SIMA DAKAR PLUS - Bomba de água industrial

DAKAR PLUS - Bomba de água industrial SIMA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DAKAR PLUS SIMA em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SIMA DAKAR PLUS - page 71
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DAKAR PLUS SIMA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de água industrial em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DAKAR PLUS - SIMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DAKAR PLUS da marca SIMA.

MANUAL DE UTILIZADOR DAKAR PLUS SIMA

Poligono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 C. P. 18220 Albolote, Granada (ESPAN)
Empresa responsavel pelo fabrio e commercialização da boaquina a seguir especializada:

Que a boa acima indica, destinada ao corte apeado de alvenaria, pedra e outros materiais de construcao, cumpre todas as dispositions aplicacoes da Direcva Maquinas (Direciva

2006/42/CE) e as regulamentoçõesnationais que a integram. Cumpre también com todas as disposções aplicáveis das sequentes Directivas Comunitárias

Cumpre as dispositions das seguintes Normas aplicadas:

Dados da Pessoa facultada para elaboração do expediente专业技术:

Eugenio Fernandez Martin

Responsible的技术o

SIMA S.A.

Poligono Industrial Juncaril, C/ Albuñol, Parcela 250 C. P. 18220 Albolote, Granada (ESPÁÑA)

Albolote 01.01.2010

SIMA DAKAR PLUS - Dados da Pessoa facultada para elaboração do expediente专业技术: - 1

sima

SIMA DAKAR PLUS - Dados da Pessoa facultada para elaboração do expediente专业技术: - 2

Fdo: Javier Garcia Marina

Gerente

INDICE

DECLARATION "CE" DE CONFORMIDADE 3

1. INFORMAÇÃO GERAL 5

2.DESCRIÇAO DA MAQUINA 5

2.1PICTOGRAMAS 6
2.2 TRANSPORTE 6

3. INSTRUÇÉS DE MONTAGEM 6

3.1 MONTAGEM DA MAQUINA 7
A CORTADORA DAKAR PLUS É SUPORTADA POR QUATRO PÉS QUE LHE PROPORCIONAM A ESTABILIDAÑE NECESSÁRIA. ESTES PÉS FORAM CONCEBIDOS DE FORMA A PODEREM COLOCAR-SE E TIRAR-SE FACILMENTE O QUE SE FACILITA O TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO. 7
3.2 ENCHER A BANDEJA COM ÁGUA 7

4. LIGACAO ELECTRICA E SENTIDO DE ROTACAO 7

5. MONTAGEM DO DISCO 7

5.1 MONTAGEM E SUBSTITUÇÃO DO DISCO 7

6. LIGACAO ELECTRICA. INSTALAÇÃO 8

6.1 MAQUINAS COM MOTOR MONOFÁSICO 8
6.2 MAQUINAS COM MOTOR TRIFÁSICO 8

7. RECOMENDAÇÖNES DE SEGURANÇA 9

8. INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO E UTILIZATION 9

8.1 POSICAO DA MAQUINA E OPERARIO. LIGAR E DESLIGAR 9
8.2 REGULAÇÃO DA ALTURA 9
8.3 CORTE RECTO 9
8.4 CORTEA 45^ 10
8.5 CORTE NA DIAGONAL 10
8.6 Corte COM DESCIDA DA Cabeça DE Corte 10
8.7 RECOMENDACOs DE SEGURANCA 10

9.MANUTENCAO 11

9.1 SUBTITUIÇÃO DO DISCO 11
9.2 AJUSTE DA INCLINAGAO DO DISCO 12
9.3 ALINHAMENTO DO DISCO E GUIAS 12

10. SOLUÇÃO PARA AS ANOMALIAS Mais FREQUENTES 13

11. CHARACTERISTICAS TECNICAS 14

12.GARANTIA 15

13. PEÇAS 15

14. PROTEÇAO MEIO AMBIENTE 15

15. DECLARACAO SOBRE RUIDOS 15

16. DECLARATION SOBRE VIBRAÇÉS. 15

17. ESQUEMAS ELECTRICOS 16

CERTIFICADO DE GARANTIA 22

1. INFORMAÇÃO GERAL

ATENÇA: Leia e perceba bem as presentes instruções antes de partirar a trabalho com a máquina

A SIMA S.A. agradece a confianca depositada nas maquinas por si fabricadas ao adquirir uma CORTADORA-ANGULADORA modelos DAKAR PLUS.

Este manual proporciona-lhe as instruções necessárias para o functiimento, Utilização, manutenção e, se for caso, reparação. Assinalam-se也是非常 os aspectos que podem afetar a segurança e saúde dos'utilizadores durante a realização de qualquer trabalho. Se as instruções foram seguidas e se se operar com a boaquina como se indica, obter-se-à um bom resultado e uma fácil manutenção.

Por isso, a leitura deeste manual é obligatória para qualquer pessoa repondavelPGAutilização,manutençao ou reparacao daquina.

Recomenda-se que tenha sempre este manual num local de fácil accesso e perto do local ond está a utilizear a boa.

