usar esteorno com a porta aberta,驻村 éso pode provocar uma exposicao danosa à energia das microondas. É importante não derrotar ou adulterar os bloqueiros de seguranca..
  2. Não insira nada entre a parte da fronte doorno e a porta, nem permitta a accumulação de sujidade ou resíduos do produits de limpeza nas superficies de vedação.
  3. Não use o forno se estiver danificado. É muito importante que a porta do forno se feche devidamente e que não fazer nenhum dano nas portas, dobradiças, fechos ou nas vedações da porta e superficies de vestação.
  4. Não tente reparar ou ajustar oorno.

CONTEUDOS

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 3
INSTALAÇÃO 13
ESPECIFICAÇOES 15
FORNO E ACCESSORIOS. 16
PAINEL DE CONTROLO 17
ANTES DE USAR. 18
ACERTAR O RELOGIO 18
COZEDURA EXPRESSO 18
COZINHAR COM MICRO-ONDAS 18
GRILL 18
MICRO-ONDAS+GRILL 19
CONVECÇAO 19
MICRO-ONDAS+CONVECÇA O 19
DESCONGELAR POR PESO 19
DESCONGELAR POR TEMPO 20
TEMPORIZADOR DE COZINHA 20
FUNCAO DE FAVORitos 20
FUNCAO DE POUPANCA DE ENERGIA 20
FUNCAO DE SILENCIAR 21
BLOQUEIO DE CRIANÇAS 21
BLOQUEIO DE SEGURANCA 21
MECHANISMO DE PROTEÇÃO AUTOMática 21
COZINHAR AUTOMÁTICO 22
LIMPEZA E MANUTENÇA 22
LOICA PROPRIA PARA O FORNO 23
CONSELHOS DE CULINARIO DO MICRO-ONDAS 24
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR 26
CONSELHOS SOBRE REAQUECER. 27
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 28
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO 29
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA 29

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

LEIA COM ATENÇÂO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA

O forn o micro-ondas nao deve ser deixado sem vigilancia quando estiver a funcionar. Niveis de potencia demasiado elevados ou tempo de cozedura demasiado longo pode sobraquecer os alimentos, provocando um incendio.

Este forno foi projetado apenas para ser uso numa bancada. Não está projetado para ser incorporeal numa unidade de cozinha.

Não coloque oorno num compartmento fechado. A tomada elétrica deve estar acessível de forma a que a unidade possa ser desligada da corrente fácilmente em caso de emergência.

O cabo de alimentação AC deve ser de 230-240 V, 50 Hz, com um minimo de 10 A do fusível de distribuição ou um minimo de 10 A do disjuntor de distribuição.

Deve arranjar-se um circuito分开 para acreditar.

Não coloque oorno em和地区 que gerem calor.

Por exemple, perto de umorno convencional.

Não instale oorno numa area de grande humididade ou onde se junte agua.

Não guarde ou use oorno numa area exterior.

Casosse observefumo,desligueoudesconectedad

parede oorno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas.

Use apenas recipientes e utensílosproprios para o micro-ondas.

Os utensílios devem ser verificados para ver se sãoproprios para usar em fornos micro-ondas.

Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle oorno devido à possibídia de igniação.

Limpe a capa da guia de ondas e a cavidade doorno.

Estas devem estar secas e sem gordura. A gordura acumulada pode sobreaquecer e começar a deitar fumo ouPEGAR fogo.

Não coloque materiais inflamíveis perto doorno ou das aberturas de ventilação.

Nãobloqueieasaidasdeventilação.

Retire todos os selos metalicos, arames, etc., da comida e de embalagens de comida. O arco elétrico nas superfícies metalicas pode provocar um incência.

Não use oorno micro-ondas para aquecer óleo para fritar. A temperatura não pode ser controlada e o óleo podePEGAR fogo.

Para fazer pipocas, use apenas embalagensproprias para fazer pipocas no micro-ondas.

Não guarde comida ou quaisquer outros objetivos dentro doorno.

Verifique as definições quando,iniciar oorno para ter a certeza que oorno está a funciona como desejado.

Não deixe oorno sem vigilência durante o acontecimiento.

Para evaporar sobreaquecimiento e incéndios, devem ser todos cuidados especials quando cozhar ou reaquecer alimentos com grande quantidade de acúcar ou gordura, como por exemple, salsichas, tartes ou bolos.

Veja asDICAS correspondentes no manual de funciona.

Para evaporar o risco de lesões

AVISO:

Não use oorno caso este esteja danificado ou a funciona mal. Verifique o segunte antes de o uso:

a) Certifique-se de que a porta se Fecha devidamente e que não está desalinhada ou deformada.
b) Verifique que as dobradiças e os feiros de segurarça da porta não está partidos ou soltos.
c) Veja-se de que as vedações da porta e da superficie não foram danificadas.
d) Certifique-se de que no interior da cavidade doorno ou a porta não há brechas.
e) Certifique-se de que o cabo de alimentacao e a tomada não está danificados.

Casoa a porta ou as vedações da porta estejam danificadas, o forno não deve sererto em funcimento até ter sido reparado por uma pessoa competente.

Nunca ajuste, repare ou modifique o fornosozinho.

É arriscado para qualquer pessoa que não tenha competências para tal levar a cabo qualquer tipo de manutenção ou reparação que envolve a remoção de uma capa que protege da exposicao a energia das micro-ondas.

Não opere oorno com a porta aberta nem altere os feiros de segurará da porta de nenhum modo. Não opere oorno se houver algo um objecto entre as vedações da porta e as vedações da superficie.

Não permita que se acumule gordura ou sujidade nas vedações da porta e nas peças adjacentes. Limpe oorno regularmente e remove todos os depósitos de comida.

Siga as instruções em "Cuidados e Manutenção". A falta de limpeza doorno leva à deterioração da superficie que afetará adversamente a vida da boaquina e pode Criar situações perigosas

Pessoas com PACEMAKERS devem aconsehar-se com o seumedicalo ou com o fabricante do pacemaker sobre regras de seguranca com fornos micro-ondas.

Para fazer a possibidade deCHOques elétricos

Nunca em nenhum momento remove a cobertura exterior.

Não derrame ou insira nenhum objecto nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso de derrame, desligue e desconnecte imeditamente oorno da correnteétrica e chame um agente da assistência técnica autorizzato SHARP. Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em

água ou qualquer除外ly.

Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superficie de trabalho.

Mantenha o cabo de alimentação longe de superfícies quentes, incluindo o motor doorno.

Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.

Não tente substituir a lâmpada doorno sozinho e não permitta que algoém que não está um eletricista autorizado pela SHARP o_faça. Se a lâmpada doorno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada SHARP.

