R743W - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R743W SHARP en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno microondas combinado |
| Capacidad | 20 litros |
| Potencia microondas | 800 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Dimensiones interiores | 33,8 x 32,5 x 21,0 cm |
| Dimensiones exteriores | 46,2 x 37,2 x 28,0 cm |
| Peso | 12 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Microondas, grill, cocción combinada, descongelación |
| Controles | Panel de control con botones y dial |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, limpieza fácil con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Compatible con recipientes de vidrio, cerámica y plástico aptos para microondas |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - R743W SHARP
Preguntas de los usuarios sobre R743W SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R743W - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R743W de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO R743W SHARP
Este manual contiene informacion muy importante que debe leer antes de utiliser el hora.
Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponerse en funciona con la puerta abierta.
F
Atencion: Su producto está marcado con este simbolo, que significa que los productos electricos y electronicos usados no debenian mezclarse con los residuos domesticos generales. Existe un sistemas de recogida especial para这些东西 productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atencion: No utilize el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo.
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse porSeparated de acuerdo con la legislación que require un traitement, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los Estados miembros, los hogares de los estados de la UE PODRAN devolver, sin COSTE algoño, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*
En algunos País* el establishimiento localuede recoger el producto sincoste algo nopor la comprauno nuevosimilar.
*) Sidea más informacion,pongase encontacto con las autoridades locales.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorpranillas o acumuladores, eliminados por分开 con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de这些东西 productos捎a a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potecuales sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanosresultante de una Manipulación inadequada de los residuos de这些东西 productos.
2. Países no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicosPECTENDE AL VENDÉRADO SIN COSTE uno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre loscentros de recogida en la pagea de inicia www.swwico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para entreprises
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilisé para fines企业和ales y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informara sobre como retirar el producto. La recogida y reciclado puede conllevar un COSTE. Los produits de時間微量元素 (y las canti-dades pequeñas) podrjan ser逝世ados por los centros de recogida locales.
Para España: Póngase en contacto con el Sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
2. Paíises no pertenecentes a la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.
CONTENIDOS

Manual de instrucciones
INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION CORRECTA 1
CONTENIDOS 2
FUNCTIONAMENTO DEL HORNO 3
HORNO Y ACCESSORIES 4
PANEL DE CONTROL 5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6-13
INSTALACION 14-15
ANTES DE USAR 16
AJUSTE DEL RELOJ 16
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA 16
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS 17
FUNCTIONAMENTO MANUAL 18
COCINAR CON EL MICROONDAS 18-19
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL 19-20
COCINAR EN MODO CONVECCION 20-21
COCINAR EN MODO MICRO+CONVECCION 21
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS 21-22
FUNCION DE DESCONGELACION POR PESO 23
FUNCION DE DESCONGELACION POR TIEMPO 23
FUNCION DE AUTO MENU 24
TABLEA DE AUTO MENU 24-25
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 26
CUIDADO Y LIMPIEZA 27
RESOLUCIOn DE PROBLEMAS 28-29
ESPECIFICACIONES 30
LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

Las microondas son ondas de energia, similares a las realizadas por las senales de television y de radio.
La energia electrica se convierte en energia de microondas, que se dirige a la parte inferior central de la cavidad a工程技术 de un guiaondas. A continuacion, el agitador del microondas distribuya la energia de microondas hacía todas las esquinas de la cavidad de manera uniforme.
Las microondas no peuvent atravesar el metal. Por este motivo, la cavidad del hora se fabrica de este material y se usa una sola malla de metal en la puerta.
Durante la cocción, las microondas rebootan desde los lados de la cavidad del hora de manera aleatoria.