2. DESCRIÇAO DA MAQUINA

As Cortadoras-Anguladoras SIMA S.A., modelo DAKAR PLUS, foram desenhadas e fabricadas para corte apeado de alvenaria, pedra e outros materiais de construcção (azulejo, ladrinho, marmore, granito, telha de betão ou cerámica, grês....). A ferramenta de corte realizada é um disco de diamante acontecido por un motor eletrico e refrigerado por água que impele uma pequena bomba también eletrica. O avanço do material realiza-se manually emporrando a mesa em que está colocado.

Qualquer除外 lo que se der a esta mhina é considerado improprio e pode resultar perigoso, pelo que está expressamente proibido.

  • Oferece ao'utilizaróptimas prestações emobra, ja que podeURTAR e fazer ángulos.
  • Permite subir e baixar o motor a variedas alturas de corte, sendo esta operacao manual, rapiida e fácil, apenas girando e bloqueando a cabeca com o Manipulo proprietary para tal.
  • ACESS OPO: A Cabeça ond ésta montado o motor, mantém-se equilibrada mesmo quando se desboqueia, este equilibrio consugue-se a través de uma mola que a mantém suspensa.
    Os chassis construidos em aço, evitam vibrações durante o corte fazendo com que os discos de diamante tenham um maior rendimento.
  • O carro ou mesa porta materiais, tem rodados em forma de "U" para se fazer na perfeicao as guias que a boa tem. Este carro tem uma protecao em borracha na parte superior para fazer o deslizamento das peças a cortar.
  • Tem quatre pés desmontàveis para facilitar o transporte.
    O carro tem uma regua graduada para cortar peças em angulo. Realiza cortes e angulos de sde 90^ a 45^
  • Dispoe de um resguardo para o disco com pontos para a refrigeracao por agua, podendo-se regular o caudal com a chace.
  • A estrutura da区管委会 é pintada com epoxy - poliéster o que lhe confere uma alta resistência à superficie e mantém a estrutura protegida da corrosão.
  • A boa, tem uma proteção anti salpicos que evita a projeção de água na direção do corte até a parte posterior da boa.
  • O equipamento eletrico cumpre a normativa de segurança comunitária.
  • Para a segurar na transporte, o carro ou mesa porta materiais tem um elemento de segurar, que evita o movimento do mesmo atraves das guias durante o transporte.

  • O carro ou mesa porta materiais dispõe de umsystema que evita que a maquina caia ou se vire quando as peças a cortar excedem as medidas e não está apoiadas noutro punto.

  • Este Modelo de máquina foi construído de acordo com as Directivas Comunitárias.
  • A ferramenta de corte é actionada por un motor électrique.
  • Foi desenhada para que o disco sera refrigerado de ambos os lados, atraves de agua impulsionada pela bomba desde o deposito. A bomba de refrigeracao começa a travaHar assim que o motor arranca.
  • Todos os rolamentos do motor são estanques o que assegura uma grande duracao dos seu's elementos.

2.1 PICTOGRAMAS

Os pictogramas incluidos naquina tem o segunte significado:

SIMA DAKAR PLUS - PICTOGRAMAS - 1

LER O MANUAL DE INSTRUÇÖES

SIMA DAKAR PLUS - PICTOGRAMAS - 2

USAR PROTEÇÃO AUDITIVA

SIMA DAKAR PLUS - PICTOGRAMAS - 3

USAR PROTECÇA O PARAO OLHOS

SIMA DAKAR PLUS - PICTOGRAMAS - 4

USAR CALCADO DE SEGURANCA

2.2 TRANSPORTE

A boa, embalada na fabrica vem numa palette que permite um fácil transporte com porta-palettes manuais. O seu peso e dimensoes (Ver quadro de caracteristicas痫as no punto 8 deste manual), tornam possivel o uso de veiculos ligeiros.

Uma vez desembalada a boaina e quando tenha que a deslocar dentro do local de trabalho, pode fazer lomanualmente com两大 pessoas sem grande esforço e sem qualquer risco.

Recomenda-se que esvazie a agua da bandeja antes de mover aquina para evaporar possiveis derrames. É igualmente necessario bloquear o carro daquina para impedir que se movimento durante a deslokacao. Verificar también se os pés está bem fixos à bandeja daquina para evaporar que caiam ao elevar aquina.

3. INSTRUÇÉS DE MONTAGEM

As Cortadoras-Anguladoras modelo DAKAR PLUS fornecem-se embaladas individualmente em caixas de cartão reforçado e em palettes de两大 unidas cada (sobrepostas). A forte estrutura da caixa permitte esta forma de embalagem sem que fazer danos nas miguanas.

AoAbrir a embalagem, o usuario encontrar o corpo daquina com os pés desmontados e sem disco. Devera conte rhamem o livre de instruções e a garantia, e ainda uma bolsa com os seguintes elementos:

  • Quatro pés e quatro parafusos para os fixar
  • umachave hexagonal y punzon

3.1 MONTAGEM DA MAQUINA

a cortadora dakar plus é suportada por quatre pés que lhe proportionam a estabilitàde necessária. estas pés foram concebidos de forma a poderem colocar-se e tirar-se fácilmente o que se faculta o transporte e armazenamento.

Para colocar a boaquina em posicao normal de trabalho montam-se os pés (P, Fig.2) encaixando-os nos correspondentes porta-pés (T, Fig.2) da bandeja e apertando os parafusos (V, Fig.2) que os fixam.

Pode voltar a retirá-los sempre que necessário.

