R743W - Micro-ondas SHARP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho R743W SHARP em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre R743W SHARP
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual R743W - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. R743W da marca SHARP.
MANUAL DE UTILIZADOR R743W SHARP
FORNO MICRO-ONDAS INVERSOR COM GRILL E CONVEÇAO -MANUAL DE OPERações
INVERTER MICROWAVE OVEN WITH GRILL AND CONVECTION - OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
D
Este manual de instruções contém informações importantes quedeferá ler cuidadosamente antes de utilizeso seuorno micro-ondas.
Important: Podem verificar-se graves riscos para a saude caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se oorno for modico de modo a funcionar com a porta aberta.
GB
FUNCTIONAMENTO DEL HORNO
FUNCTIONAMENTO MANUAL

Abrir la puerta:
3.Tasto SCONGELAMENTO A TEMPO
4.Tasti MENU AUTOMATICA
5.MENU AUTOMATICO tasting A1-A4或者其他 tasting AUMENTO PESO
6.5 Tasto SCONGELAMENTO A PESO
7. Tasto GRIGLIA
8. Tasto MICROONDE+GRIGLIA
COLLEGAMENTO ELETTRICO
SCONGELAMENTO A TEMPO
Atença: O seu produit está marcado com este símbolo. Significa que os produitsétricos e eletrónicos usados não devem ser misturados com o lixo dométrico geral. Existe umsystema de recolhasespecifico paraestesprodukos.
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulars)
1. Na Uniao Europeia
Atença: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo dométrico comum!
O equipamento eletrico e eletrónico uso tem de ser tratado em separado e de acordo com a leiisagem que requer um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamento eletrico e eletrónico uso.
No seguimento da implementação dos Estados membros, os realizadores individuais privados nos estados da UE devemOOTAR o seu equipamento elétrico e eletrónico uso num local designado para a sua recolha, sem qualquer custo*.
Em algunos païses* o seu vendedor local pode également receiveber o seu produits antigo, sem qualquer custo, se adquirir um除外 semelhante.
*) Contacte as entidades locais para mais informacoes.
Se o seu equipamento eletrico ou eletronico uso tem pilhas ou accumuladores, proceda à eliminação separada destes de acordo com os requisitos locais.
Ao proceder à correta eliminacao deste produit ajudará a garantir que os residuos都已经 sujeitos ao tratamento, recuperacao e recicagem necessários e evita assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e para a salute humana ou que, de outras modo, poder ocorrere devo ao manuseamento inadequado deespercidos.
2. Em autres paises fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Para a Suiça: O equipamento eletrico e eletrónico uso pode ser devolvido ao commerciente, sem qualquer custo, mesmo que não adquiru um novo produits. Locais de recolha adioníais encontrar-se listedos na páginaprincipalde www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na Uniao Europeia
Se o produit é utilisé para fins commerciais e se pretende desfazer-se dele:
Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre como devolver o produits. Podem ser-lhe cobrados custosresultantes da devolução e reciclagem. Produtos preocupos (e pequeñas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona.
Para a Espanha: Agradecemos que contacte o Sistema de recolha instituindo ou a sua autoridade local para a devolucao dos seuis produits usados.
2. Em autres paises fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
CONTEUDOS

Manual de funciona
INFORMAÇAO SOBRE UMA ELIMINAÇAO ADEQUADA 1
CONTEUDOS 2
COMO FUNCIONA O FORNO 3
FORNO E ACCESSORIOS 4
PAINEL DE CONTROLO 5
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 6-13
INSTALACAO 14-15
ANTES DE FUNCIONAR 16
ACERTAR O RELOGIO 16
FUNCAO DO TEMPORIZADOR DE COZINHA 16
NIVEIS DE POTENCE DO MICRO-ONDAS 17
MANUAL DE FUNCIONAMENTO 18
COZEDURA DO MICRO-ONDAS 18-19
COZINHAR COM O GRILL/COZINHAR COM MICRO+GRILL 19-20
COZINHAR COM CONVECÇAO 20-21
COZINHAR COM MICRO+CONVECÇAO 21
OUTRAS FUNCOES CONVENIENTES 21-20
FUNCAO DE DESCONGELAR POR PESO 23
FUNCAO DE DESCONGELAR POR TEMPO 23
FUNCAO DO MENU AUTOMÁTICO 24
TABELA DO MENU AUTOMÁTICO 24-25
LOICA PROPRIA PARA O FORNO 26
MANUTENÇAO E LIMPEZA 27
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 28-29
ESPECIFICACOES 30
CONTACTAR A ASSISTENCA TECNICA



COMO FUNCIONA O FORNO
As micro-ondas são ondas de energia, semelhantes às usadas nos sinais de televisão e rádio.
A energia elétrica é convertida em energia de micro-ondas, que é direcionada para a parte inferior e central da cavidade, atraves de um guia de ondas. Em seguida, o agitador do micro-ondas distribui a energia das micro-ondas uniformamente para todos os cantos da cavidade.
As micro-ondas não podem passar atraves do metal, poised esta cavidade do micro-ondas é feito de metal e há uma malhaolina de metal na porta
Durante a cozedura, as micro-ondas saltam loslos lados da cavidade do micro-ondas de forma aleatoria.

As micro-ondas passam atraves de algunos materiais, tais como vidro e plástico, para aquecer os alimentos (Ver Loça adequada para oorno na página PT-26).
A agua, o acúcar e as gorduras dos alimentos absorvem as micro-ondas que os fazem vibrar. Isto provoca calor por fricação, do mesmo modo que as suas mês se aquecem quando as esfrega uma na outras.
As zonas exterioriores dos alimentos são aquecidas pela energia das micro-ondas. Em seguida, o calor move-se para o centro por condução, como o faz durante a cozedura tradicional. É importante virar, mudar a posão ou mexer os alimentos para garantir um aquecimento uniforme.
Assim que a cozedura estiver completa, o forno parará automaticamente de produzir micro-ondas.
O tempo de repouso é necessário après a cozedura, poised permitte que o calor soit distribuido uniformamente pela comida.
NOTA:
Este tabuleiro usa um tabuleiro de vidro plano em vez do prato giratorio. O tabuleiro de vidro plano está preso com cola ao fundo da cavidade; não irá girar como o prato giratorio. Simplamente colque o seu prato em cima do tabuleiro de vidro plano.
FORNO E ACCESSORIOS





FORNO
- Puxador da porta
- Lampada doorno
- Dobradiças da porta
- Fechos de seguranca da porta
- Porta
- Vedações da porta e da superficie
- Tabuleiro de vidro plano
- Cavidade doorno
- Paine de controlo
- Cabo de alimentação
- Compartimento exterior
ACCESSORIOS:
Verifique que os seguições acessórios são fornecidos:
12) Grelha 13) tabuleiro deorno
- Para a utilizesçao da grelha, veja a seccao de grill na página PT-20.
Nunca toque no grill quando este estiver quente
Use開放 or tabuleiro deorno fornecido no modo de conveccao para fazer danos no micro-ondas.
NOTA:Quando encomendar accesórios, refira das coisas: o nome da peça e o nome do modelo ao seu revendedor ou agente de service autorizzato SHARP.