Caso o cabo de alimentação于此 aparecido esteja danificado,deerá ser substituído por um cabo especial.

A troça deve ser feita por um agente de serviços autorizzato SHARP.

Para fazer a possibidade de explosao e de erupcao espontanea:

ATENÇÃO: Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, boa pode explodir.

O aquecimento por micro-ondas de bebidas pode fazer uma erupção de bolhas tardia, pelo que deve-se ter dificuldao aoPEGAR no recipiente.

Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e coberturas antes de usar. Recipientes fechados podem explodir devido à pressão interna que se forma mesmo(before de oorno ter sido desligado.

Tenha cuidado com os liquidos no micro-ondas. Use um recipiente长大o que permita as bolhas sairem.

Nunca aqueça láquidos num recipiente com gargalo estreito, como biberons,.POIS isto pode provocar uma erupçao do conteudo do recipiente quando estiver quente e provocar queimaduras.

Para registrar una erupçao espontânea de um liquido a ferver e eventuales queimaduras:

  1. Não use tempo excessivo.
  2. Mexa o liquido antes de o aquecer/reaquecer.
  3. Aconseha-se a inserir uma vareta de vidro ou outras utensílio semelhante (não metalico) dentro do liquido quando o reaquecer.
  4. Deixe o liquido descansar por, pelo menos, 20 segundos noorno antes o fim do tempo de cozedura para fazer uma erupção de bolhas tardia.

Não cozinho olvos com casca e igualmente olvos cozidos não devem ser aquecidos noorno micro-ondas,驻村 como eschucando algo que é feito. Para reconheir o que os olvos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso contrário os olvos podem explodir. Descasque é corte os olvos cozidos antes de os reaquecer noorno micro-ondas.

Perfure a pele de alimentos, tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinhoar,ursoros podem explodir.

Para evaporar o risco de queimaduras.

ATENÇÃO: O conteudo de biberons e boiões com comida de bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser verificada antes de serem consumidos, para fazer queimaduras.

Use pegas ou luvas grossas quando retirar alimentos doorno para executar queimaduras.

Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas, embalagens para cozinhoar noorno, etc., longe da cara e mês para fazer queimaduras com o vapor ou urupçao de bolhas.

Para evaporar queimaduras, verifique sempre antes a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir.

Preste especial atençao à temperatura de alimentos e bebidas servidos a crianças ou idosos. As peças acessveis podem ficar quentes durante a utilização. As crianças nãodeerao aproximar-se.

A temperatura do recipiente não é a Verdadeira temperatura da comida ou bebida; verifique sempre a temperatura da comida.

Afaste-se sempre quandoAbrir a porta doorno para evaporar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.

Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para soltar o vapor e fazer queimaduras.

Mantenha as crianças afastadas da porta para evitar que se queimem.

Para registrar o uso errado por crianças.

ATENÇÃO: Permita às crianças usar oorno sem

supervolvimento apenas quando tiverem sido dadas instruções adequadas de modo a que acriança possa utiliser oorno de uma forma segura e comprehenda os perigos de um uso inadequado.

Quando o aparecido for utilizes nas operações GRILL, MIX GRILL e MENU AUTOMÁTICO, as criançasdeerao usar oorno apenas sob a supervisão de umadulto, devido à temperatura gerada.

Este eletrodométrico não se destina a ser uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de expeirência e conheçimentos, a menos que recebam supervisão ou instruções sobre a utilização do aparecido da parte de uma pessoa responsavel pela sua segurarça. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o eletrodométrico. Os modelos compainel tátil eletrónicovvm equipados com um modo de bloqueio de crianças.

Não se apoie ou balance a porta doorno. Não brinque com oorno nem o utilize como um brinquedo.

Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurarça importantes: o uso de pegas, o retiring com cuidado as coberturas dos alimentos; prestando especial atençao às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça, pouco pode estar particulamente quentes.

Outros avisos

Nunca modifique o forno de nenhuma maneira.

Não mova oorno quando this estiver a funciona.

Este eletrodométrico foi projetado para ser uso num ambiente dométrico.

Este forno destina-se apenas à preparação de alimentos em casa e apenas pode ser uso para cozinhoar alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de bolsas tírmicas, pantufas, esponjas, panos humidos e semelhantes pode levar ao risco de lesões, ignião ou fogo. Não é adequado para uso comercial ou num LABORatório.

Para promover o uso sem problemas do seuorno e evaporar problemas.

Nunca use oorno quando este estiver vazio. quando usar um prato de barro ou material que aqueça sozinho, coloque sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelaina, para prevenir danos no prato giratório e no suporte do prato giratório devo à tensão do calor. O tempo de pré-aquecido especified nas instruções da loça não deve ser exceedido.

Não use utensílicos metalicos,驻村 estes reflectem as micro-ondas e poder causar arcosétricos. Não coloque latas dentro doorno.

Para evitar que a base doorno se quebre.

a) Antes de limpar a base doorno com agua, deixe o fundo liso arrefecer.
b) Não coloque alimentos quentes ou utensílios

quentes na base doorno fria.

c) Não coloque alimentos frios ou utensílios frios na base doorno quente.

Não coloque nada na parte exterior durante o funciona.

NOTA:

Não utilize recipientes de plácico para o micro-ondas se oorno não estiver quente antes da utilização das funções GRILL e MIX GRILL, eles podem derreter. Osrecipientés de plácico não devem ser realizados nosculos質as quando mentionados, a não ser que o produtordo recipienté diga que são adequados.

Caso tenha duvidas sobre a forma como ligar o seuorno, consulte um eletricista autorizzato e qualificado. Nem o fabricante, nem o revendedor pode aceitar qualquer responsabilitadepor estragos noorno ou danos pessoas resultantes da inobservancia dosprocedimentos correto de ligaçãoétrica.

É possível que se forme Occasionallymente vapor ou gotas de água nas paredes doorno ou à volta das vedações da porta e da superficie. Isto é normal e não significica nenhuma falha ou mal funciona um micro-ondas.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - NOTA: - 1

Este símbolo significica que as superficies podem ficar quentes durante o uso.

INSTALAÇÃO

  1. Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavidade doorno e retire todas aspelículas de proteção que encontrar na superficie da cabine do micro-ondas.
  2. Verifique@cuidadosamente se o forn o tem sinais de estragos.
  3. Coloque oorno numa superficie segura, nivelada e suficientemente forte para suportar o peso doorno juntamente com o da pea mais pesada que pensa cozinho noorno. Não coloque oorno num recipientente fechado.
  4. Escolha uma superficie nivelada que forneça espaço aberto suficiente para a entrada e/ou saía de ar. Veja a imagem na primeira págnia.