3.2 ENCHER A BANDEJA COM ÁGUA

A cortadora DAKAR PLUS foi desenhada para travailhar com discos de diamante refrigerados a agua polo que uma parte importante da sua estrutura é a bandeja destinada a servir como deposito da agua de refrigeracao que é bombeada em circuito fechado até ao disco.

Antes de起初 qualquer operacao de corte deperado proceder ao enchimento da bandeja ate ao nivel suficiente para cobrir a bomba completeness sem chegar a alcancar as guias do carro.

Durante as operacoes de corte acumula-se uma grande quantidade de sujidade na bandeja pelo que devera mudar a agua as vezes que foram necessarias para garantir o bom functimento da bomba e a perfeita refrigeracao do disco.

A bandeja tem uma tampa para fazer esta operação (esvaziar a água).

4. LIGAÇAO ELECTRICA E SENTIDO DE ROTAZão

Quando tiver a boa, e antes de a ligar à corrente, assegure-se que a tensão é a correcta para a boa, a tensão de functiónamento da boa pode ver-se a vezes da indicação de voltagem muito ao interruptor da mesma.

ATENÇA: não ligue a boaquina à corrente se não estiver seguro da tensão de alimentação disponible, se a tensão não for a correctá o motor sofrerá danos irreparáveis ou ficar é inutilizando e sem funcional.

Umaz realized o passo anterior e antes de colocar o disco, é necessario colocar a rotação do eixo do motor no sentido correto,deer a migar a maquina e po-la a travaHAR,observando a direcao da rotação que deve ser no sentido dos ponteiros do relógio, se for necessario, e com motores trifasicos, pode-se mudar o sentido da rotação trovando entre si osdos fios condutores de fase na tomada do cabo eletrico.

Se tiver que trocar os fios conduutores para mudar o sentido de rotação do motor, fazer-o sempre com a boa deslagada da corrente eletrica.

ATENÇA: Nunca mexa nos cabos electricos, fios conduções ou material electrico da máquina, sem a ter desligado da corrente.

Umaz que o sentido de rotação do motor esteja correto, a boa está pronta para que se monto o disco de corte.

5. MONTAGEM DO DISCO

A Cortadora-Anguladora modelo DAKAR PLUS foi desenhada para usar discos de diamante segmentados ou de banda continua e com diámetros de 300 ou 350 mm indistinctamente, Estes discos tem propriedades distinctas consoante o material que se vaisURTar pelo que uma escolha correctacumenta augmentar o rendimento e melhorar o resultado.

Comprove se as rotações Tmaxas que o disco suporta são superiores às rotações Tmaxas a que a boaça pode chegar.

5.1 MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO DO DISCO

Para montar ou substituir o disco proceda da segunte forma:

  • Assegure-se que o cabo eletrico não está ligado à tomada da boaquina
  • Separe a proteção do disco (P, Fig.3) daCESSa da boaina afrouxando os botões que a fixam (A, Fig.3)

  • Bloqueie a rotação do eixo do disco introduzindo no furo que o eixo tem, a chave punção (C, Fig.3) que a boa da boa traz como acessório.

  • Afrouxe a porca do eixo (D, Fig.3) com a chave hexagonal (E, Fig.3) e retire o prato exterior do disco (F, Fig.3).
    ATENÇÃO: A porca é de rosca esquerda.
  • Coloque o disco sobre o eixo de forma que fique bem centrado e bem encaixado.
  • Volte a colocar o prato exterior e aparece a porca do eixoutilizando novamente a chave punção para o bloquear e a chave hexagonal.

  • Coloque a proteção do disco e aperte bem os botões que a fixam.

Verifique se o disco e os pratos está perfeitamente encaixados antes do aperto definitivo das porcas.

Assegure-se que o disco está a girar no sentido correto. A seta desenhada no disco deve coincir com a seta desenhada na proteção do disco. Se for necessário e com motores trifásicos pode-se mudar o sentido de rotação do disco, mudando entre si osois fios de fase na tomada ou no cabo eletrico que alimenta a boaquina.

Retire a ferramenta utilizes asegure-se de que todos os elementos da boa facaram na sua posicao correcta.

6. LIGACAO ELECTRICA. INSTALLAÇAO

A instalação eletrica que equipo as Cortadoras-Anguladoras DAKAR PLUS fabricadas pela SIMA, S.A. tem um grau de proteção IP54.

As tomas que se montam nestas maquinas, tem una bobine de tensao minima que evita o arranque imprevisto das masmas:

No caso de having um corte de energia ou uma baixa de tensao que produza a paragem daquina, e uma vez restabelecidas as condições normais de fornecimento de energia, o motor não arranca até que volta a pressionar o botao verde de arranque.

6.1 MAQUINAS COM MOTOR MONOFÁSICO

Estes modelos fornecem-se com um motor monofásico de 3CV a 230V e 3000 RPM, e com uma tomada monofásica que está equipada com proteção tírmica. O objectivo esta proteção é evaporar que o motor queime por aquecimento excessivo, de forma que para a boa quando por alguma causa imprevista a temperatura aumenta mais do qu o permitido.

Se isto acontecer, é necessario fazer uma revisão à参加会议 e a instalação até localizar a causa que provocou este aquecimento. Uma vez resolvido, deixe ol motor arrefecer até atingir a temperatura de functioramento e rearme a proteção tírmica acontecido o poucoço botão situado na parte inferior da tomada.