PAINEL DE CONTROLLO

Indicador de CONVECÇÃO

Indicator de TEMPORIZADOR ATRASADO

- Botoes de TEMPO PREDEFINIDO
- Botoes de MENU AUTOMÁTICO
- Botão de MENU AUTOMÁTICO A1-A4, bem como botão de AUMENTAR O PESO
- Botão de DESCONGELAR POR PESO
- Botão do GRILL
- Botão de MICRO+GRILL
-
Botão de MICRO+CONVEÇÂO
-
Botão do TEMPORIZADOR DE COZINHA/ACERTAR RELÓGIO
-
1 +30sec Botao de INICIO/INICIO RAPIDO
- Botão de MENU AUTOMÁTICO A1-A4, bem como botão de DIMINUIR O PESO
- Botão de DESCONGELAR PORTEMP0
- Botão de MICRO POTÊNCIA
- Botão de CONVEÇAO
- Botão de TEMPORIZADOR ATRASADO
- Botão de PARAR/APAGAR
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

LEIA COM ATENÇÂO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
- Esteorno foi feito para ser uso numa bancada. Não foi feito para ser encastrado num|móvel de cozinha. Não colque oorno num compartmento.
- A porta doorno pode ficar quente durante o funciona-mentation. Coloque ou monte o forno de forma a que a parte de baixo do forno esteja a 85 cm ou mais acima do chao. Mantenha as crianças afastadas da porta para fazer que se queimem.
- ATENÇA: Não toque no tabuleiro plano(before de cozi-nhar, pouco pode estar quente.
- Verifique que por cima doorno ha um esqpo livre minimo de 30cm.
- Este eletrodométrico pode ser uso por crianças com 8 ou mais anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia e conheçimentos, caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilizesçao do eletrodométrico de modo seguro e comprehendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
- Mantenha o eletrodométrico é o cabo de alimentação longe do alcance de crianças com menos de 8 anos.
- ATENÇÂO: Permita as criâncas usar o forno sem supervi-são apenas quando tenham sido dadas instruções adequadas para que acriança consiga usar o forno de forma segura e comprehenda os perigos de uma utilização impropria.
- ATENÇÃO: As peças acessveis podem ficar quentes durante a utilização. Mantenha as criancas pequenas afastadas.
- ATENÇÃO: Caso a porta ou as vedações da porta estejam danificadas, oorno não deve serosto em funcionalen-


INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
to até ter sido reparado por uma pessoa competente.
- ATENÇÃO: Nunca ajuste, reparou ou modifique oorno sozinho. É arriscado para qualquer pessoas que não está um técnico autorizzato realizar qualquer assistência técnica ou reparação que envolve a remoção de uma capa que protege da exposicao a energia das micro-ondas.
- Caso o cabo de alimentação da区内 fique danificado,deer ser substituicao por um cabo especial.A substituiacaodeer ser feita por um agente de service autorizzato SHARP.
- ATENÇA: Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados,ursoro也可能 explodir.
- O aquecimento por microondas de bebidas pode causar uma erupção de bolhas tardia, pelo que deve-se ter cuidado aoPEGAR no recipiente.
- Não cozinho olvos com casca e igualmente olvos cozidos não devem ser aquecidos noorno microondas, País dem explodir mesmo depuis doorno ter parado de travaíbar. Para cozinho ou reaquecer olvos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso contrário os olvos podem explodir. Descasque e corte os olvos cozidos antes de os reaquecer noorno microondas.
- Os utensílos devem ser verificados para ter a certeza de que são adequados ao uso no forno. Ver páginá PT-26. Use os recipiententes e utensílos seguros para o micro-ondas apenas nos modos de micro-ondas.
- Ó conteudo de biberons e boiões com comida de bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser verificada antes de serem consumidos, para fazer queimadas.
- A porta, a estrutura exterior, a cavidade doorno, os acessosórios e especialmente os elementos de aquecimento do grill ficarão muito quentes durante a utilização.
- Deve-se ter读懂o para não tocar estas和地区. Para evaporar queimaduras use sempre luvas espessas deorno.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Antes de limpar certifique-se de que não está quentes.
Quando aquecer alimentos em recipientes de plácico ou papel, vigie oorno quando é cocrer ignião.
- Caso se observe fumo, deslige ou desconnecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas.
- Limpe o forn o com regularidade e elimine quaisquer depositos de comida.
- À falta de limpeza doorno leva à deterioração da superfí-cie que afechará adversamente a vida da máquina e poderá Criar situações perigosas.
- Não useiros de limpeza abrasivos ou esfregões metalicos para limpar a porta de vidro doorno,noxipodem riscar a superficie, o que poderá estilhacar o vidro.
- Não use limpeza a vapor.
- Ver instruções de limpeza das vedações da porta, cavidas e peças adjacentes na págrina PT-27.
-
Este aparelho foi projetado para ser utilizado em ambiente dométrico ou semelhante, como por exemplo:
-
zonas de cozinha para functionários em lojas, escritórios ou outros ambientes de trabalho;
- por clientes em hotelis, motés e outros ambientes residenciais;
- quintas;
-
ambientes ao estilo de pousadas.
-
ATENÇA: O eletrodométrico e as peças aceisveis aquecem durante a utilização. Deve-se ter o cuidado de evaporar tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas longe, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
- O eletrodométrico aquece durante a utilização. Deve-se ter o cuidado de fazer tocar nos elementos de aquecimento dentro doorno.
- As peças acessveis podem ficar quentes durante a utilização. Mantenha as crianças��enas afastadas.


INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
- Oorno microondas não deve ser deixado sem vigilência quando estiver a funciona. Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de cozedura demasiado longo podem sobraquecer os alimentos, provocando um incêndio.
- A tomada elétrica deve estar accesível de forma a que a unidade possa ser desligada da corrente fácilmente em caso de emergência.
- A alimentação eletrica AC deve ser de 230-240 V~, 50 Hz.
- Deve arranjar-se um circuito分开 para fazer a aplicação.
- Não coloque oorno em和地区 de geração de calor, como por exemplo, perto de umorno tradicional.
- Não instale oorno numa area de grande humididade ou onde se junte agua.
- Não guarde ou use oorno numa和地区 exterior.
- Limpe a capa da guia de ondas e a cavidade doorno après a utilizesação. Estes devem estar secs e sem gordura. A gordura acumulada pode provocar sobraquecimento e deitar fumo ouPEGAR fogo.
- Não coloque materiais inflamáveis perto doorno ou das aberturas de ventilação.
- Nãobloqueie as saídas deventilação.
- Retire todos os selos metalicos, arames, etc., da comida e de embalagens de comida. O arco eletrico nas superficies metalicas pode provocar um incendio.
- Não use oorno microondas para aquecer oleo para fritar. A temperatura não pode ser controlada e o oleo podePEGAR fogo.
- Para fazer pipocas, use apenas embalagensproprias para fazer pipocas no microondas.
- Não guarde comida ou quaisquer outros objetivos dentro doorno.
- Verifique as definições quando inicia oorno para ter a

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

- Para evaporar sobreaquecimiento e incéndios, devem ser todos cuidados especials quando cozinhar ou reaquecer alimentos com grande quantidade de acúcar ou gordura, como por exemplo, salsichas, tartes ou bolos.
- Veja asDICAS correspondentes no manual de operacoes. Para evaporar o risco de lesoes
1. ATENÇÂO:
Não use oorno caso este esteja danificado ou a funcional mal. Verifique o segunte antes de o uso:
a) A porta; certifique-se de que a porta se fecha devidamente e que não está desalinhada ou deformada.
b) As dobradiças e os feiros de segurarça da porta; verifi-que que não está partidos ou lassos.
c) Às vedações da porta e da superficie; certifique-se de que não foram danificadas.
d) Ó interior da cavidade doorno ou a porta; certifique-se de que não há brechas.
e) O cabo de alimentacao e tomada; certifique-se de que não está danificados.
- Não ponha oorno a trabalho com a porta aberta nem altere os fechos de segurarça da porta de nenhuma maneira.
- Não ponha oorno a trabalho se houver um objeto entre as vedações da porta e da superficie.
- Não permitta que se acumule gordura ou sujidade nas àseroxações da porta e nas peças adjacentes. Limpe oorno regularamente e remove todos os depósitos de comida. Siga as instruções em "Manutenção e Limpeza" na网页 PT-27.
- Pessoas com PACEMAKERS devem aconselhár-se com o seumedicalo ou com o fabricante do pacemaker sobre re-gras de seguranca com fornos microondas.
Para registrar a possibidade de choques eletricos
- Nunca em nenhum momento remove a cobertura exte-


INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
rior.
- Não derrame ou insira nenhum objeto nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso de derrame, deslique e desconecte imeditamente o forn do correnteétrica e chame um agente de服务于 autorizzato SHARP.
- Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água ou qualquer及其他lylico.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superficie de trabalho.
- Mantenha o cabo de alimentação longe de superficies quentes, incluindo o motor doorno.
- Não tente substituir a lâmpada doorno sozinho e não permitta que algoém que não soit um eletricista autorizada pela SHARP o��. Se a lâmpada doorno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência和技术a autorizada SHARP.
Para fazer a possibidade de explosao e de erupcao espontanea:
- Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e coberturas antes de usar. Recipientes fechados podem explodir devido à pressão interna que se forma mesmo(before de o forno ter sido desligado.
- Tenha cuidado com os liquidos no microondas. Use um recipiente长大o que permita as bolhas sairem.
Nunca aqueça liquidos num recipiente com gargalo estreito, como biberons,驻村 é podu provocar uma erupção do conteudo do recipiente quando estiver quente e provocar queimaduras.
Para registrar una erupção espontânea de um liquido a fer- ver e eventuales queimaduras:
- Não use tempo excessivo.
- Mexa o liquido antes de o aquecer/reaquecer.
- Aconseha-se a inserir uma vareta de vidro ou outras utensílio semelhante (não metalico) dentro do liquido


INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

quando o reaquecer.
-
Deixe o liquido descansar por, pelo menos, 20 segundos noorno après o fim do tempo de cozedura para fazer uma erupcao de bolhas tardia.
-
Perfure a pele de alimentos tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinhoar, bois把这些 poder explodir.
Para evaporar o risco de queimaduras
- Use pegas ou luvas grossas quando retirar alimentos doorno para registrar queimaduras.
- Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas, embalagens para cozinhoar no forno, etc., longe da cara e meaos para fazer queimaduras com o vapor ou urpçao de bolhas.
- De modo a fazer queimaduras, verifique sempre a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atençao à temperatura dos alimentos e bebidas dados a bebés, crianças ou idocos. A temperatura do recipiente não é um indicator verdadeiro da temperatura dos alimentos ou bebidas. Verifique sempre a temperatura dos alimentos.
- Afaste-se sempre quandoAbrir a porta doorno para evitar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.
- Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para soltar o vapor e fazer queimaduras.
Para registrar o uso errado por crianças
- Não se apoie ou balance a porta doorno.
- Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurarça importantes: o uso de pegas, o retiring com cuidado as coberturas dos alimentos; prestando especial atençao às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça, pouco pode estar particulamente quentes.
Outros avisos
- Nunca modifique o fornó de nenhuma maneira.
- Não mova oorno quando this estiver a funciona.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
- Esteorno foi concebido para uso dométrico e são peut ser uso para cozinhoar comida. Não é indicado para uso comercial ou em laboratorios.
Para promover o uso sem problemas do seuorno e evaporar problemas:
- Nunca opere oorno quando estiver vazio a não ser onde for recomendado no manual de operações. Este procedimento pode danIFICAR oorno.
- quando usar um prato dearro ou material que aqueça sozinho, coloque sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelaina, para prevenir danos devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento especialico nas instruções da loça não deve ser圾ado.
- Não use utensílicos metalicos que refleteim as micro-ondas e poder provocar arcoétrico.
- Use aparas o tabuleiro deorno fornecido no modo de convecção para fazer danos no micro-ondas.
- Não coloque nada no compartmento exterior durante o funcionaamento.
NOTA:
Se não tiver a certeza sobre como ligar o seuorno, consulta um eletricista autorizzato e qualificado. O produtor e o revendedor não pode aceitar a responsabilité sobre danos noorno ou lesões pessoas resultantes de falhas na observação dos procedimentos correiros de ligaçãoétrica. Pode ocorrer formação de vapor de água ou gotas nas parexes doorno ou à volta das vedações da porta e das superfíças de vedação. Isto é uma correndência normal e não significica que fazer alguma fuga ou malfuncolvimento no microondas.
KIT INCORPORADO
Não há nenhum kit incorporeal disponível para esteorno. Este forno foi projetado para ser uso aplenas numa bancada.

INSTALAÇÃO

- Remova todos os materiais de embalar de dentro da cavidade doorno e remove todas aspelículas protetoras que se encontrar na superficie do compartmento doorno. Verifique com atençao se oorno tem sinais de estar danificado.
- Coloque oorno numa superficie segura, nivelada e suficientemente forte para suportar o peso doorno juntamente com o da pea mais pesada que pensa cozinho noorno. Não Coloque oorno num recipientente fechado.
-
Escolha uma superficie nivelada com espoço suficiente para as entradas e/ou saidas de ar. A superficie traseira do aparelho deve ser colocada em fronte a uma parede.
-
É necessário haber um espaço minimo de 20 cm entre oorno e quaisquer paredesAdjacentes.
- Deixe um espaço minimo de 30cm por cima doorno.
- Não remove os pés da base doorno.
- Bloquear a abertura de entrada e/ou saía poder danIFICAR oorno.
- Coloque o forn o longe de rádios e televisores quando possível. O funcionaamento do forn microondas pode provocar interferências na receção de rádio ou televisão.

- A porta doorno pode ficar quente durante o functiomento. Coloque ou monte o fornso de forma a que a parte de baixo doorno esteja a 85 cm ou mais acima do chao. Mantenha as crianças afastadas da porta para fazer que se queimem.
- Conecte de forma segura a ficha doorno a uma tomada eletrica (com ligação à terra) normal de uso dométrico.

INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: Não coloque oorno em locais onde se gere calor, orvalho ou mucha humidade (por exemple, perto ou por baixo de umorno convencional) ou perto de materiais combustíveis (por exemple, cortinas).
Nãobloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar.
Não colocque objetivos em cima doorno.
LIGACAO ELETRICA
- Não deixe queágua entre emcontacto com o cabo de alimentação ou a ficha.
- Insira a ficha devidamente na tomada.
- Não ligue outros eletrodométricos à mesma tomada usingo uma ficha adaptadora.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído num estabelecimento de assistência técnica autorizada Sharp ou por pessoal qualificado semelhante, para fazer perigos.
- Ao remover a ficha da.tomada,secure sempre a ficha e nunca o cabo,pois isso pode danificar o cabo de alimentacao e as ligações dentro da tomada.
- Se a ficha doorno for do tipo em que se pode substituir o fio, se a tomada de parede de sua casa não for compatível com a ficha fornecida, retire devidamente a ficha (não corte).
- Se a性和 do fazer para que não se pode substitui o fio, se a tomada de parede de sua casa não for compatível com a性和而成cida, corte a性和 principal.