A superficie traseira do aparelho pode ser colocada junto a uma parede.

  • A ALTERA MINIMA DE INSTALLação é de 85 cm.
  • É necessário haver um espaço minimo de 20 cm entre os lados doorno micro-ondas e quaisquer paredes ou objetosAdjacentes.
  • Deixe um espaço-minimo de 30 cm por cima doorno.
  • Não remove os pés da base doorno.
  • Bloquear a abertura de entrada e/ou saía poder danificar oorno.
  • Coloque o forn o longe de rádios e televisores quando possível. O funciona do forn o micro

ondas pode provocar interFERências na receção de rádio ou televisão.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - INSTALAÇÃO - 1

  1. Conecte de forma segura a ficha doorno a uma tomada elétrica (com ligação à terra) normal de uso dométrico.

ATENÇÃO: Não coloque oorno em locais onde se gere calor, orvalho ou muito humidade (por exemple, perto ou por baixo de umorno convencional) ou perto de materiais combustíveis (por exemplo, cortinas).

Nãobloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar.
Não coloque objetos em cima doorno.

Não toque no exterior doorno micro-ondas durante ou logo après o funciona, soit pode estar quente.

ESPECIFICACOES

Nome do ModeloYC-GC52FE
Tensão da Linha AC230-240 V/50 Hz monofásico
Fusível de LINHA de distribuição/disjunto10 A
Potência CA requerida1400 W
Potência desaid:Micro-ondas900 W
Grill1200 W
Conceção2050 W
Espera (Standby)< 1,0 W
Modeo de poupança de energia< 0,5 W
Frequência do Micro-ondas2450 MHz*
Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P) mm490 x 287 x 495
Dimensoes da cavidade (L) x (A) x (P) mm330 x 220 x 335
Capacidade do Forno25 litres**
Grelha do grillø 220 mm, A: 85 mm
Tabuleiro de assarø 280 mm, A: 49 mm
Pesoaprox. 18,6 kg
Lâmpada deorno (quota LED)1,5 W
    • Este produit cumpre os requisitos da norma europeia EN55011. Em conformidade com este requisito, o produits é classificado como equipamento doroup2classB.Ogroupo2signa que o equipamento genera intencionalmente energia com frequencia de rado, em forma de radiacao eletromagnetica para o tratamento de alimentos por calor. Equipamento de classe B signa que o equipamento é adequado para ser uso em ambientes domesticos.
      ** A capacidade interna calcula-se medico a largura, profundidade e altera maisas. A capacidade real para os alimentos é menor. COMO PARTE DA POLITICA DE CONTINUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS ESPECICACOs SEM AVISO PREVIO.

FORNO E ACCESSORIOS

  1. Sistema de bloqueio de segurarca da porta
  2. Janela do fornó
  3. Placa da base da cavidade
  4. Paine de controlo
  5. Aquecedor do grill
  6. Grelha do grill
  7. Tabuleiro de assar
  8. Aberturas de ventilacao
  9. Estrutura exterior
  10. Cabo de alimentacao
  11. Pega para Abrir

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - FORNO E ACCESSORIOS - 1

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - FORNO E ACCESSORIOS - 2

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - FORNO E ACCESSORIOS - 3

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - FORNO E ACCESSORIOS - 4

PAINEL DE CONTROLO

  1. MÔSTRADOR - São aparecido o tempo de cozedura, a potência, os indicadores e a hora.
  2. AUTO MENU - Carregue para selectionar o menu de cozedura automática
  3. FAVOURITE - Use para guardar programas
  4. CLOCK/TIMER- Use para acertar a hora. Use para definir a funcção do temporizador.
  5. MICROWAVE - Carregue para selectionar o;nível de potência do micro-ondas.
  6. GRILL - Carregue para definir o programa de cozedura do grill.
  7. CONVECTION - Carregue para definir o programa de cozedura de convecção.
  8. WEIGHT/TIME DEFROST - Carregue uma vez para descongelar com base no peso. Carregue das vezes para descongelar com base no tempo.
  9. MICROWAVE+GRILL - Carregue para definir o programa de cozedura combinado de micro-ondas e grill.
  10. MICROWAVE+CONVECTION - Carregue para definir o programa de cozedura combinado de micro-ondas e convecção.
  11. STOP/ECO - Carregue uma vez para parar temporariamente de cozinhar, ou两大 vezes para cancelar a cozedura de todo. Use para definir o modo de poupança de energia.
  12. MUTE - Carregue uma vez para definir a função de silenciar, volté a carregar para desativar a função de silenciar. Carregue e mantenha (durante 3 seg.) para atrivar a função de BLOQUEIO DE CRIANÇAS. Volte a carregar e a manter para a desativar.
  13. START/+30s - Carregue para起初 os programas de cozedura e descongelar. Basta carregar uma série de vezes para definir o tempo de cozedura e cozinhoar logo com potência Tmaxa.
  14. TEMPO/PESO (manipulo) - Gire para definir o tempo, o peso dos alimentos ou as doses.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - PAINEL DE CONTROLO - 1

ANTES DE USAR

  • Quando oorno for ligado pela primarya vez ouvir-se-á um apito e o主義or aparecerá a indicação "1:01".
  • No modo de definicao e sem carregar em nenhum botao durante 30 segundos, a unidade entra rno modo de espera (standby).
  • Durante a cozedura, corregue uma vez no botão STOP/ECO para fazer uma pausa no programa e(before volt a carregar no botão INICIO/+30s para retomar. quando se carrega das vezes no botão STOP/ECO, o programa é cancelado.
  • quando o ciclo de cozedura estiver completeness, o éra aparecerá a指示ão End e soar um apito deinous em短时间内 até a porta ser aberta ou se carregar num botão.

ACERTAR O RELÓGIO

Para acertar o relógio siga as instruções em baixo:

  1. No modo de espera (standby), carregue e mantenha o botão CLOCK/TIMER durante 3 segundos para selectionar o relógio de 12 horas; carregue novamente no botão para selectionar o relógio de 24 horas.
  2. Gire o manipulo TEMPO/PESO para definir o digito da hora.
  3. Carregue uma vez em START/+30s.
  4. Gire o Manipulo TEMPO/PESO para definir o digito dos关键时刻.
  5. Carregue no botão CLOCK/TIMER para confirmar.

COZEDURA EXPRESSO

Use esta funciona para programa o forno para se始建 convenientemente a 100% . No modo de espera (standby), carregue varías vezes no botão START/+30s para definir o tempo de cozedura (de cada vez que carrega aumento 30segundos até 10minutos).O forno inicia-se-á automaticamente.