O motor arrancará de novo se pressionar o botão verde.

O cabo eletrico uso para alimentar a boa de ter uma secção minima de 3 × 1,5 ~mm^2 até 25 metros de comprimento. Para um comprimento maior sera de 3 × 2,5 ~mm^2 . Num dos seuos extremos devera ligar uma eextensão normalizada de 16 ~A 2 P + T compativel com a tomada da boa, e no other, uma tomada normalizada de 16 ~A 2 P + T compativel com a saida do quadro eletrico de alimentação.

6.2 MAQUINAS COM MOTOR TRIFÁSICO

Estes modelos são fornecidos com um motor trifásico de 4 CV a 220/380V e 3000PM e com uma tomada trifásica.

O cabo eletrico uso para alimentar a boa, devera ter uma secção minima de 4 × 1,5 ~mm^2 até 25 metros de comprimento. Para um comprimento maior sera de 4 × 2,5 ~mm^2 . Num dos seuos extremos devera ligar uma base aerea normalizada de 16A 3 P + T compativel com a tomada da boa, e no other, uma cavilha normalizada de 16A 3 P + T compativel com a saida do quadro eletrico de alimentacao. As Cortadoras modelo DAKAR PLUS com motor trifásico saem de fábrica preparadas para trabalho a 400V.

No caso de querer usar una tensão de alimentación trifásica a 220V, deve mudar a posção das placas na caixa de bornes do motor, como se indica na figura segunte:

SIMA DAKAR PLUS - MAQUINAS COM MOTOR TRIFÁSICO - 1

  • As máquinas com motor eletrico devem ser sempre ligadas a um quadro normalizzato que disponha de um magnetotérmico e um diferencial de acordo com as caracteristicas do motor:
  • MUITO IMPORTANTE: A toma de terra deve estar sempre ligada antes de arrancar aquina.

  • Usar cabos electricos normalizados

  • Assegure-se de que a voltagem da rede de alimentacao a que vais ser ligada aquina, coincide com a voltagem que se indica na etiqueta adesiva fixada naquina.
  • Asseguire-se de que o cabo eletrico não entre em contacto com pontos de alta temperatura, oleos, agua ou arestas cortantes.
  • Não utilize água à pressão para limpar circuitos e elementos electricos.
  • Os cabos electricos que aparecem cortes e roturas devem ser trocados rapidamente.
  • Mantenha os elementos e proteções de segurarça na sua posicao.
  • Utilize sempre os elementos de proteção homologados (Luvas, capacete, botas, óculos...)
  • Desligue a boa da corrente sempre que mexer nos elementos mecancicos e eletricos da boa.

Atença: Devem seguir-se todas as recomendações de segurarça assinaladas e cumprir com a normativa de prevenção de acidentes de trabalho.

8. INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO E UTILIZAZão

8.1 POSICAO DA MAQUINA E OPERARIO . LIGAR E DESLIGAR

Aquina de ser instalada numa superficie plana e estavel, livre de obstaculos e bem iluminada

Antes de a por a funcirar deve certificar-se de que está todo em ordem (ligação eletrica, estabilitad, proteçoes, etc) que se mentionaram antes.

Esta máquina, NÃO DEVE SER UTILIZADA À CHUVA. TRABALHE SEMPRE COM BOA ILUMINAÇÃO.

O operário delve colocar-se no lado curto da bandeja o que está mais longe da coluna. Nesta posicao podera manejar com faculdade o carro que suporta a peça aURT e tera sempre accesivel a tomada eletrica (Ver Figura 4).

Uma vez ligado o cabo de alimentação, o motor e a bomba começam a trabalho apenas pressionando o botão verde do interruptor.

A paragem de?), o botao vermelho do interruptor citado. (Ver Fig.4).

8.2 REGULAÇÃO DA ALTURA

A Cortadora-Anguladora DAKAR PLUS pode'utilizar-se indistinctamente com discos de diametro 300 e 350 para o que dispoe de dos furos de fixacao da unidade de corte a alturas differentes (Ver Figura 5)

Para Mudar a posicao da casa em altitude, afrouxe o parafuso correspondente (T, Fig.5) com a chave hexagonal que acompanha a MQquina, ate que fique totalmente livre para o poder retirar e fixar no other furo. Uma vez que a casa esesteja na posicao desejada, voltte a aperture o parafuso que a fixa (T, Fig.5).

Para um disco de 300 mm de diametro utilize o furo mais alto e para um disco de 350 mm utilize o mais baixo.

Atença: Nunca use a boaquina com um disco de 350 mm de diametro com a unidade de corte colocada na posicao para disco de 300, ja que se o fazer podeURTAR o carro da boaquina.

8.3 CORTE RECTO

Para fazer um corte recto colocque a regua de aluminio que accompanies a boaquina, em cima do carro da boaquina (B, Fig.6), e deslize-a até ao punto que determine a medida a que vai cortar a peça. Nesta posicao fixe-a ao carro apertando o seu botao correspondente (C, Fig.6). A seguir afrouxe o另外 botao (M, Fig.6) e gire a chapa graduada da regua (A, Fig.6) até a sua posicao 0 onde a vai fixar de novo.