ATENÇÃO: ESTE ELETRODOMÉSTICO PRECISA DE LIGACão À TERRA
ANTES DE FUNCIONAR

Ligue o forno à corrente. No主義or do forno aparecerá: "1:00" e "④". Soará um sinal sonoro uma vez.
Este Modelo tem uma funcao de relógio e o forno consome menos de 1,0 W no modo de descanso.
Para acertar o relógio veja em baixo.
ACERTAR O RELÓGIO

Oorno tem uma funcao de relógio digital. Pode selecionar se quer um ciclo de 24 ou 12 ho-ras no modo de esper.
- Carregue uma vez no botão TEMPORIZADOR DE COZINHA/ACERTAR RELÓGIO durante 3 segundos. Aparecerá a indicação "Hr 24" noestrador e o指示or de relógio "⑧" iluminar-se-á.
- Carregue das vezes no botão TEMPORIZADOR DE COZINHA/ACERTAR RELÓGIO. Aparecerá a indentação "Hr 12" noestrador e o指示or de relógio "(9)" iluminar-se-á.
- Depoi de escolher o ciclo das horas, corregue nos botoes dos.".10Min", "1Min", "10Sec" para introduzir a hora.
- Carregue no botão TEMPORIZADOR DE COZINHA/ACERTAR RELÓGIO uma vez para,iniciar o relógio.O icone:"da hora digital ficar a piscar no主義o e o指示do relógio "9" desaparecerá.
NOTAS:
- Durante o processo de acertar o relógio, se carregar no botão PARAR/APAGAR, oorno voltará as definições anteriores.
- Se a corrente eletrica que alimenta o forno micro-ondas for interrompida, o主義or presenta r de forma intermitente "1:00" après a corrente ter sido restaurada. Se isto acontecer durante a cozedura, o programa sera apagado.
FUNCAODOTEMPORIZADORDECOZINHA

Pode usar o temporizador de cozinha quando não estiver a ser realizada a cozedura no micro-ondas, por exemplo, para controlar o tempo de cozer olvos cozinhados num forno convencional ou para controlar o tempo de espera de alimentos cozinhados/descongelados.
Exemplo:
-
Carregue no botão (TEMPORIZADOR DE COZINHA/ACERTAR RELOGIO) uma vez. Oicone""piscara e o indicator do relógio""iluminar-se-á.
-
Carregue nos botões de números "10Min", "1Min", "10Sec" para inclutir o tempo.
-
Carregue no botão +30Sec (INICIO/INICIO RAPIDO) para iniciar o temporizador.
-
Verifique o主義器. (O主義器 entraí em conta- gem decrescente durante o tempo programado e o indicator piscará.)
Quando o tempo do temporizador chegar a 0:00, soar um sinal sonoro uma vez e o meu dor LCD aparecerá a hora do dia.
Pode introduzir o tempo que quiser até 99 horas e 50segundos.No estado do temporizador de cozinha, o tempo de cozinha sera aparecido durante 5 segundos.
Para cancelar a funcao do temporizador de cozinha, pode pagar o botao PARAR/APAGAR durante 5 segundos.

NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS
O seuorno tem 6 niveis de potência. Para definir a potência siga as instruções em boa:
| Para definir o nível de potência | Mostrador LCD | Potência do Micro-ondas |
| • Carregue no botão (POTÊNCIA DO MI-CRO) uma vez, aparecerá a indicação P100 e em simultâneo o indicator de micro-on-das "..." e "1s" iluminar-se-a noestradora. • Carregue no botão (POTÊNCIA DO MI-CRO) para alterar o nível de potência até o forno indicar o nível desejado. • Carregue nos botões de números "10Min", "1Min", "10Sec" para introduzir o tempo de cozedura e em seguida carregue no botão +30sec (INÍCIO/INÍCIO RAPIDO) para iniciar o forno. • Para verficar o nível de potência durante a cozedura, carregue no botão de (PO-TÊNCIA DO MICRô). O nível de potência atual estápresentado durante 3 seguns. O forno continues em contagem decrescente, mesmo apesar doestradorDSPresente. O nível de potência predefinido é P100. | P100 | ALTO = 100% |
| P-80 | MÉDIO ALTO = 80% | |
| P-50 | MÉDIO = 60% | |
| P-40 | MÉDIO BAIXO = 40% | |
| P-20 | BAIXO = 20% | |
| P-10 | 0% |
Regra geral, aplicam-se as seguintes recomendações:
P100 - uso para cozinar depressa ou para reaquecer, por exemple, para estufados, bebidas quentes, legumes, etc.
P80 - uso para uma cozedura mais prolongada de alimentos espessos, como assados, rolo de carne e refeições no prato; también para pratos delicados, como bolos. Com estas definições reduzidas, os alimentos são cozinhados uniformamente sem se queimarem dos lados.
P60 - para alimentos densos que exigem um longo tempo de cozedura quando cozinhados de forma convencional, por ex., estufados de carne. Recomenda-se a utilização destas
definições de potência para garantir que a carne fica tenra.
P40 - para descogerar, selección este nível de potência para que os alimentos se descogerem uniformamente. Este nível é también ideal para fazer arroz, massa, pastéis e leite creme.
P20 - para um descogelar suave, por ex., bolos ou massas.
P00 - para arrefecer a temperatura da cavity.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO

Abrir a porta:
Para abrir a porta doorno, puxe o puxador da porta.
Iniciar oorno:
Dependendo do tipo de alimentos e do resulto final desejado, colque os alimentos num reci-piente adequado e em seguida colque-o no meio do prato, ou entao colque os alimentos dire-tamente no prato. Fecha a porta e carregue no botão +30_sec (INICIO/INICIO RAPIDO), bereits de seleccionar o modo de cozedura desejado.
Assim que o programa de cozedura tenha sido definido e não tenha corregado no botão +30_sec INICIO/INICIO RAPIDO no espoço de 20 minuto, as definições são canceladas.
Se a porta for aberta durante a cozedura, tem de se carregar no botão 1 + 30_sec (INICIO/INI-CIO RAPIDO) para a continuar. Ao carregar no botão, ouvir-se-á um sinal sonoro uma vez. Se for corregado de forma incorreta, não se ouvirá nenhum som.
Use o botão PARAR/APAGAR para:
- Apagar umerro durante aprogramacao.
- Parar o forn o temporariamente durante a cozedura.
- Cancelar um programa durante a cozedura, carregue no botão PARAR/APAGAR两大 vezes.
- Para selección e cancelar obloqueio de crianças (ver páginapT-22).
COZINHAR COM O MICRO-ONDAS

Oorno pode ser programado até 99 horas e 50 segundos (99:50) no modo de Conveçção e Grill. No modo Micro-ondas, o maiorço são 30 horas (30:00).
Aunities de entrada do tempo de cozedura (descongelar) varia de 10 segundos até 10 minutos. Depend na duração total do tempo de cozedura (descongelar), tal comoPRESENTADO naabela.
Tempo de Cozedura
0-1 minutes
1-10 Minutes
10-99 Minutes
Unidade de Aumento
10 segundos
1 minute
10 Minutes
COZEDURA MANUAL/ DESCONGELAR MANUAL
- Introduza o tempo de cozedura e utilize os níveis de potência do micro-ondas de P100 a P20 para cozhar ou descongelar (ver páqina PT-17).
- Mexa ou vire os alimentos, se possivel, 2 a 3 vezes durante a cozedura.
Depois de cozinhoar, tape os alimentos e deixe-os repousar, quando recomendado. - Depois de descongelados, cubra os alimentos comPEGULA eaxe ficar até estarem totalmente descongelados.
Exemplo:
Para cozinhoar durante 2关键时刻 e 30 segundos em potência do micro-ondas P80 (80%).
- Carregue no botão de
(POTÊNCIA DO
MICRO). Aparecerá aindersação P100.
- Carregue no botão de
(POTÊNCIA DO)
- Carregue nos botões dos)numeros
"10Min", "1Min",
"10Sec" para introduzir o tempo de cozedura.
- Carreguen
botao de 1+30sec
(INICIO/INICIO
- Quando oorno começa a funciona, a lámpada acende-se.
- Se a porta for aberta durante a cozedura/descongelar para mexer ou virar os alimentos, o tempo de cozedura no主義o parará automaticamente. O tempo de cozedura/descongelar retoma a contagem decrescente quando a porta for fechada e se pressionar o botão de