COZINHAR COM MICRO-ONDAS

  1. No modo de espera (standby), corregue varias vezes no botao MICROWAVE para selecionar o;nivel de potencia.
  2. Gire o manipulo TEMPO/PESO para definir o tempo de cozedura. A duração maior é de 95 minutos.
  3. Carregue em START/+30s para confirmar.

Carregue varias vezes no botão MICROWAVE para selecionar o;nível de potência.

Carregue no botão MICROWAVEPotência (mostrar)Carregue no botão MICROWAVEPotência (mostrar)
Uma vez100% (P100)7 vezes40% (P-40)
duas vezes90% (P-90)8 vezes30% (P-30)
3 vezes80% (P-80)9 vezes20% (P-20)
4 vezes70% (P-70)10 vezes10% (P-10)
5 vezes60% (P-60)11 vezes0% (P-00)
6 vezes50% (P-50)

NOTA: Durante a cozedura pode vericar a potência correngando no botão MICROWAVE.

GRILL

A cozedura com o grill é particularmenteutil para fatias finas de carne, bifes, casteletas, kebabs, salsichas e peças de frango. É也是非常 adequado para sanduiches quentes e pratos gratinados.

  1. No modo de espera (standby), corregue uma vez no botão GRILL.

  2. Gire o Manipulo TEMPO/PESO para definir o tempo de cozedura. A duração maior é de 95 minutos.

  3. Carregue no botão START/+30s para fazer.

MICRO-ONDAS+GRILL

Combinação 1: 30% do tempo a cozhar com micro-ondas, 70% a cozhar com o grill. Use para peixe ou gratinados.

Combinação 2: 55% do tempo a cozinhoar com micro-ondas, 45% a cozinhoar com o grill. Use para pudins, omeletes, batatas assadas e carne de aves.

  1. No modo de espera (standby), corregue uma ou两大 vezes no botão MICROWAVE+GRILL para selecionar "Co-1" ou "Co-2".
  2. Gire o manipulo TEMPO/PESO para definir o tempo de cozedura. A duração maior é de 95 minutos.
  3. Carregue no botão START/+30s para什麽ar.

NOTA: Durante a cozedura pode vericar o modo combinado correngando no botao MICRO-ONDAS+GRILL.

CONVEÇÃO

Durante a cozedura por convecção circula ar quente dentro da cavidade doorno para tostar e tornar os alimentos crocantes de forma rápida e uniforme. Esteorno pode ser programado com treze temperatas de cozedura differs (230°C, 220°C, 210°C, 200°C, 190°C, 180°C, 170°C, 160°C, 150°C, 140°C, 130°C, 120°C, 110°C).

Para pré-aquecer e coaxinar com a funcao de convecao, siga as instruções em baixo:

O seuorno pode ser programado para combinar o pre-aquecimento com as funções de cozedura por convecção.

  1. No modo de espera (standby), corregue varias vezes no botao CONVECTION para的选择ar a temperatura de conveccao.
  2. Carregue no botão START/+30s para fazer. Ouvir-se-á um apito quando a temperatura designada for alcancada.
  3. Abra a porta e colque o recipiente com os alimentos no meio do piso liso.
  4. Gire o manipulo TEMPO/PESO para definir o tempo de cozedura. A duração maior é de 95 minutos.
  5. Carregue no botão START/+30s para什麽ar.

NOTA: quando a temperatura de preaquecido por convecção for alcancada, oorno emitirá um apito deinous dois segudos. A temperatura de preaquecido sera mantida durante 30 minutos.

MICRO-ONDAS+CONVEÇÂO

O modo de micro-ondas+conveção torna a cozedura mais fácil e rápida.

Há quatre définições pré-programadas para esta função, como descriço em seguida:

230^ - esta é adequada para carne espessa e dificil de cozinhoar, como frango,inteiro, coxas ou asas.

200^ - pode ser uso para carne Fiona e que se cozinha depressa, como peixe ou bifes.

170^ e 140^ -estes modos sao adequados para carne fatiada e alimentos semiacabados, como bacon ou salsichas.

  1. No modo de espera (standby), carregue varias vezes no botao MICROWAVE+CONVECTION para selecionar a temperatura de conveccao (230^, 200^, 170^, 140^) .
  2. Gire o manipulo TEMPO/PESO para definir o tempo de cozedura. A duração maior é de 95 minutos.
  3. Carregue no botão START/+30s para什麽ar.

NOTA: Durante a cozedura pode confirmar a temperatura da convecção correngando no botão

MICROWAVE+CONVECTION.

DESCONGELAR POR PESO

  1. No modo de espera (standby), carregue uma vez no botão WEIGHT/TIME DEFROST.
  2. Gire o manipulo de TEMPO/PESO para selectionar o peso dos alimentos. O peso pode ir de 100g a 2000g.
  3. Carregue no botão START/+30s para encontrar.

NOTA: Enquanto descogelar, o Sistema irá fazer uma pausa e apitar para lembrá-lo de virar os alimentos ao contrário.

Depois disso, corregue no botao START/+30s para retomar.

  1. No modo de espera (standby), corregue duas vezes no botão WEIGHT/TIME DEFROST.
  2. Gire o manipulo TEMPO/PESO para definir o tempo de descongelar. A duração maior é de 95 minutos.
  3. Carregue no botão START/+30s para什麽ar.

NOTA: quando usar a funcção delescular por tempo, o micro-ondas irá cozhar com uma potência de 40%,进驻 com potência de 30%, até ao momento em que parará para abrir a porta e virar os alimentos ao contrário. quandoregar no botão START/+30s, irá cozhar com uma potência de 20%.

TEMPORIZADOR DE COZINHA

  1. Carregue uma vez no botão CLOCK/TIMER.
  2. Gire o manipulo TEMPO/PESO para selectionar o tempo desejado. A duração maior é de 95 minutos.
  3. Carregue no botão START/+30s para什麽ar.

Para cancelar o programa do temporizador, corregue no botao STOP/ECO e oestrador aparecerá a hora.

FUNCAO DE FAVORitos

Há 3 favoritos esta função, cada um pode ser definido com uma sequência de cozedura.

Para guardar:

  1. No modo de espera (standby), carreque uma, duas ou eles vezes no botão FAVOURITE.
  2. Introduza o programa de cozedura desejado (incluindo a cozedura com varias fases).
  3. Carregue no botão START/+30s para encontrar.

Para inaugurar:

  1. No modo de espera (standby), carregue uma, das ouTrés vezes no botão FAVOURITE para selecionar o programa de cozedura.
  2. Carregue no botão START/+30s para encontrar.

Para apagar:

No modo de espera (standby), correque uma, duas ou theres vezes no botao FAVOURITE.