A peça aURTAR colocá-se em cima do carro da区内 (B, Fig.6) apoia na chapa graduada (A, Fig.6) tal como se observa na figura. O Conjunto rágua/chapa graduada pode colocar-se num ou noutro lado da peça conforme a necessidade, bastando para isso girar a chapa no sentido contrário.

O corte executa-se movendo manualmente o material apoiado no carro e empurrando-o sobre o disco.

Começar lentamente e Continuing a cortar de acordo com a profundidade de corte e a dureza do material. Avançarapidamente pode causar um corte defeituoso ou o bloqueio do disco.

A bomba de agua começa a travaíhar em simultâneo com o motor. Antes de aproximar o material do disco assegure-se de que este receivebe água sufúiente.

8.4 CORTE A 45°

A Cortadora DAKAR PLUS foi desenhada com aCESSA inclinavel para poder realizar cortes a 45^ com a mesma dificuldade que um corte recto.

Para girar a unidade de corte, afrouxe com a chave hexagonal que se inclui na区内, o parafuso de fixacao (T, Fig.7) até que a dita unidade gire livremente e(before empuresse -a, inclinando o disco, até ao fazer fixo pelo varao roscado (R, Fig.7). Mantendo esta posicao voltte a aperture bem o parafuso de fixacao. (Ver Figura 7)

As posições do Conjunto régua/chapa graduada e do material, assim como as observações, são as vezes que as explicadas no punto 5.3 para corte recto.

Atença: A rotação a 45^ tem que se fazer com a unidade de corte em plano horizontal. Se for feita com a unidade elevada, a direção do disco saira defeitoasa. A posicao horizontal é a que se consgue baixando a unidade de corte até ao travao que se encontra na coluna daquina. (Ver Fig.9)

8.5 CORTE NA DIAGONAL

ParaURTpeasna diagonalprocede-se da mesma formaque para o corte recto(Verpunto5.3)sqque a chapa graduada da regua (A, Fig.8) e colocada girando-a até a posicao desejada.Deposis de apertar o botao de fixacao (P, Fig.8),a peacar cortar e colocada apoia da chapa graduada e sobre o travao frontal do carro (Ver figura 8) continu seguido as observacoesdo punto5.3.

8.6 CORTE COM DESCIDA DA Cabeça DE CORTE

A Cortadora-Anguladora modelo DAKAR PLUS permite realizar cortes mantendo o carro fixe e efectuando o corte com um movimento descendente da unidade de corte.Esta modalidade é aquela que se usa por exemplo para fazer cortes interiores numa peça.

Para efectuar este tipo de corte delve afrouxar a pega regulavel (A, Fig.9) ate soltar a casa, a qual, atraves da tensao da mola, sera arrastada ate ao punto mais alto. Depois desloque o carro com a peça ate o colocar debaixo do disco e comece aURTAR mantendo frouxa a pega A e empurrando a casa para baixo vencendo a resistencia da mola.

Deverá regular a rapidez de corte de acordo com a dureza do material e da profundidade de corte. (Ver Fig.9)

Descer excessively aCESSIVE a cacha de corte pode danificar o carro da区内,elo que a区内 tem um不曾ado.

Este travao determina igualmente a posicao horizontal da cabeça, que e fundamental para a rotação a 45^ sem que o disco se desvie do corte

8.7 RECOMENDAÇÖS DE SEGURANÇA

  • As Cortadoras-Anguladoras SIMA, S.A. devem ser realizadas por pessoas que esteyam familiarizadas com o seu)...funcionamento.
  • Antes de por a性强ina a travailhar, leia atentamente as instruções e atente ao cumprimento das normas de segurar. Aprenda a parar a性强ina de uma forma rápida e segura.
  • Coloque a boa numa superficie plana e bem iluminada. Não a ligue à corrente até estar garantida a sua estabilitad.

  • Verifique se a boa quina que está a utiliser está em perfeito estado专业技术e totalmente operativa.

  • Não ponha a boaquina a funciona se não estiverem montadas todas as proteções.
  • Aconselha-se o uso de luvas de proteção, botas de segurança, e proteção auditiva. Usar sempre material homologado.
  • Proibir o acesso de pessoas alheias à zona de trabalho da boa.
  • A roupa de trabalho não deve ter pontas soltas que possam ser apanhadas pelas partes moveris da boa.
  • Quando tiver que deslocar a boaquina, faça-o sempre com o motor parado e as peças moveris bloqueadas.
    Utilizar apenas os discos especializados nestemanual.
  • Não utilize água à pressão para limpar circuitos e elementos electricos.

A SIMA, S.A. não se responsabiliza pelas consequências que podem advir do uso inadequado das Cortadora DAKAR PLUS.

9. MANUTENÇÃO

A Cortadora DAKAR PLUS tem uma manutenção fácil como se descreve a seguir:

  • Mudar a agua da bandeja e limpar a boaina com a frequencia necessaria. A bandeja tem uma saida propria para a agua. Oível de agua sera o necessario para cobrir a bomba completeness sem chegar a alcancar as guias.
  • Temem a bomba de agua tem uma tampa para o fazer, pode acontecer que entrem no seu interior sujidas e restos do material cortado que podem bloquear a helice. Para prevenir isto faça travaHAR a bomba periodicamente num recipiente com agua limpa durante uns minutos. Se for necessario, desenrosque a tampa do fazer e limpe bem a helice até que gire livrmente.
  • Elimine os possiveis restos de material que seould depositar sobre as guias do carro.
  • Sustitua com rapidezrialquer cabo elctrico que apresnte cortes, roturas ou qualquer dano.
  • Se a boa não estiver coberta, cubra-a com tela impermeavel.
  • No fim de cada dia, deslgue a boaquina da corrente eletrica.