Las microondas atraviesan determinados materiales, como el cristal y el plástico, para calentar la comida ES-26).
El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben las microondas y provocan su vibración, lo que create calor por fricción, de la misma forma que se calientan las manos cuando se frotan entre si.
La energia de microondas calienta la parte exterior de los alimentos y, a continuación, el calor se traslada al centro por conducccion, como occurs en la cocción traditional. Es importante girar, recolocar o mover los alimentos para garantizar un calentamente uniforme.
Una vez completada la cocción, el horno deja de producir automatistically microondas.
Se necesita un periodo de reposo tras la cocccion para permitir que el calor se disperse deforma uniforme atras de todos los alimentos.
NOTA:
Este Modelo utilizes una bandeja plana de cristal en lugar de un Plato giratorio. La bandeja plana de cristal está unida con pegamento a la parte inferior de la cavidad y no da vueltas como un Plato giratorio. Bastatocolocar el Plato en la bandeja de cristal plana.
HORNOY ACCESORIOS





HORNO
- Asa de la puerta
- Lampara del hora
- Bisagras del horno
- Cierres de sécurité de la puerta
- Puerta
- Sellos de la puerta y superficies de sellado
- Bandeja plana de cristal
- Cavidad del horno
- Panel de control
- Cable de alimentación
- Mueble exterior
ACCESORIOS:
Compruebe que está incluidos los siguientes accesorios: 12) Parrilla 13) Bandeja de hornear
- Para usar la parrilla, consulate las secciones dedicadas al grill en las páginas ES-20.
Nunca toque el grill cuando está caliente.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios,mentionedes elementos:el nombre de la pieza y el nombre delmodelo a su distribuidor o agente de service autorizzato SHARP.

PANEL DE CONTROL

1.PANTALLA DIGITAL e INDICADORES

Indicator de MICROONDAS

Indicador de GRILL

Indicador de CONVECCION

Indicator de TEMPORIZADOR DE RETARDO

Indicador de TEMPORIZADOR DE COCINA

Indicador de DESCONGELACION POR PESO

Indicador de DESCONGELACION PORTIEMPO

2S 3S
Indicador de COCCION EN VARIAS FASES
2.INDICADORES DE AUTO MENU

PATATAS ASADAS PIZZA ARROZ

PATATAS FRI-TAS AL HORNO


POLLO ASADO

BEVERAGE


SOPA
3.Tecla DESCONGELAR PORTIEMPO
4.Teclas AUTO MENU
5.Tecla AUTO MENU A1-A4 y tecla AUMENTAR PESO

Tecla DESCONGELAR POR PESO
- Tecla GRILL
8.100 Tecla MICRO+GRILL
-
Tecla MICRO+CONVENCION
-
Tecla TEMPORIZADOR DE

+30sec Tecla INICIO/INICIO RAPIDO
12.Tecla AUTO MENU A1-A4 y tecla REDUCIR PESO
13. Techla DESCONGELAR PORTIEMPO
14. Techla POTENCIA DE MICROONDAS
15. Tecla CONVENCION
16. Tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO
17.Tecla PARAR/BORRAR
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS
- Este hora está disnado para usarse unicamente sobre una encimera. No está disnado para integrarse en una unidad de cocina. No colque el hora bajo de un armaario.
- El hora pueda calentarse durante la cocción. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del suejo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para registrar que se quemen.
- ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras la cocción, ya que podra estar caliente.
- Asegürese de estar un espacio minimo de 30 cm por encima del hora.
- Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden lospeligos asociados a su uso. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no deben落户a cabo la limpieza y mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- ADVERTENCIA: Solo permita que los niños realizen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instruccionesADECUadas para que pueda usar el hora de una formasegura y comprendan lospeligos de un uso inadequado.
- ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
- ADVERTENCIA: Si los seslos de la puerta o la puerta está dañados, no debe utilizesse el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligroso para该如何 persona que no teng a los conocimientos necessarios a paraellar a cabo una operacion de mantenimiento o reparacion, que consista en retiring una cubierta que protege contra la exposicion a la energia de microondas.
- Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambioDebe realizarlo un agente de servicios autorizzato SHARP.
- ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrjan explotar.
- Calentar bebidas en el microondas pueda retardar la ebulllición, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipientiente.
- No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en el microondas, ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalarentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en elorno microondas.
- Se deben prostarlos utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el hora. Vea la page ES-26. Utilice solamente recipientes y utensilios que Sean aptos para microondas en losodos de microondas.
- Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de estar quemaduras.
- La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del hora, la vajilla, los accesorios y sobre todo los elementos para calentar al grill se calientan mucho durante el funcionaimiento.
- Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar quemaduras, utilise siempre guantes gruesos deorno. Antes de limpar compruebe que no está calientes. Cuando caliente comida en recipientes de plástico o de papel,