COZINHAR COM O MICRO-ONDAS
+30Sec (INICIO/INICIO RAPIDO).
- Quando a cozedura/descongelar terminar, o主義or aparecerá a indicação "End". Abra a porta e feche, ou está carregue em qualquer botão. A hora reaparecerá no主義or, caso o relógio tenha sido acertado.
- Se desejar saber qual o;nivel de potência durante a cozedura,carregue no botão de (POTÉNCIA DO MICRO).O;nivel de potência sera aparecido durante 3segundos.

COZINHAR COM GRILL/COZINHAR COM MICRO+GRILL
1. COZINHAR APENAS COM GRILL
O grelhador na parte de cima da cavidade doorno so tem um nivel de potência. Utilize a greha para grelhar微量元素 alimentos, como bacon, presunto e torradas. Os alimentos podem ser colocados diretamente sobre a greha ou num prato resistente ao calor sobre a greha.
Exemplo:
Para grelhar durante 20 instantos, use o botão (GRILL).
-
Carregue uma vez no botão [GRIILL]. Aparecerá a indicação "Grl" 15".
-
Carregue em "10Min", "1Min", "10Sec" para definir o tempo de aquecimento desejado.
-
Carregue no botão +30 sec (INICIO/INICIO RAPIDO) para encontrar a grelhar. (O meuhror entra r em contagem decrescente durante o tempo de grelhar definido.)



2. COZINHAR COM MICRO+GRILL
O MIX GRILL combina a potência do micro-ondas com o grill. (MICRO+GRILL) significa cozinho alternadamente com a potência do micro-ondas e a do grill.
A combinacao da potencia do micro-ondas com o grill reduz o tempo de cozedura e garante um acabamento estaladiço e tostado.
Há 2 típos de combinação:
COMBINACAO 1 (Mostrador: Co-1)
O micro-ondas cozinha durante 10 seg., encontrar que o grill cozinha durante 23 seg., o que faz um ciclo.
COMBINACAO 2 (Mostrador: Co-2)
O micro-ondas cozinha durante 18 seg.,在哪,enquanto que o grill cozinha durante 15 seg.,o que faz um ciclo.
Exemplo:
Para cozhar durante 20 Minutes usingo MICRO+GRILL com Co-1.
-
Carregue no botão (MICRO+GRILL) uma vez e em seguida aparecerao as indicações "Co-1""(")" 1S".
-
Carregue em "10Min","1Min","10Sec" para definir o tempo de aquecido目標o desjago.
-
Carregue no botão +30_sec (INÍCIO/INÍCIO RAPIDO) para fazer a grelhar. (O nostrador entra em contagem de crescente durante o tempo de grelhar definido.)



PT-19


COZINHAR COM GRILL/COZINHAR COM MICRO+GRILL

NOTAS para COZINHAR COM GRILL e MICRO+GRILL:
- Não é necessário pré-aquecer o grill.
- Quando usar o grillPGA primeira vez pode ver fumo ou partir um cheiro a queimado. Isto é normal e não é sinal de malfuncionamento doorno. Para fazer este problema, quando usar oornoPGA primeira vez, aqueça oorno sem alimentos durante 20 minutos no grill.
IMPORTANTE: Durante o functiomento abra una janela ou ligue a ventilacao da cozinha para permitir que o fumo e os cheiros dispersem.

ATENÇA:
A porta, o revestimento exterior, a cavidade doorno e os acessórios ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas grossas de cozinha.
COZINHAR COM CONVEÇAÑO

- Ordem da temperatura da convecção 200^->190^->180^->170^->160^->150^-> 140^->130^->120^->110^.
1. Cozinhoar com convecção com o programa de preaquecidoamento
Exemplo:
Para cozinhar durante 2 Minutes e 30 segundos a uma temperatura de conveccao de 190^
- Carregue no botão de
(CONVEÇA)
continuamente até aparecer a temperatura desejada.
- Feche a porta e carregue no botao 1 + 30s
(INICIO/INICIO RAPIDO) para corner a preaquecer.
- Depois de preaquecer,abra a porta e coloque os alimentos.
Carregue em "10Min", "1Min", "10Sec" para
definir o tempo de aquecimento exigido.
- Carregue no botão de +30sec
(INICIO/INICIO
RÁPIDO) para comecar a cozinha.
(O所提供rador entraí em conta-gem decrescente durante o tempo de cozedura programado.)




NOTAS:
- O tempo de preaquecido não pode ser selecionado. O tempo máximo de preaquecido é de 30 min.
- Quando a cavidade alcança a temperatura predefinida, o preaquecidoimento parará e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada cinco segundos.
- Se nãoAbrir a porta no esgo de 30min, este programa terminaré e aparecerá a indicação "End" no meuor.

COZINHAR COM CONVEÇão
1. Cozinhoar com convecção sem o programa de preaquecimento
Exemplo:
Para cozinhar durante 2关键时刻 e 30 segundos a uma temperatura de convecção de 190^
-
Carregue no botão de (CONVEÇÂO) continuamente até aparecer a temperatura desejada.
-
Carregue em "10Min", "1Min", "10Sec" para definir o tempo de aquecimento desejado.
-
Carregue no botão de 1 + 30sec (INICIO/INICIO RAPIDO) para fazer a cozhar. (O mostrador entra é em contagem decrescente durante o tempo de cozedura programado.)



NOTA:
- Para verificar a temperatura definida durante a cozedura, carregue no botão de (CONVEÇÂO).

COZINHAR COM MICRO+CONVEÇAO
Ordem da temperatura de Micro+conveção 200^ ->170°C->140°C->110° C O MICRO+CONVEÇA O combina a potência das micro-ondas com a cozedura por convécção.
Exemplo:
Para cozinhar durante 2关键时刻 e 30 segundos a uma temperatura de convecção de 170^
-
Carregue no botão de (MICRO+CONVEC-CAO) continuamente até aparecer a temperatura desejada.
-
Carregue em "10Min", "1Min", "10Sec" para definir o tempo de aquecimento desejado.
-
Carregue no botão de 1 + 30 sec (INÍCIO/INÍCIO RAPIDO) para fazer a cozhar. (O muito-trador entra é em contagem decrescente durante o tempo de cozedura programado.)



NOTA
- Para vericar a temperatura definida durante a cozedura, carregue no botão de (MICRO+CONVEÇÂO).