Carregue e mantenha o botão FAVOURITE durante 3 segculos, o meuhrador aparecerá a indicação "CLr" durante 5 segudos e oorno voltará ao modo de standby.

NOTA:

  • Apenas poder ser guardados os de micro-ondas, grill, conveccao, micro-ondas e grill, micro-ondas e convecao.
  • Os programas favoritos serao guardados na memoria, mesmo quando a corrente for desligada.
  • É possével guardar apenas 3 programas favoritos. Se desejar mudar, apague um deles.
  • Se o conteudo dos favoritos estiver vazio, irá pizar o documento de favoritos. Se houver algo conteudo nos favoritos, o documento de favoritos sera semprepresentado.

FUNÇA O DE POUPANÇA DE ENERGIA

Para definir: No modo de espera (standby), corregue e mantenha o botão STOP/ECO durante 3 segundos. O meu estrategiar desigar-se-á. Oorno entra na mode de poupança de energia.

Para cancelar: No modo de poupança de energia, a funcao pode ser cancelada correngando em qualquer botao ou abrindo e fechando a porta do forno uma vez.

FUNÇÃO DE SILENCIAR

Para definir a função de silenciar, correque uma vez no botão MUTE e o meuhrador aparecerá a indicaçao "OFF" durante 3 segundos. Enquanto estiver no

modo de silenciar, não havera som aoregar nos botões.

Para libertar a funcao de silenciar, corregue uma vez no botao MUTE e o meuador aparecer a indentacao "On" durante 3 segundos.

  1. Para definir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS, carregue e mantenha o botão MUTE durante 3 segundos. Ouvir-se-á um apito longo e oestrador aparecerá a indicação "LOC". Oorno está agora no modo de BLOQUEIO DE CRIANÇAS. Enquanto estivernestode, oestrador aparecerá a hora e, se algoémcarregar emalgornbotão, ou a porta for aberta, aparecerá a indicação "LOC"durantedezsegundos.
  2. Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS, MUTE durante 3 segundos às ouvir um apito prolongado.

Usado para prevenir operacoes não supervisionadas doorno por parte decriancies pequeas.

Para definir: No modo de espera (standby), se não for usedo durante um minuto, oorno entrada automaticamente no modo debloqueio de seguranca e a luz indicadora debloqueio acender-se-a. No modo debloqueio de seguranca todos os botões são desativados. Se carregar em qualier botão, a indicação debloqueio aparecerá noestrador durante 5minuto a relembrar outilizar de cancelar obloqueio de seguranca.

Para desligar obloqueio de seguranca bastaAbrir a porta do micro-ondas e o teclado voltar a ficar ativo e a luz indicatora de bloqueio apagar-se-á.

MECANISMO DE PROTEÇÃO AUTOMÁTICA

PROTEÇÃO DE SOBREAQUCIMENTO- quando oorno detetar uma temperatura alta, oestrador aparecerá a indicação "E01" e deixar de functionar. Isto pode ser cancelado correngando no botão STOP/ECO.

PROTEÇÃO DE TEMPERATURA BAixa- quando oorno entra no modo de proteção de temperatura baixa, oestrador aparecerá a indicação "E02" eouxar de funcionar. Isto pode ser cancelado correngando no botão STOP/ECO.

PROTEÇÃO DE ANOMALIA DO SENSOR- Quando oorno detetar um problema com um dos sensores, aparecerá a indicação "E03" ou "E04" e oorno delejar de funcionar. Além disso, oorno irá emitir um sinal de这对于. Isto pode ser cancelado correngando no botão STOP/ECO.

COZINHAR AUTOMÁTICO

Para alimentos ou o segunte modo de cozedura não é necessario programar o tempo e a potência de cozedura. Basta indica o tipo de alimentos que quer cozinhar, bem como o peso ou o número de doses deste alimento.

  1. No modo de espera (standby), carregue varias vezes no botao AUTO MENU para selecionar o)cdo do menu.
  2. Gore o Manipulo TIME/WEIGHT para definir o peso do alimento ou as doses.
  3. Carregue no botão INICIO/+30s para什麽ar.

Menu de cozedura automatica:

CódigoAlimentoNota
A-01Bebida (200 ml/caneca, 1 - 3 canecas)1. Com os itens "A07" ~ "A09", "A-13", o forno irá fazer uma pausa e emitirá um som a relembrar ou'utilizar de virar o alimento ao contrário e voltar a carregar no botão START/+30s para retomar.
A-02Batatas assadas (230 ±10 g/dose, 1 - 2 doses)
A-03Legumes (200 - 600 g)
A-04Reaquecer automatístico (200 - 800 g)2. Ao usear a função de cozedura automatística, os alimentos podem não ficar cozinhados como o esperado. Istô podedeer-se a不同类型 motivos, como as preferências pessoas, o tamanho/forma do alimento, a temperatura ambiente, variações na corrente elétrica, o posicionamento correto do alimento na base doorno, etc. Caso o alimento não fique cozinhoado como desejava, ajuste o tempo de forma adequada para corrigir esta situação.
A-05Sopa (300 ml/tigela, 1 - 3 tigelas)
A-06Arroz (150 - 600 g)
A-07Carne assada/borrego (200 - 600 g)
A-08Peixe grelhado (200 - 600 g)
A-09Bacon grelhado (100 g, 200 g, 300 g)
A-10Batatas fritas noorno (200 g)
A-11Piza (150g, 300 g, 450 g)
A-12Bolo (475 g)
A-13Frago assado (800 - 1400 g)
  1. Quando limpar, deslige o forno e retire a ficha da tomada de parede.
  2. Mantenha o interior do forno limpo. quando salpicos de comida ou liquidos derramados se colarem as paredes do forno, limpe com um pano humido. Pode usar-se deterentes suaves, caso o forno fique muito sujo. Evite uso sprays ou outros agentes de limpeza agressivos. Estes podem manchar, riscar ou matizar a superficie da porta.
  3. A parte exterior doorno deve ser limpa com um pano humido. Para evacitar danos nas peças de functiamento do interior doorno, não se devedeerixarentrangua nas aberturas deventilação.
  4. Limpe com frequência a porta e a janela de ambos os lados, as vedações da porta e as peçasAdjacentes com um pano húmido para remover eventuais salpicos ou derrames. Não use um agente de limpeza abrasivo.
  5. Nao limpe a vapor.
  6. Não permita que o paine de controlo fique molhado. Limpe com um pano macio humido. quando limpar o paine de controlo, deleixe a porta do forno aberta para fazer que o forno se ligue acidentalmente.
  7. Se se acumular vapor no interior ou a volta da parte exterior da porta do forno, limpe com um pano macio. Isto pode acontecer quando o micro-ondas funcao em condições de grande humidade. Não é uma anomalia.
  8. A base doorno deve ser limpa com regularidade para evitar contaminacoes e eventuais danos/faicas. Basta limpar a superficie da base doorno com um detergente suave.
  9. Remova cheiros doorno misturando um copo de agua com sumo e casca de um limão numa tigelapropria para o micro-ondas. Aqueça no micro-ondas durante 5 minutos. Limpe exaustivamente e seque com um pano macio.
  10. Se a lámpada se fundir, contacte o apoio ao cliente para saber o que fazer.
  11. Oorno deve ser limpo com regularidade e devem ser removidos quaisquer depositos de comida. Não manter oorno limpo pode provocar a deterioracao da superficie, o que poderá afetar adversamente a vidautil da unidade e poderá eventually provocar uma situação perigosa.
  12. Não elimine este eletrodométrico no caixote do lixo dométrico. Deve ser eliminado num centro espécico de Eliminação do@municipio.
  13. Quando a função de grill doorno micro-ondas for usability o primeira vez, pode produzir um ligeiro fumo ou cheiro. Isto é um fenómeno normal, poised oorno é feito de uma placá de aço revestida com um oleo lubrificante e oorno novo irá produzir fumo e cheiro gerados pela queima do oleo lubrificante. Este fenómeno desaparecerá às vezes umCERTOPERIDODeutilização.