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

no pierda de vista el hora debido a la posibiliad de incendio.
- Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
- Limpie el hora con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos.
- No Maintener elorno limpio podría dar lugar a un deterioro de la superficie y podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y originar situaciones de peligro.
- No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos apiados para limpar el cristal de la puerta delorno, ya que pueda rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
- No se debe utilizes un limpiador a vapor.
- Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la pá-gina ES-27.
-
Este aparato está destinado para su uso dométrico y aplicaciones similares, tales como:
-
Areas de cocina para personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo;
- por los clients en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
-
entornos tipo pensión.
-
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años a menos que se encuentren supervisadoscontinuamente.
-
El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes dentro delorno.
- Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños微量元素 deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego:
- Nocedeajarse sin vigilancia el hora microondas

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
durante el proceso de coccción. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de coccción demasiado largos能把 enbrecalentar la comida y provocar un incidio.
- La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
- La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 -240 V, 50 Hz.
- Se deben suministrar un circuito electrico independiente solo para este aparato.
- No coloque el hora en zonas donde se genera calor. Por exemple,URTCA de un hora convencional.
- No instale el hora enAreas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
- No guarde o use el hora en exteriores.
- Limpie la cubierta del guiaondas y la cavidad delorno despues de cada uso. Estos deben estar secs y no contener grasa. La grasa acumulada peut recalentarse y provocar humano o incendiarse.
- No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
- No bloquee los orificios de ventilacion.
- Extraiga todos lossellos metálicos,envolturas con alambre, etc., de los alimentos y de las envolturas de alimentos.Los arcos electricos en superficies metálicas可以更好vocar incendios.
- No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
- Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
- No almacene alimentos uthers articulos dentro delorno.
- Compruebe la configuración antes de encender el horno para asegurarse de que el aparato funciona como se de

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

sea.
- Para evaporar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por exemple, salchichas, pasteles o pudines.
- Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de funcionaimiento.
No use el hora si está dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo suiviente antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad: asegúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad delorno o puerta:aseguese de que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén dañados.
- No use el hora con la puerta abierta ni modifique los ciérres de seguridad de la puerta.
- No utilise el hora si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
- No permitted that the grasa o la suciedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depuestos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la pagea ES-27.
- Las personas con MARCAPASOS deben匐ar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauaciones debidas respecto a los hornos microondas.
Paraatarla posibilidaddeuna descargaelectrica

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Bajoacular circunstancia se deben desmontar la carcasa exterior.
- Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediamente el aparato y llama a un agente autorizzato de servicios SHARP.
- Nosumerja el cable de alimentacion o el enchufe en agua uothersliquidos.
- Nocede que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
- No trate deavianlar lampara del horno por si mismono ni permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lampara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del service SHARP.
Paraatarla posibilidaddeexplosionydeunaebulliciante repentina:
- Nunca utilizes recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utilizeslos. Los recipientes sellados peuvent explotarloo al aumento de la presión inclujo una vez que el hora se haya apagado.
- Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de boca ancha paradefer escapar las burbujas.
No caliente nunca láquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que thiso pueda dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando está caliente y cause quemaduras.
Para prevenir la calidad repentina del liquido hiriendo y posibles quemaduras:
- No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
- Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calien


MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ta.
-
Deje el liquido en reposo durante al menos 20 segundos en el hora al final del tiempo de coccción para evitari ebuluciones posteriores.
-
Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.
Paraatarla posibididaddequemaduras
- Utilice agarradores o guantes de comida cuando saque los alimentos del hora para hacer quemaduras.
- Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en elorno, etc. hágalo lejos de la caray manos para registrar quemaduras producidas por el vape y liquido hiriendo.
- Para evaporar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
- Mantenga siempre la distancia de la puerta delorno cuando se abra para evaporar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa.
- Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y hacer quemaduras.
Para registrar el uso Incorrecto por parte de los niños
- No se apoye o balancee en la puerta del hora.
- Los niños deben tenerlas instruetiones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadasa de las tapas de los alimentos y prestar especial atencion a los envases (por exemple, materiales de calentimiento automatico) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.
Otras advertencias
- Nunca modifique el hora de ningunaforma.