- Introduza o programa de cozedura da primeira fase.
- Introduza o programa de cozedura da segunda fase. Aparecerá a indicação "2S".
- Carregue no botao 1 + 30sec (INICIO/INICIO RAPIDO) para fazer a cozinhar.
NOTA:
No total ha 2 fases.
- A cozedura com varias fases serve apenas para cozinhoar com o micro-ondas, cozinhoar com o grill, cozinhoar com convecção e cozinhoar combinado.
Com esta função, pode predefinir o programa e oorno micro-ondas entrada em funciona-mentationo automaticamente com esse programa mais tarde.
- Carregue no botão (TEMPORIZADOR ATRASADO) uma vez. Aparecerá a hora no marcador e o indicator de temporizador atrasado iluminar-se-á.
- Carregue nos botões de números "10Min", "1Min", "1Sec" para definir a hora em que quer iniciar o programa.
- Carregue no botão de 1 + 30_sec (INÍCIO/INÍCIO RÁPIDO). Assim que o relógio alcancar a hora predefinida, oSYSTEMA iniciará automaticamente o programa predefinido.
NOTA:
- No estado do temporizador atrasado, corregue no botão do (TEMPORIZADOR ATRASADO) uma vez. O tempo de cozedura predefinido aparecerá durante 3 segundos. Poderegar no botão (INÍCIO/INÍCIO RAPIDO) para cancelar a função do temporizador atrasado.
- O ∈cio rapiço, o descongelar por tempo e descongelar por peso não pode usar a funcão de temporizador atrasado.
3. INICIO RAPIDO
Inicio direto
Pode inicial diretamente a cozedura no nível de potência do micro-ondas P100 durante 30 seguidos correngando no botão +30_sec (INICIO/INICIO RAPIDO). O processo de cozedura inicial-se-á imeditamente e de cada vez que o botão for corregado o tempo de cozedura AUGentará em 30 seguidos.
NOTA: O tempo de cozedura pode ser prolongado ate um maior de 10 minutos.
4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS
Usado para prevenir operacoes não supervisionadas doorno por parte de crianças(PCenas.
a. Para definir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
No modo de esper, corregue no botao PARAR/APAGAR durante 3 segundos. Ouvir-se-a um sinal sonoro prolongado que assinala a entrada no bloqueio de crianças e o meuador aparecerá a indicação:
Loc
b. Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
No modo de esper, corregue no botao PARAR/APAGAR durante 3 segundos. Ouvir-se-á um som breve a indentar que o bloqueio foi desativado e a indentacao "Loc" desaparecera do主義orador.
5. MECANISMO DE PROTEÇÃO AUTOMÁTICA
a. O micro-ondas tem um mecanismo de proteção incorporeal contra temperatas elevadas. Se aparecer a indicação E01 no主義者, significá que o Sistema entrou no estado de proteção. O Sistema voltará ao modo de espera normal assim que as falhas forem removidas e se carregar no botão PARAR/APAGAR.
b. Do mesmo modo, se o Sistema detetar uma temperatura muito baixa, o)c原标题 deerro E02 aparecerá noestrador.
O Sistema voltará ao modo de espera normal assim que as falhas foram removidas e se carregar no botão PARAR/APAGAR.
c. Em caso de curto-circuito do sensor, o forno entra na mode de protecao e o measrador aparecerar a indentao "E 03" com um sinal sonoro, ate se carregar em PARAR/APAGAR para fazer o forno voltar ao normal.
d. CHARACTERística DE ARREFECIMENTO — O Sistema de controlo do micro-ondas tem uma característica de arrefecimento, para qualquer modo de cozedura com tempo de cozedura acima de 2关键时刻. Em qualquer modo com um tempo de cozedura superior a 2关键时刻, a ventoinha doorno ligar-se-á para arrefecer o fornso assim que o programa terminar. A ventoinha funciona durante 3关键时刻 e depuis desligar-se-á automaticamente.Esta característica de arrefecimento prolonga a vidautildo fornso.

FUNÇA O DE DESCONGELAR POR PESO
DESCONGELAR POR PESO
O forn o micro-ondas esta programado previamete com um temporizador e nveis de potencia de
modo a que alimentos como carne de porco, vaca e frango possam ser fácilmente descongelados. O alcance de peso para isto é entre 100 g - 1800 g em intervals de 100 g. Siga o exemple em baixo para obter ajuda sobre como utilizear estas funcaoes.
Exemplo: Para descongelar uma coisa de carne que pese 1,2 kg usingo o DESCONCELAR POR PESO. Cologue a carne num prato ou na grelha de descongelar doorno micro-ondas sobre o prato de vidro.
-
Carregue no botão de
名 (DESCONGELAR POR PESO) uma vez. -
Introduza o peso desejado correngando no botao de (DESCONGELAR POR PESO) at e o meuador aparecer a indentacao:
-
Carregue no botão +30sec (INICIO/INICIO RAPIDO) para cornerar a grelhar. (Oestrador entrada em contagem decrescente durante o tempo de descongelar)



NOTA:
- Antes de congelar alimentos, verifique que estas são frescos e de boa calidad.
- Caso necessario, proteja pequeñas Areas de carne ou aves compelícula de alúnimio. Istó fará com que estas Areas não fiquem quentes durante o descongelar. Certifique-se de que estaVELA não toca nas paredes do forno.
- O peso dos alimentos devar se arredondo para os 100g mais proximos, por example, 650 g para 700 g .
- Depoi s de descogelar durante dois tercs do tempo total, o systema fara um pausa e emitir a sinal sonoro para lhe reembar que é necessario virar os alimentos, para garantir um descoglar uniforme.
Quando isto como convergel, carregue no botao de 1 + 30sec (INICIO/INICIO RAPIDO) para con-. tinuar a descongelar.

FUNCAO DE DESCONGELAR POR TEMPO
DESCONGELAR PORTEMPO
Esta funciona discongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um periodo delescoger adequado, dependendo do tipo de alimento. Siga o exemple em baixo para mais detalhes sobre como usar esta funciona. O alcance de tempo é 0:10 - 99:50.
Exemplo: Para descongelar um alimento durante 10关键时刻.
-
Carregue no botão de DESCONGELAR POR TEMPO).
-
Introduza o tempo de coze-dura correngando nos botões de números "10Min", "1Min", "10Sec" às oestrador aparecer a indicação:
-
Carregue no botão 1+30sec (INICIO/INICIO RAPIDO) para encontrar a descongelar. (O meustrador entra em contagem decrescente durante o tempo de descongelar)



- O[nível de potência prédefinido do micro-ondas não pode ser alterado.
- Antes de congelar alimentos, verifique se estas são frésicos e de boa qualidade.
- Caso necessario, proteja(PCasas da carne ou aves com pcicula de aluminio. Isto farc con que esas areas nao fiquem quentes durante o descongelar. Certifique-se de que esta pcicula nao toca nas paredes doorno.
- Depois de descogelar durante um tempo do tempo total, o Sistema fará uma pausa e emitir um sinal sonoro para LHre reembrar que é necessario virar os alimentos, para garantir um descogelar uniforme. quando isto terminar, corregue no botao de ① + 30_sec (INICIO/INICIO RAPIDO) para Continuing a descogelar.
PT-23


FUNÇÂO DO MENU AUTOMÁTICO

Os programas do MENU AUTOMÁTICO calculam automaticamente o modo de cozedura e o tempo de cozedura correiros dos alimentos (pormenores nas páginas PT-24, PT-25). Siga o exemple em boa para maiis pormenores sobre como usar esta função.

Exemplo: Para cozhar 0,3kg de arroz usingo o MENU de cozedura automatica.
- Carregue no botão de (ARROZ) uma vez para選擇ar o menu automatico desejado.

- Carregue novamente no botão de (ARROZ) e mais outras vez, às vezes aposcer o peso desejado.