LOIÇA PROPRIA PARA O FORNO

Para cozinar/descongellar num forno micro-ondas, a energia das micro-ondas delve poder passar através do recipiente, para penetrar nos alimentos. Por isso, é necessário escolher uma loça adequada.

É preferével usable pratos redondos/ovais do que quadrados/retangulares, bois alimentés que ficam nos cantos costumam ficar demasiadamente cozinhados. Pode ser usada una variedade de loça como a lista em baixo.

Loiça de cozinhaPrósica para microondasGrill/ ConvecçãoComentários
Pelúcia de alúnvio Recipientes de alúnvio✓ / XPodem usar-se poucoços pedações depelícula de-alúnvio para fazer que os alimentos se sobrequeçam. Mantenha a pelúcia aleo menos 2cm das paredes doorno,noxipode provocar arcoétrico.Não se recomendam recipientes de alúnvio,a não serque serja especificado pelo produtor,por ex., Microfoil®,siga as instruções com cuidado.
Loiça de barro✓ / XXSiga sempre as instruções do produtor.Não ultrapasse os tempos de cozedura indicados.Tenha muito cuidado,pois estes recipientes podem ficar muito quentes.
Porcelana e cerâmica✓ / XXPorcelana,cerâmica,panelas de barro e porcelainadeossos em geral podem ser usadas,àexceçāodaquelasque tiverem decorações metálicas.
Loiça de vidro,por ex., Pyrex®Tenha cuidado se usar loça de vidro sensivel,pois este pode partir-se ou estilar se for aquecido repentinamente.
MetalXNão é recommendavel o uso de loça metálica quandousatar a potência das micro-ondas,pois pode provoc faíscas e levar a um incêndio.
Plástico/Esferovite, por ex.,recipientes de fast foodXTenha em atençao que algoins recipientes poder deformar-se,derreter ou perdaringo quando expostos a temperatas elevadas.
Pelúcia aderenteXNão devetocar nos alimentos e devestar furada paradeixar sair o vapor.
Sacos de congelar/assarXDeve estar perfurado para deletar sair o vapor.Certifique-se de que os sacos são apropriados parausatar no micro-ondas.
Pratos/copos de papel epapel de cozinhaXNanotvilize atilhos de plácico ou metal,pois podem derreter ouPEGAR fogo devido a arcosétricosmetálicos.
Recipientes de verga emadeiraXUtilize開放 para aquecer ou para absorverhumidade.Deve-se ter cuidado,pois{o sobrequeçimento podeprovocar um incêndio.
Papel reciclado e jornaisXEsteja sempre com atençao ao fornço quandousarestes materiais,poispodem sobrequecer eprovocarum incêndio.Podem conter extratos de metal,ouqueprovocarfagulhas e pode provocar um incêndio.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - LOIÇA PROPRIA PARA O FORNO - 1

ATENÇão: quando aquecer alimentos em recipientes de plácico ou papel, controle oorno devido à possibídia de igniação.

NOTA: Não deixe oorno sem supervisão quando estiver a funcional.

CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS

Os micro-ondas cozinhoam mais rapidamente do que a cozedura tradicional. Por isso, é essential que se sigamisas ferricas para garantir bons resultados. Muitas das seguintes ferricas são semelhantes as usadas na cozedura tradicional.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS - 1

ATENÇÂO: Os liquidos e alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados ou boiões/recipientessom tampas,poisdentrodelesformar-se-ápressoepoderavocuarumaexplosao.

  • Preste atençao aoorno quando este estiver em uso.
  • Certifique-se de que os utensílicos são adequados para o uso em fornos de micro-ondas.
  • Veja as tabelas na sequção de livre de culinária sobre tempos de cozedura e níveis de potência recomendados.
  • Nao colque alimentos/utensilios quentes numa base lisa fria ou alimentos/utensilios frios numa base lisa quente.
  • Use apenas pipocas de micro-ondas que tenham uma embalagem adequada (siga as instruções do produtor). Não use nunca áleo, a não ser que o produtor o refira e nunca cozinhe mais tempo do que o indicado.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS - 2

ATENÇA: Siga sempre as instruções do manual deestrutura SHARP.

Se exceder o tempo de cozedura recomendado e usar níveis de potência demasiado altos, os alimentos poder sobraquecer e em circunstâncias extremasPEGAR fogo e danificar oorno.

Acomodar

Coloque as partes mais espessas dos alimentos na borda do prato, por exemple, coxas de frango.

Os alimentos colocados virados para fora do prato receberao mais energia, cozinhar-se-ao mais depressa do que os do centro.

Cubrir

Ceros alimentos beneficiam se forem tapados durante a cozedura no micro-ondas.

Use unapelliculaaderenteventiladaouuma tampaadequada.

Perfure

Alimentos com casca, pele ou membranas devem ser perfurados em various locais antes de cozhar ou reaquecer, quando formar-se-à vapor que poderá provocar a explosão do alimento. por ex., Batatas, Peixe, Frango, Salsichas.

NOTA: Os olos não devem ser aquecidos using a potência de micro-ondas, poi podem explodir, mesmo antes do cozedura terminar, por ex., escalfados, estrelados, cazidos.

Mexa, vire e volta a acomodar

Para una cozedura uniforme é essential mexer, virar evoltar aacomodar os alimentos durante a cozedura. Mexa e acomode sempre do exterior para o interior.