As operações de manutenção devem ser realizadas preferencialmente por pessoas que conheçam a boa e o seu funciona.

Qualquer manipulacao da mascara deve fazer-se sempre com o motor parado e o cabo eletrico desligado. Não se esqueça deutar da mascara a ferramentas realizadas.

No caso de vericar anomalias ou mau functiimento, faça uma revisao à boa num的技术o especializzato.

Tenha sempre em conta as recomendações de segurarça mentionadas neste manual.

É proibido qualquer tipo de modificação nas peças ou componentes pertencentes à boaquina. A SIMA S.A. não sera em caso algo germ responçavel pelas consequências que poder advir do incumprimento destas recomendações.

9.1 SUBSTITUÇÃO DO DISCO

O disco é um dos elementos mais importantes numa cortadora. Um disco em bom estado à fundamental para construer um bom rendimento da boa. Substitua-o quando estiver gasto ou empenado, seguido as instruções descritas no ponto 3.3

Não utilize nenhum除外 tipo de disco que não seja o específico nesthemanual e verifique se tem ascharacteristicasequiredas diametro maximo, diametro do furo central e numero maximo de rotações suportadas.

Tenha em conta que dentro do grupo de discos diamantados existem temas distinctos segundo o material aURT, eleja sempre o mais apropriadao para o seu caso.

Pelo que foi exposto anteriormente, recomendamos que utilize sempre DISCOS ORIGINALS SIMA que cumprem os requisitos tíncicos e de segurar exigidos e existe uma ampla gama que cobre todas as necessidades o que faculta a escolha correcta.

9.2 AJUSTE DA INCLINAÇÃO DO DISCO

As Cortadoras-Anguladoras modelo DAKAR PLUS saem de fabrica perfeitamente reguladas para que as posções 0^ y 45^ coincidam com os travões que aunities de corte tem para este fim. Se por alguma razão imprevista se desajustarem, deve corrigir a posção destes travões:

Afrouxe o parafuso de fixacao (T, Fig.10) para delear livre a casa e procure a posicao 90^ do disco com a ajuda de um esquadro. Se for necessario afrouxe a rosca do travao (E, Fig.10). Uma vez consugido, aperte a dita rosca ate que toque a casa. Desta forma tera ajustado de novo a posicao 90^ com o seu travao.

Para a posicao de 45^ proceedar da mesma forma girando a cabeça, so que already actuaré sobre a rosca (R, Fig.10) que faz de travaço para este Ângulo.

9.3 ALINHAMENTO DO DISCO E GUIAS

As Cortadoras DAKAR PLUS são alinhadas e testadas em fábrica antes de serem expedidas. Se por qualquer imprevisto o disco perdor o alinhamento com as guias do carro o corte sairá defeituoso pelo que deve voltar a alinha-lo.

Para realizar esta operação sera necessária uma vara de aço de 4 ou 5 mm de diametro eURTCA de 250 mm de comprimento, afiada num extremo em forma de lápis.(Ver Fig.11)

Também fará falta uma peça de cerámica (azulejo ou grès) (P, Fig.11) e giz branco. Deve proceder da segunte forma:

  • Desligue a boaquina da corrente eletrica
  • Retire a proteção e o disco
  • Coloque a peça sobre o carro com a cara esmaltada para baixo e cubra com giz a parte central da outra face
  • Coloque a vara (V, Fig.11) entre os pratos de aperto do disco de forma que a ponta afiada toque o azulejo na zona com giz. Aperte a porca do eixo motor. (Ver figura 11).
  • Desloque o carro de forma que a vara faça uma LINHA recta no azulejo
  • Depois gire o eixo motor de forma a que a vara fique no lado oposto (Ver figura 11) e desloque o carro em sentido contrario ao anterior para fazer com a vara uma nova LINHA quedeerco coincidir exactamente com a primeira. Se assim nao for, afrouxe os parafusos de fixacao do motor (T, Fig.11) e ajuste a posicao deste atcRARguir que as两大 linhas sejam coincidentes. Uma vez consugido, volta a apertar os parafusos do motor.