- Carregue no botão de 1 + 30sec (INÍCIO/INÍCIO RAPIDO) para fazer a cozinha.

NOTA:
- Parathersprogramado menut automatico (tabela do menu automatico nas paginas PT24,PT-25),use para selec tionar.Carregue em ① + 30_sec (INICIO/INICIO RAPIDO) e em seguida carregue em para selectionar o peso desejado.Carregue em ① + 30_sec (INICIO/INICIO RAPIDO) para comeacar a cozinho.
- Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades fornecidos na tabela do MENU AUTOMÁTICO nas páginas PT-24, PT-25, cozinho com uma funcção manual.

LABELA DO MENU AUTOMÁTICO
| MENU AUTO-MÁTICO | MOSTRA-DOR | PESO/DOSE | TEMPO DECOZEDURA | NÉVEL DE POTÊNCIA |
| Batatasrecheadas | 12 | 6:0009:00 | P100 | |
| Piza | 150 g300 g450 g | 15:0016:0017:00 | Conveçção 160°C | |
| Arroz | 150 g300 g | 15:0020:00 | P100 6:00, P60 9:00P100 8:00, P60 12:00 | |
| Batatas fri-tas noorno | 300 g | 30:00 | Conveçção 200°C2/3 vezes virar | |
| Bolo | 475 g | 50:00 | Conveçção 170°C | |
| Frangoassado | 8 00g1000 g1200 g1400 g | 48:0050:0052:0054:00 | Conveçção 200°C3/5 vezes virar |
PT-24

LABELA DO MENU AUTOMÁTICO
| MENU AUTO-MÁTICO | MOSTRA-DOR | PESO/DOSE | TEMPO DECOZEDURA | NÍVEL DE POTÊNCIA |
| Bebidas | 1 (200 ml) | 1:30 | P100 | |
| 2 (400 ml) | 2:40 | |||
| 3 (600 ml) | 3:50 | |||
| Legumes | 200 g | 3:00 | P100 | |
| 300 g | 4:00 | |||
| 400 g | 5:00 | |||
| 500 g | 6:00 | |||
| 600 g | 7:00 | |||
| Sopa | 1 tigela | 2:20 | P100 | |
| 2 tigelas | 4:00 | |||
| 3 tigelas | 5:40 | |||
| Reaquecer automática | A-1 | 200 g | 1:30 | P100 |
| 300 g | 2:00 | |||
| 400 g | 2:30 | |||
| 500 g | 3:00 | |||
| 600 g | 3:30 | |||
| 700 g | 4:00 | |||
| 800 g | 4:30 | |||
| Bacon gre-lhado | A-2 | 100 gr | 15:00 | Combinação 200°C |
| 200 g | 18:00 | |||
| 300 g | 21:00 | |||
| Filetes de peixe gre-lhado | A-3 | 200 g | 26:00 | Combinação 200°C1/2 vezes virar |
| 300 g | 28:00 | |||
| 400 g | 30:00 | |||
| 500 g | 32:00 | |||
| 600 g | 34:00 | |||
| Carne assa-da/borrego | A-4 | 200 g | 28:00 | Combinação 200°C1/2 vezes virar |
| 300 g | 30:00 | |||
| 400 g | 32:00 | |||
| 500 g | 34:00 | |||
| 600 g | 36:00 |
PT-25
LOIÇA PROPRIA PARA O FORNO

Para cozinhoar/descongelar alimentos numorno micro-ondas, a energia das micro-ondas deve poder passar atraves do recipientpe para penetrar nos alimentos.
Por este motivo, é importante optar por loçapropria para oorno.
É preferével usable pratos redondos/ovais do que quadrados/retangulares,.POIS os alimentos que ficam nos cantos costumam ficar demasiadamente cozinhados. Pode ser usada una variedade de loça como a lista em baixo.
| Loiça de cozinha | Própio para microondas | Comentários |
| Película de alumínio Recipientes de alu-minio | ✓ / X | Podem usar-se algumas peças de pelécula de aluminio para impedir os alimentos de sobreaquecer. Mantenha a folha a pelo menos 2 cm das paredes doorno,noxideprovocar faíças. Não se recomenda o uso de tabuleiros de aluminio a não ser que específico pelo produtor, por ex., Microfoil®, siga atentamente as instruções. |
| Loiça de barro | ✓ | Siga sempre as instruções dos produtores. Não ultrapasse o tempo de aquecimento indicado. Tenha muito cuidado,noxisista torna-se muito quen-te. |
| Porcelana e cerâmica | ✓ / X | Porcelana,cerâmica,panelas de barro e porcelana de ossos em geral podem ser usadas, à exceçāo daquelas que tive-rem decorações metalicas. |
| Loiça de vidro, por ex., Pyrex® | ✓ | Tenha cuidado se usar loiça de vidro sensivel,noxisypeode partir-se ou estalar se for aquecido repentinamente. |
| Metal | X | Não é recommendavel ou uso de loiça metalica quando usa a potência das microondas,noxideprovocar faíscas e levar a um incêndio. |
| Plástico/Esferovite, por ex., recipientes de fast food | ✓ | Tenha em atençao que algoins recipientes podem deform-mar-se, derreter ou perdier a cor quando expostos atempo;peraturas elevadas. |
| Película aderente | ✓ | Não deve tocar nos alimentos e deve estar furada para dei-xar sair o vapor. |
| Sacos de congelar/assar | ✓ | Devem estar furados para deixar o vapor sair. Certifique-se de que os sacos sãoproprios para uso no microondas. Nãouse tiras de plácico ou metal para fechar os sacos,noxidespossem derreter ouPEGAR fogo devido à produção defagulhas. |
| Pratos/copos de papel e papel de cozinha | ✓ | Use apenas para aquecer ou absorver a humidade. Tenha em atençao que os sobreaquecido莫过于provo-car um incêndio. |
| Recipientes de verga e madeira | ✓ | Esteja sempre com atençao aoorno quando让用户 these ma-teriais,noxideprovocarmuito incêndio. |
| Papel reciclado e jornais | X | Podem conter extratos de metal, ou que provocar fagulhas e pode provocar um incêndio. |
ATENÇAHO:
Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, controle oorno devido à possibidade de ignicao.