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- No nuevo el hora@m间隙 está en funciona.
- Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.
Para張mentar el uso de su hora sin problemas yeatingar daños:
- Nunca utilizes el hora si estávacio,excepto cuando se recomienda en el manual de funcionaimiento.Hacerlo puede dañar el hora.
- Cuando utilise un Plato para dorar o material de autocalentimiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelana debajo paraatar dañosdeferido a estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamentopecficado en las instrucciones de los platos.
- No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y poder causar arcos voltaicos.
- Only use the supplied baking tray in convection mode to avoid damaging the Microwave
- No coloque nada en el compartmentimiento exterior durante la operación.
NOTA:
Si no está seguro de como conectar elorno, consulte a un electricista autorizoriallicado. Ni el fabricante ni el distribuidor acceptanulatinga responsabilitad por daños alorno o daños personales derivados de una falta de observacion del procedimiento correcto de connexionelctrica.En occasions, se peutecrear vapor o gotas de agua en las paredes delorno o alrededor delslosellosde las puertas y superficies de sellado. Este es normal y no esuna indicacionde fugasde microondas o un malfuncionamento.
KIT INTEGRADO
Este horno noollah kit integrado.
Este horno se ha disnado para uso exclusivo sobre encimera.


INSTALACION

- Retire todos los materiales de embalaje interior delorno y可疑pellicula protectora que se encontrar en la superficie de la carca sa del hora microondas. Compruebe el hora consciousado para detectar可疑 signo de daño.
- Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, su mandole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No coloque el hora en un armario.
-
Selecciona una superficie plana que proportione suficiente espa- cio abierto para las rejillas de ventilacion de entrada y/o salute. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
-
Se requiere un espacio minimo de 20 cm entre elorno y las paredes adyacentes.
- Deje un espacio de 30 cm como minimumo por encima delorno.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- Bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
- Situé el hora lo más lejos posible de aparatos de radio y television. El funciona bajo el hora microondas para provocar interferencias en la recepción de radio o television.

- El hora pueda calentarse durante la cocción. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
- Conecte de forma segura el enchufe del hora a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.

INSTALACION
ADVERTENCIA: No coloque el hora sobre se generate calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, cerca o encima de un hora convencional) oURTCA de materiales combustibles (por exemple, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire. No colque objetos encima delorno.
CONEXION ELECTRICA
- No permitted that the cable of alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
- Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
- No conectethersaparatosalamisma tomandeunteun adaptorador.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada para evaporar peligros.
- Al retirar el enchufe de la toma, sujeta siempre el enchufe, y no el cable, para evaporar dañar el enchufe o sus conexiónes interiores.
- Si el enchufe montado en el hora es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
- Si el enchufe montado en el hora es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministra-do, corte el enchufe.

ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONNECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA.
ANTES DE USAR

Enchufe el hora. Aparecerá: "1:00" en la pantalla del hora y "⑨", y sonará una vez una seals audible.
Este Modelo tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera.
Para ajustar el reloj, consulte las instrucciones que se indicatem mas abajo.
AJUSTE DEL RELOJ

S
El hora tiene una función de reloj digital. Puede escoger entre ajustar la hora del reloj en ciclo de 24 o 12 horas en modo de esper.
- Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA durante tres segundos; se做不到 "Hr 24" y se iluminará el indicator de reloj "(9)".
- Pulse 2 vezes la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA; se做不到 "Hr 12" y se iluminará el indicator de reloj "@".
- Después de elegir el ciclo de horas, pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir la hora del reloj.
- Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA paraponer en marcha el reloj. El icono": de la hora digital parpadeará en la pantalla y desapareceré el indicator de reloj
NOTAS:
- Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla PARAR/BORRAR, el horaylvania a la configuracion anterior.
- Si se interruphe la fuente de alimentación electrica delorno microondas, aparecerá "1:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esta sucede durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
FUNCION DETEMPORIZADOR DE COCINA