10. SLOCUÇÃO PARA AS ANOMALIAS MAIS FREQUENTES

ANOMALIAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
Motor não arrancaFalta de currente elétricaVerificar a corrente no quadro dashaft. Verificar a posicao do magnetotérmico e diferencial no quadro dashaft. Verificar o estado do cabo elétrico e a sua ligação nosinous extremos
Activada a proteção tírmica (Interruptores monofásicos)Esperar arrefecimento do motor e rearmar a proteção tírmica.
Interruptor avariadoSubstitui-lo
Disco bloqueadoEliminar os obstáculos que o bloqueiam
Motor demora a arrancar e demora muito a alcantar as suas rotaçõesCondensador danificado (Motores monofásicos)Sustitui-lo
Potência de corte insufficienteEngrossamento dos segmentos ou bandas diamantadas do discoDar various cortes a um material abrasivo (Arenisco, Betão, Pedra esmeril)
Disco improprioUsar o disco apropriado para o material
Baixa potência no motorEfectuar revisão ao motor
Não chegaágua de refrigeração ao discoNivel de água insufficiente na bandejaCompletar;nivel
Bomba entupidaDesenroscar a tampa dorosso e limpar
Bomba danificadaSustituir bomba
Chave de passagem fechadaAbrir chave de passagem
Desgaste prematuro do discoRefrigeração insufficienteVerificar refrigeração
Rapidez corte excessivaAbrandar
Disco improprioUsar o disco apropriado ao material
Corte defeitousoA boaquina está desalinhadaAlinhar (Veronto 6.3)
Disco deteriorado ou gastoMudar o disco
Disco improprioUsar o disco apropriado para o material
Aparecidonto de vibraçõesSentido de rotação IncorrectoMontar de novo o disco corretoamente
Posão defeituosa do discoVerificar o encaixe dos pratos e eixo motor. Apertar bem a porca (rosca esquerda)
Disco empenadoMudar o disco

11. CHARACTERISTICAS TECNICAS

DADOSDAKAR PLUS MONOFÁSICADAKAR PLUS TRIFÁSICA
POTÊNCIA MOTOR2,2KW3KW
TENSÃO MOTOR230V~230V~/400V~
ROTAÇões MOTOR2800 R.P.M.
POTÊNCIA BOMBA REFRIGERACÇÃO50W
TENSÃO BOMBA REFRIGERACão230V~
DIÂMETRO MÁXIMO DISCO350 mm
DIÂMETRO ORIFÍCIO CENTRAL DISCO25,4 mm
COMPRIMENTO MÁXIMO CORTECOM DISCO DIÂMETRO 300: 645 mm
COM DISCO DIÂMETRO 350: 630 mm
PROFUNDIDADE MÁXIMA DE CORTECOM DISCO DIÂMETRO 300: 75 mm
COM DISCO DIÂMETRO 350: 100 mm
CAPACIDADE LANDEJA REFRIGERACão43 LITROS (Com o;nível necessário)
PESO66 Kg
DIMENções COM PÉS(L x C x A) 1080 x 686 x 1220 mm
DIMENções SEM PÉS(L x C x A) 1080 x 686 x 586 mm

12. GARANTIA

A SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para a construcção, dispõe de uma rede de serviços tíncios chamada Red SERVÍ-SIMA. As reparações efectuadas em garantia pela minha Red SERVÍ-SIMA, tem o objectivo de garantir a优质的 das vezes.

A SIMA. S.A. garantindo todos as maquinas contra qualquer defeito de fabrico, de acordo com as condições especificadas no documento CONDIÇOÉS DE GARANTIA em anexo.

As condições de garantia cessarão no caso de incumprimento das condições de pagamento estabelecidas.

A SIMA S.A. reserves-se o direito de Mudicar as�as praquinas sem aviso precedo.

13. PEÇAS

As peças disponíveis para as Cortadoras modelo DAKAR PLUS, fabricadas pela SIMA, S.A. está identificados nos livros de peças que se junta ao presente manual.

Para solicitar qualquer peça, deverá contactar o departamento pos vendda SIMA S.A. e específico claramente o número da peça, assim como o modelos, número de série e ano de fabrico que aparece na plac identificativa da boaquina à qual se destina a peça.

14. PROTEÇAO MEIO AMBIENTE

R.A.E.E. Os resíduos de aparelhos electricos e electrónicosdeerão ser depositados em locais propriços para a sua recolha selectiva.

SIMA DAKAR PLUS - PROTEÇAO MEIO AMBIENTE - 1

SIMA DAKAR PLUS - PROTEÇAO MEIO AMBIENTE - 2

15. DECLARACAO SOBRE RUIDOS

Nível de potência acústica emitido pela boaquina ponderado.

DAKAR PLUS MONF.

LWA (dBa) 122

DAKAR PLUS TRIF.

LWA (dBa) 122

16. DECLARação SOBRE VIBRAÇões.

O;nveldeexposiçoàvibracaotransmitidaao systema mao-bracoéde:

MODELOPARA A MÃO ESQUERDA m/s5PARA A MÃO DEREITA m/s5
DAKAR PLUS MONF.5,712203873134,71851454008
DAKAR PLUS TRIF.5,712203873134,71851454008

17. ESQUEMAS ELECTRICOS

DAKAR PLUS

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 1
ESQUEMA ELECTRICO DA CORTADORA MODELO DAKAR PLUS MONOFASICA

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 2
ESQUEMA ELECTRICO DA CORTADA MODELO DAKAR PLUS TRIFÁSICA

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 3

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 4

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 5

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 6

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 7

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 8

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 9

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 10

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 11

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 12

9

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 13
10
DETAILLE A

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 14

SIMA DAKAR PLUS - DAKAR PLUS - 15

CERTIFICADO DE GARANTIA

SERVICO POST VENDA

Exemplar para comprador

DADOS DA MAQUINA

SIMA DAKAR PLUS - SERVICO POST VENDA - 1

DADOS DO COMPRADOR

Nome:
Direção:
P.O.Box/Poblação
Cidade/Pais
Telef. Fax
e.mail
Data de compra:

Assinatura e carimbo vendedor

Assinatura comprador

CONDIÇÉS DE GARANTIA

1.) A SIMA, S.A. garante os seu produits contra qualquer defeito de fabrico tomando a seu cargo a reparacao dos equipamentos avariados por esta causa, durante o periodo de UM ANO, conta a partir da DATA DA FACTURA DE COMPRA, que OBRIGATORIAMENTE deve estar referida no Certificado de Garantia.
2.) A garantia, cobre exclusivamente a mão delya e reparacao das peças defeituosas do produto cujo modelo e numero de seriese se indica no Certificado de Garantia.
3.) Ficam totalmente excluidos os custos originados por deslocações, alimentação, alojamento, assim como os custos de transporte até à SIMA S.A., que são por conta do cliente.
4.) Não poderar atriruir-se a defeitos de fabrico as avarias produzidas por ma utilizesao, quedes, uso indevido, excesso de voltagem, instalacao Incorrecta ou outras causas não imputaveis ao produits.
5.) As reparacoes ao abrigo dar GARANTIA,sole podem ser efectuadas pela propria Empresa SIMA,S.A. ou entidas autorizadas por ela,sendo da competencia final do\ departamento专业技术o da SIMA S.A. a aceitação da reparacao em Garantia.
6.)Esta Garantia fica anulada quando se verificuem os seguients casos:

a) Por modificacao ou Manipulacao do Certificado de garantia.
b) Quando se verificar qua as peças que compoem o produits foram reparadas, modificas ou substituivas, no total ou em parte, por uma oficial, entida ou pessoao NAO autorizada pelo departamento Tecnico da SIMA,S.A.
c) quando se instalem peças ou dispositivos não homologados pela SIMA, S.A.
7.) A SIMA S.A. não assume a responsabilité de custos derivados da avaria do produto. Estes incluem, mas não são, os incómodos, os gastos de transporte, as chamadas Telefonicas e a perda de bens pessoas ou commerciais, assim como a perda de remunerações.
8.) Os motores eletricos ou de explosão, em caso de avaria durante o periodo de Garantia, devem ser enviados à SIMA S.A. ou ao服务于 autorizando ao fabricante do motor, para a determinação da sua Garantia.
9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA días úteis a partir da data de vendao do produits, para poder beneficiar da Garantia. Para reclamar a garantia deverá aparecer a factura de compra assinada pelas Empresa vendedora com o numero de série do produits.

SOCIEDAD INDUSTRIAL DE MAQUINARIA ANDALUZA, S.A.

Exemplar para fabricante

DADOS DA MAQUINA

SIMA DAKAR PLUS - DADOS DA MAQUINA - 1

DADOS DO COMPRADOR

Nome:
Direção:
P.O.Box/Poblação
Cidade/Pais
Telef. Fax
e.mail
Data de compra:

Assinatura e carimbo vendedor

Assinatura comprador

CONDIÇÉS DE GARANTIA

1.) A SIMA, S.A. garantos os��culos contra qualquer defeito de fabrico tomando a seu cargo a reparacao dos equipamentos avariados por esta causa, durante o periodo de UM ANO, contado a partir da DATA DA FACTURA DE COMPRA, que OBRIGATORIAMENTE deve estar referida no Certificado de Garantia.
2.) A garantia, cobre exclusivamente a mao de obra e reparacao das peças defeituosas do produto cujo modelo e numero de seriese se indica no Certificado de Garantia.
3.) Ficam totalmente excluidos os custos originados por deslocações, alimentação, alojamento, assim como os custos de transporte até à SIMA S.A., que são por conta do cliente.
4.) Não poderar atriruir-se a defeitos de fabrico as avarias produzidas por ma uso, uso indevido, excesso de voltagem, instalação Incorrecta ou outras causas não imputaveis ao produits.
5.) As reparacoes ao abrigo dar GARANTIA, so pode ser efectuadas pela和个人ica Empresa SIMA, S.A. ou entities autorizadas por ela, sendo a competencia final do departamento专业技术 do SIMA S.A. a aceita da reparacao em Garantia.
6.)Esta Garantia fica anulada quando se verifiquem os segunteis casos:

a) Por modificacao ou manipulacao do Certificado de garantia.
b) Quando se verificar qua as peças que compoem o produits foram reparadas, modificas ou substituções, no total ou em parte, por uma oficial, entida ou pessoao não autorizada pelo departamento Tecnico da SIMA,S.A.
c) quando se instalem peças ou dispositivos não homologados pela SIMA, S.A.
7.) A SIMA S.A. não assume a responsabilité de custos derivados da avaria do produits. Estes incluem, mas não são, os incómodos, os gastos de transporte, as chamadas Telefonicas e a perda de bens pessoas ou commerciais, assim como a perda de remunerações.
8.) Os motores eletricos ou de explosão, em caso de avaria durante o periodo de Garantia, devem ser enviados à SIMA S.A. ou ao服务于 autorizando o fabricante do motor, para a determinação da sua Garantia.
9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA días úteis a partir da data de vendao do produits, para poder beneficiar da Garantia. Para reclamar a garantia deverá aparecer a factura de compra assinada pelas Empresa vendedora com o numero de série do produits.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SIMA

Modelo : DAKAR PLUS

Categoria : Bomba de água industrial