Deixe repousar

O tempo de repouso é necessário après a cozedura, poi permite que o calor sera distribuido uniformamente pela comida.

CHARACTERisticas dos alimentos
ComposicaoAlimentos ricos em gorduras ou acúcar (por ex., bolo de Natal, tartes de carne) exigem menos tempo de aquecimento. Deve ter-se cuidado, poi o sobreaqueamento pode provocar um incêndio. Os ossos nos alimentos conduczem o calor, cozinhando os alimentos mais rapidamente. Deve ter-se o cuidado de garantir que os alimentos são cozinhados uniformamente.
DensidadeA densidade dos alimentos afeta a quantidade de tempo de cozedura necessária. Alimentos leves e porosos, como bolos ou pão, são cozinhados mais depressa do que alimentos pesados, densos, como assados ou guisados.
QuantidadeO número de micro-ondas no seu forno é sempre o mesmo, independentemente da forma como os alimentos está a ser cozinhados. O tempo de cozedura deve ser AUGmente conforme aumenta a quantidade de alimentos colocados no forno. Por ex., quatro batatas demoram mais a cozinhoar do que das.
MedidaAlimentos e pedacos poucoços cozinham-se mais depressa do que alimentos grandes, quando as micro-ondas podem penetrar de todos os lados às ao centro. Para cozinhoar uniformemente, prepare os pedacos todos do mesmo tamanho.
FormaAlimentos com formas irregularaes, como peito ou coxas de frango, demoram mais tempo a cozinhoar nas partes mais espessas. Para cozinhoar uniformamente, colque as partes mais espessas viradas para fora do prato, quando poderão receber mais energia. Formas arrendadas cozinham mais uniformamente do que forms quadradas em fornos micro-ondas.
Temperatura dos alimentosA temperatura inicial dos alimentos afeta a quantidade de tempo de cozedura necessário. Alimentos frios demoram mais tempo a cozinhoar do que alimentos à temperatura ambiente. A temperatura do recipiente não é um indicator Verdadeiro da temperatura dos alimentos ou das bebidas. Corte os alimentos com recheio, por exemplo, dónutes com recheio, para soltar o calor ou o vapor

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - Deixe repousar - 1

ATENÇão: Cara e Mês: Use sempre luvas para PTRirar os alimentos ou a loça doorno. Afaste-se quando Abrir a porta, para permitir que o calor ou vapor dispersedem. Quando PTRirar coberturas (como能找到), Abrir sacos de assar ou embalagens de pipocas, direcionce o vapor para longe da sua cara e mês.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - Deixe repousar - 2

ATENÇÃO: Verifique a temperatura dos alimentos e bebidas e misture antes de servir. Tenha particular atençao quando servir bebés,crianças ou idocos. O conteudo de biberons e boiões de comida devem ser mexidos ou agitados e a temperatura verificada antes de se consumir, de modo a evaporar queimaduras.

CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR

Usar o micro-ondas é o método mais rápido para descongelar. É um processo simples, porque as seguições instruções são essenciais para garantir que os alimentos são devidamente descongelados.

  • Retire todo o tipo de embalagens e involucros antes de descongelar.
  • Para descongelar alimentos, use os niveis de potência do micro-ondas de 30P ou 10P.
  • Consulte a informação segunte em baixo.

Volte a comodar

Os alimentos que está virados para fora no prato descongelar-se-ão mais rapidamente do que os alimentos no centro. Por isso, é essential voltar a acomodá-los até 4 vezes durante o processo.

Mude as peças de viradas para fora para o meio e voltte a acmodar as zones de sorrebpoção.

Isto irá garantir que todas as peças ficarão uniformamente descongeladas.

Separate

Os alimentos podem estar presos uns aos outros quando retirados do congelador. É importante Separar os alimentos assim que for possivel durante a descongenção.

Por ex., fatias de bacon, bifes de peru.

Proteja

Algumas zonas dos alimentos que está a ser descongelados podem ficar quentes. Para fazer que estas se aqueçam demasiado e aparecem a cozinho, elas podem ser cobertas comPEGUNOS PEDAGOS DE PELICULA que reflita as microondas, por ex., coxas e asas de um frango.

Deixe repousar

O tempo de repouso é necessário para garantir que os alimentos são totalmente descongelados

O processo de descoglar não termina quando se retiram os alimentos do micro-ondas. Os alimentos devem repousar, tapados, durante umCERTO periodo de tempo para garantir que ficam Completely descongelados.

Vire ao contrário

É essential que todos os alimentos sejam virados ao contrário pelo menos 4 vezes durante o descongellar. Isto é importante para garantir um descongellarplete.

CONSELHOS SOBRE REAQUECER

Para o reaquecimento de alimentos, siga os conselhos e instruções em boa para garantir que os alimentos são devidamente aquecidos antes de os servir.

Refeições no prato

Retire todo o tipo de doses de carne ou aves; aqueça-as separadamente, veja em baixo.

Coloque os pedagens mais preocupos de comida no meio do prato e os maiores nas bordas. Cubra comPEGULA aderente ventilada para o micro-ondas e reaqueca em 50P. Misture/volte aacomodar a meio do processo de reaquecimento.

NOTA: Certifique-se de que os alimentos foram totalmente reaquecidos antes de os servir.

Carne fatiada

Cubra com能找到 ventiladora para o micro-ondas e reaqueca em 50P. Volte a acomodar os alimentos pelo menos uma vez para garantir um reaquecido uniforme.

NOTA: Certifique-se de que a carne foi totalmente reaquecida antes de servir.

Doses de frango

Coloque os pedacos mais espessos da doze virados para a borda do prato, cubra com pellicula aderente ventilada para o micro-ondas e reaqueça em 70P.

Vire ao contrario a meio do processo de reaquecimento.

NOTA: Verifique que as aves foram totalmente reaquecidas antes de servir.

Guisados

Cubra com能找到 ventilada para o micro-ondas ou com uma tampa apropriadna e reaqueca em 50P. Mexa com frequencia para garantir um reaquecimento uniforme.

NOTA: Certifique-se de que os alimentos foram totalmente reaquecidos antes de os servir.

Para alcancar os melhoros resultados quando quiser reaquecer, escolha um[nivel de potência do micro-ondas apropriado para esse tipo de alimento, por ex., uma taça com legumes pode ser reaquecida usingo 100P, quando que uma lasanha, que tem ingredientes que não podem ser misturados, deve ser reaquecida em 50P.

NOTAS:

  • Retire os alimentos de recipientes de plácico ou metal antes de os reaquecer.
  • O tempo de reaquecimento é afetado pela forma, densidade, quantidade e temperatura dos alimentos, bem como pelo tamanho, forma e material do recipiente.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - NOTAS: - 1

ATENÇão: Nunca aqueça láquidos em recipientes com um gargalo estreito, poi isto pode provocar uma erupçao do conteudo e pode fazer queimaduras.