LIMPE O FORNO COM INTERVALOS REGULARES E ELIMINE QUASQUER DEPOSITOS DE CO-MIDA - Mantenha o forno limpo, caso contrário a superficie pode deteriorar-se. Isto poder a efetar de forma adversa a vidautildo aparenho e provocaruma situação perigosa.
Exterior doorno
A parte exterior do seuorno pode ser limpa fácilmente com agua e um detergente suave. Certifique-se de que a espuma é eliminada com um pano humido e seque o exterior com uma toalha macia.
Painel de controlo
Abra a porta antes de limpar, para desativar o painel de controlo.
Tenha cuidado quando limpar o pailen de controlo. Use um pano humido apenas com agua, limpe delicadamente a unidade do pailen ate ficar limpa. Evite quantidades excessivas de agua. Não use nenhum tipo de detergente químico ou abrasivo.
Interior do forn
-
Para limpar, limpe os salpicos e pingos com um pano suave humido ou com uma esponja, quando oorno não estiverque. Em caso de derrames maioris, utilize um detergente suave e passae varias vezes com um pano humido até todos os resíduos serem eliminados. Não retire a capa da guía de ondas.
-
Certifique-se de que o detergente suave ou a aigua não penetram nas��enas ranhuras de ventilacao nas paredes, pais isso provocar danos ao forno.
- Não utilizeiros de limpeza de spray. Mantenha a capa da guia de ondas sempre limpa.
A capa da guia de ondas está construida com um material frágil e deve ser limpa com cuidado (siga as instruções de limpeza em cima).
NOTA: Exceso de agua pode provocar a desinTEgracao da capa da guia de ondas.
A capa da guia de ondas é uma parte consumível e se não for limpa regularamente, precisará de ser substituía.
Porta
Para eliminar todos os vestigios de sujidade, limpe regularamente antes os lados da porta com um pano humido suave. Não use detergentes abrasivos ou esfregões de metal para limpar a porta de vida doorno, poi estas podem riscar a superficie, o que pode estilhacar o vidro.
NOTA: Não limpe o equipamento a vapor.
Tabuleiro de vidro plano
Para eliminar vestigesos de sujidad, limpe regulamente o tabuleiro de vidro plano com um pano macio humido enquanto o tabuleiro plano não estiver muito quente. Para derrames maiores,use um detergente suave e limpe varias vezes com um pano humido, até desaparecerem todos os residuos. Não useiros de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afados para limpar o tabuleiro de vidro plano.
Dica de limpeza - Para mais fácilmente limpar o seuorno:
Coloque meio limao numa taça, junte 300 ml de agua e aqueça em 100% durante 10-12 horas. Limpe o forno usingo um pano suave e seco.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Caso considere que oorno não está a funcional devidamente, háfews pontos que pode verificar sozinho, antes de contactar um engenheiro. Isto ajudar a evitar chamadas desnecessarias para a assistencia的技术ica, caso o problema sera algo algo simples.
Siga este exame simples:
Cologne meio copo de agua no tabuleiro de vidro e feche a porta.
- A lampada doorno acende-se quando se cozinha?
- O misturador do micro-ondas gira?
- A ventoinha de arrefecimento funciona? (Verifique colocando a maior por cima da abertura de ventilacao.)
- Ao fim de 1 minuto ouve-se o sinal sonoro?
- O copo de agua está quente?
Se a sua resposta a alguma destas questoes for "Não", verifique em primeiro lugar se oorno está devidamente ligado à corrente e se o fusível não disparou. Se não houver nenhum problema com nenhuma destas coisas, verifique novamente aanela de resolution de problemas em baixo.
ATENÇão: Nunca ajuste, reparou ou altere oorno por si mesmo. É um risco que algoém que não sera um engenheiro formado pela SHARPança manutençao ou reparação. Isto é importante, poi pode implicar a remoção de coberturas que protejam contra a energia das micro-ondas.
- As vedações da porta impedem a fuga de micro-ondas durante o funciona do forno, mas não são herméticas. É normal ver gotas de água, luz, ou sentir ar quente perto da porta doorno. Alimentos com muita humidade irão libertar vapor e provocar condensaçao dentro da porta, que poderá gotejar doorno.
- Reparações e alterações: Se oorno não estiver a funcional corretamente, não tente colocá-lo em funciona.
- Estrutura exterior e acesso da lâmpada: Nunca retire a estrutura exterior. Isto é muito perigoso, devido à alta voltagem das peças do interior, que nunca devem ser tocadas, quando isso pode ser fatal.
Este forn o não tem uma cobertura de acesso à lâmpada. Se a lâmpada se fundir, não tente substitui-la sozinho. Contacte uma unidade de assistência técnica SHARP.
- Função de arrefecimento: Se o micro-ondas estiver definido para 2 ou mais minutos (em qualquer modo), assim que o programa terminar,entrará num arrefecimento de 3 minutos em que apenas a ventoinha ficará ligada. Isto não é um defeito e não é cozedura. A ventoinha parará ao fim de 3 minutos.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PERGUNTA | RESPOSTA |
| Há uma corrente de ar a Circular à volta da porta. | Enquanto o forno工作的a, circular aaretho da cavidade. A porta não veda de forma hermética, pelo que pode sair ar através dela. |
| Forma-se condensação Dentro do forno, que pode pingar da porta. | A cavidade do forno normalmente está mais fresca do que os alimentos cozinhados. Por isso, o vapor produzido durante a cozedura condensa-se na superficie mais fresca. A quantidade de vapor produzido depende da quantidade de água no alimento a ser cozinho. Alguns alimentos, como batatas, têm alto teor de humididade. A condensação presa no vidro da porta deve desaparecer ao fim de algumas horas. |
| Clarões e faíscas dentro da cavidade quando se cozinha. | Podem formar-se faíscas quanto algojumbojecto metalico se encontrar próximo da cavidade do forno durante a cozedura. Isto poderá tornar a superficie da cavidade àspera, mas não danificaró o forno. |
| Batatas com faíscas | Certifique-se de que todos os "olhos" das batatas foram retirados e de que foram furadas. Coloque-as diretamente sobre o tabuleiro de vidro, ou numa travessa resistente ao calor, ou semelhante. |
| Oestrador está acesso, mas o pailéne de controlo não funciona quando se correngnele. | Verifique se a porta está devidamente fechada. |
| O forno cozinha muito devagar. | Verifique que selecionou o;nível de potência correto. |
| O forno faz barulho. | A energia das micro-ondas vari pulsando durante a cozedura/descongelação. |
| A estrutura exterior está quente. | A estrutura pode ficar quente - mantenha as crianças afastadas. |
| Aparece a indicação "E01" e ouve-se um som "DE" prolongado. | O forno micro-ondas entrou no modo de proteção de temperatura ultra elevado, a cavidade do forno está com mais de 250°C. Carregue no botão PARAR/APAGAR para voltar ao modo de espera. |
| Aparece a indicação "E02" e ouve-se um som "DE" prolongado. | O forno micro-ondas entrou no modo de proteção de temperatura ultra baixo, a cavidade do forno está com mais de 40°C. Carregue no botão PARAR/APAGAR para voltar ao modo de espera. |
| Aparece a indicação "E03" e ouve-se um som "DE" prolongado. | O forno micro-ondas entrou no modo de proteção do sensor, carregue no botão PARAR/APAGAR para voltar ao modo de espera. |
ESPECIFICAções

| Nome do modelo: | R-890 |
| Tensão da Linha AC | : 230-240 V, 50 Hz monofásico |
| Potência AC requireira:Micro-ondas | : 1400 W |
| Potência de Saía: Microondas | : 900 W (IEC 60705) |
| : menos de 1,0 W | |
| Frequência do Microondas | : 2450 MHz* (Grupo 2/Classe B) |
| Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P)** mm | : 539 x 300 x 445 |
| Dimensoes da cavidade (L) x (A) x (P)*** mm | : 358 x 240 x 354 |
| Capacidade do Forno | : 28 litres*** |
| Tabuleiro de vidro plano (L) x (P) mm | : 291 x 291 |
| Largura | : aprox. 17 kg |
| Lâmpada doorno | : 20 W/230 V |
- Este Produktocumpre os requisitos da norma europeia EN55011.
Em conformidade com esta norma, este produit é classificado como送给 um equipoamento de grupo 2 classe B.
O grupo 2 significa que o equipamento gera intencionalmente energia de radio-frequencia sob a forma de radiação eletromagnética para tratamento de aquecimento de alimentos.
Equipamento de classe B significa que o equipamento é adequado para ser uso em ambientes domesticos.
A profundidade não inclui a pega para a abertura da porta.
* A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e alta(Maximas).
A capacidade real para os alimentos é menor.
COMO PARTE DA POLITICA DE CONTINUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS ESPECIFCAÇões SEM AVISO PREVIO.


ManualFácil