Puede usar la funciona de temporizador de cocina para casos en los que no se usa el microondas para cocinar, por exemple, para cocer huevos en una plac electrica convencional o para controlar el tiempo restante de coccción o descogelación de alimentos.
Ejempio:
Para establercer el temporizador durante 5关键时刻.
-
Pulse una vez la tecla (RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA) se做不到 y se iluminará el indicator de reloj ()^
-
Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducer el tiempo.
-
Pulse la tecla +30sec INICIO/ INICIO RAPIDO para inicia el temporizador.
-
Compruebe la pantalla. (La pantalla inicia la cuenta atras hasta el tiempo de cocción establisho y el indicator parpadeará.)
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará una vez una seals audible y el LCD做不到 la hora del día.
Puede introducir hasta 99 horas y 50segundos. En el estado de temporizarador de cocina, se做不到a5segundos.
Para cancelar la funciona de temporizador de cocina, deben pulsar la tecla PARAR/BORRAR en los siguientes 5segundos.


NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El hora microondas dispone de 6 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indica a continuación para estarcer la potencia.
| Para establecer el nivel de potencia | Pantalla LCD | Potencia de microondas |
| · Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla P100 se iluminará al mismotiempo el indicator del microondas "®" y aparecerá "1s" en la pantalla. · Pulse la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS paraonianear el nivel de potencia hasta que la pantalla indique el nivel deseado. · Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir el tiempo de coccción y pulse la tecla 1+30sec INICIO/INI-CIO RAPIDO paraponer el hora en funciónamente. · Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DEMICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 3seguidos en la pantalla. El hora continuárá la cuentailtrada�aquezca el nivel de potencia en la pantalla. · En modo en esperap, pulse las teclas "10Min", "1Min", "10Sec" directamente. El nivel de potencia predeterminado es P100. | P100 | ALTO = 100% |
| P-80 | MEDIO ALTO = 80% | |
| P-50 | MEDIO = 60% | |
| P-40 | MEDIO BAJO = 40% | |
| P-20 | BAJO = 20% | |
| P-10 | 0% |
En关键时刻 generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100: se utilizes para cocinar o recalentar alimentos rápidamente, por exemple,征求意见, bebidas calientes, verduras, etc.
P80: se usa para tiempos de coccción más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida en Plato, también para platos sensibles comoBizcochos. En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformamente, sin sobrecocerse por los lados.
P60: para alimentos densos que requieren un periodo de coccción largo en la cucina convencional, por exemple, para asados de carne es recommendable utilizar esta configuración de potencia con el fin de garantizar que la carne quede tierna.
P40: para asegurar de que el Plato se descungela deforma uniforme, seleccione esta configuracion de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar arroz, pasta, albondigas y flan de huevo a fuego lento.
P20: para una descongelación lenta, por典型案例, de pasteles de crema u hojaldre.
P00: para enfiar la temperatura de la cavidad.
Para abrir la puerta del hora, tire del asa de la puerta.
Poner el hora en funciona:
Dependiendo del tipo de comida y del的结果定 final deseado, colque los alimentos en un recipientaje adecuado y, a continuación, el recipiente en el Plato giratorio, o bien colque los alimentos directamente sobre el Plato. Cierre la puerta y pulse la tecla 1 + 30_sec INICIO/INICIO RAPIDO cuando se decide de selectionar el modo de cocción deseado.
Una vez establecido el programa de coccción, se cancelará la configuración si no se ha pulsado la tecla 1 + 30_sec INICIO/INICIO RAPIDO transcurridos 20 horas.
Debe pulsarse la tecla +30_sec INICIO/INICIO RAPIDO paraContinuar la coccion si la puerta se abre durante la coccion. Sonar a una vez una signaled audible cuando se pulse la tecla. Una presión ineficiente no generate uningún sonido.
Use la tecla de PARAR/BORRAR para:
- Borrar un error durante la programación.
- Detener el hora temporalsemente durante la coccion.
- Cancelar un programa durante la cocción; pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
- Establisher y cancelar el bloqueo para niños (consulte la pagea ES-22).
COCINAR CON MICROONDAS