  • Para evacitar sobraquecimiento e inciendios, devem ser tidos cuidados especials quando reaquecer alimentos como grande quantidade de acúcar ou gordura, como por exemplo, tortas ou doces de Natal.
  • Nunca aqueça áleo ou gordura para fritar, poi isto pode levar a um sobraquecimiento e incência.
  • Batatas enlatadas não devem ser aquecidas noorno de micro-ondas. Siga as instruções do produtor na embalagem.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - ATENÇão: Nunca aqueça láquidos em recipientes com um gargalo estreito, poi isto pode provocar uma erupçao do conteudo e pode fazer queimaduras. - 1

ATENÇÃO: O conteudo de biberons e boiões de comida de bebé deve ser mexido ou agitado e a temperatura verificada antes de consumir, para fazer queimaduras.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Caso considere que oorno não está a functionar devidamente, há algunos pontos que pode verficar sozinho, antes de contactar um engenheiro. Isto ajudará a evitar chamadas desnecessarias para a assistência técnica, caso o problema sera algo simples.

Siga este exame simples:

Coloque meio copo de agua na base lisa e feche a porta. Programe o forno para cozinho durante 1 minuto using a potência de micro-ondas de 100P.

  1. A lâmpada doorno acende-se enquanto se cozinha?
  2. A ventoinha de arrefecimento funciona? (Verifique colocando a mão por cima da abertura de ventilação.)
  3. Ao fim de 1 minuto ouve-se o sinal sonoro?
  4. A agua no copo está quente? Retire o copo de agua do forno e feche a porta. Programe o forno para cozhar 3关键时刻 com o grill.
  5. Ao fim de 3 minutos, o elemento aquecedor do grill ficou vermelho? Se responder "Não" a alguma dasestasquestões,verifique em primaryo lugar se o forno está devidamente ligado à corrente e se o fusivel não disparou. Se não houver nenhum problema com nenhuma dasas coisas,verifique novamente aabela de resolucao deproblemas em baixo.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

ATENÇÃO: Nunca ajuste, repare ou altere oorno sozinho. É perigoso para algoém que não um engenheiro formado da SHARP efetuar travais de manutenção ou reparação. Isto é importante,驻村 pode envolver a remoção de capas que fornecem proteção contra a energia de micro-ondas.

  • As vedações da porta impodem a fuga de micro-ondas durante o funciona doorno, mas não são herméticas. É normal ver gotas de água, luz, ou sentido ar quente perto da porta doorno. Alimentos com muito humidade irão libertar vapor e provocar condensação dentro da porta, que poderá gotejar doorno.
  • Reparações e alterações: Se oorno não estiver a funcional corretramente, não tente colocá-lo em funciona.
  • Estrutura exterior e accesso à lampada: Nunca retire a estrutura exterior. Isto é muito perigo devido à alta voltagem de peças no interior que não devem ser tocadas nunca,PGA isso pode ser fatal. O seu forno não vem com uma capa de accesso à lampada. Se a lampada se funir, não tente substitui-la sozinho, ligue a uma unidade de assistência Tecnica da SHARP.

TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PERGUNTARESPOSTA
Há uma corrente de ar a circular à volta da porta.Enquanto o forno工作的a, circular aarethdacavidade.A porta não veda de forma hermética,leo que pode sair ar atraves dela.
Forma-se condensação Dentro do forno,que pode pingar da porta.A cavidade do forno normalmente está mais fria do que os alimentos que está a ser cozinhados,por isso o vapor produzido durante a cozedura irá condensar na superficie mais fria.A quantidade de vapor produzido depende do teor de água no alimento a ser cozinhado.Alguns alimentos,como batatas,tém um alto teor de agua.A condensation presa no vidro da porta deve desaparecer ao fim de algumas horas.
Clarões e faíscas dentro da cavidade quando se cozinha.Quando um objeto metalico se aproxima muito da cavidade do forno durante a cozedura poder ocorro faíscas. Isto poderá tornar a superficie da cavidade mais aspera,mas não ia danIFICAR de outras mode o forno.
Batatas com faíscasCertificque-se de que todos os "olhos" das batatas foram retirados e de que foram furadas.Coloque-as diretamente sobre a base lia,ou numa travessa resistente ao calor,ou semelhante.
O meuhrador está acesso,mas o pailen de controlo não funciona quando se carrega nele.Verifique se a porta está devidamente fechada.
O forno cozinha muito devagar.Verifique que selecionou o;nível de potência correto.
O forno faz barulho.A energia das micro-ondas vai pulsando durante a cozedura/descongelação.
A estrutura exterior está quente.A estrutura pode ficar quente - mantenha ascriçanas afastadas.

INTERFERÊNCIA DE RÁDIO

Autilização do micro-ondas pode interferir com o seu rádio, teletor ou equipamento semelhante. quando houver interferência, esta pode ser reduzida ou eliminada seguito as seguintes medidas:

  1. Limpe a porta e a superficie de vedacao doorno.
  2. Volte a orientar a antenna de receção de rádio ou televisão.
  3. Mude a localização doorno micro-ondas em relação ao recetor.
  4. Afaste o forn o micro-ondas do recetor.
  5. Ligue o fornno micro-ondas a uma tomada diferente, para que este e o recetor se encontrar em circuitos differsentes.

ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Antes de ligar à assistência técnica verifie cada um dos pontos em baixo:

  • Verifique se oorno está ligado à tomada com firmeza Se não, retire a ficha da tomada, aguarde 10 segundos e volté a liga-la com firmeza.
  • Verifique se Algum fusivel saltou ou se um disjuntor disparou. Caso parecam funcar corretamente, teste a tomda com除外 eletrodomestico.
  • Verifique se o paine de controlo esta devidamente programado e se o temporizador está definido.
  • Verifique se a porta está devidamente fechada, com o Sistema de bloqueio da porta encaixado. Se a porta não estiver devidamente fechada, o micro-ondas não irá funcional.

SE NENHUM DOS PONTOS ACIMA CORRIGIR A SITUÇÃO, CONTACTE A LINHA DE APOIO DA SHARP. NÃO TENTE AJUSTAR OU REPARAR O FORNO SOZINHO.

SHARP YC-GC52BE-B  -  YC-GC52BE-B - ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA - 1

Attention :

SCONGELAMENTO A PESO

SCONGELAMENTO A TEMPO

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHARP

Modelo : YC-GC52BE-B - YC-GC52BE-B

Categoria : Micro-ondas