Su hora se pueda programar hasta 99 horas y 50segundos (99:50) en el modo Grill y Convencion. Mientras que en el modo Microondas, son 30minutos (30:00).
Launidad de introduccion de tiempo de coccción (descongelacion) varia de 10segundos a 10 minutos,dependiendo de la duracion total del cocccion (descongelacion) como se muestra en la tabla.
Tiempo de cocción
0-1 minute
1-10 Minutes
10-99 Minutes
Unidad creciente
10 segundos
1 minute
10 Minutes
COCCION MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
- Introduzca el tiempo de coccción y utilizes los niveles de potencia de microondas P100 a P20 para cocinar odescendingel (consulte la pagea ES-17).
- Remueva o de la vuelta a los alimentos, siempre que sea possible, de 2 a 3 vezes durante la cocción.
- Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomienda.
- Después de descogellar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deben reposar hasta que estén totalmente descongelados.
Ejempio:
Para cocinar durante 2 Minutes y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
- Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
Aparecerá P100 en la pantalla.
- Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS
para seleccionare el nivel de potencia P80.
-
Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec", para introducir el tiempo de coccción.
-
Pulse la tecla
+30_sec INICIO/ INICIO RAPIDO
para comenzar la cocción. (La pantalla conta hacer atras hasta alcantar el tiempo de cocción establisho.)




NOTA:
- Cuando el hora se pone en funciona, se enciende la lámpara.
- Si se abre la puerta durante el proceso de coccción o descogelación para remover o dar la

COCINAR CON MICROONDAS
vuelta a la comida, el tiempo de coccción se detendra automatistically. El tiempo de coccción o descogelación empezará la cuenta atrás-Newamente cuando se cierra la puerta y se pulse la tecla (1) +30sec INICIO/INICIO RAPIDO.
- Una vez se ha completado el proceso de coccción o descongelación, la pantalla做不到 "End". Si abide y cierra la puerta o pulsa cualquier tecla, aparecería en la pantalla la hora del día (siempre y cuando se haya ajustado el reloj).
- Si deseña saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante tres segundos.

COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL
1. COCINAR EN SOLO GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del hora tiene una sola configuración de potencia. Utilice la parrilla para asar alimentos pequeños tales como tocino, jamón y pastas de te. Los alimentos se peuvent colocar directamente sobre la parrilla o en una fuente o Plato resistente al calor en la parrilla.
Ejempio:
Para asar durante 20 instantos, usando la tecla GRILL.
- Pulse una vez la tecla INGRILL.
Se mostrará "GrI""1S".
-
Pulse las teclas "10Min", "1Min", o "10Sec" para ajustar el tiempo de calentimiento Neededo.
-
Pulse la tecla 1 + 30sec INICIO/INICIO RAPIDO para encender grill. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de grill programado.)



2. COCINAR EN MODO MICRO+GRILL
MICRO+GRILL combina la potencia de las microondas con el grill. 山 山 MICRO+GRILL significa cocinar con la potencia de las microondas y la potencia del grill alternativamente.
La combinación de la potencia de las microondas con el grill reduce el tiempo de coccción y proportionsa resultados crujientes y dorados.
Existen dos options de combinación:
COMBINACION 1 (Pantalla: Co-1)
El microondas comida durante 10segundos,mientras que el grill comida 23segundos,y el;. conjunction constituya un ciclo.
COMBINACION 2(Pantalla: Co-2)
El microondas comida durante 18segundos,mientras que el grill comida 15segundos,y el Conjunto constituya un ciclo.
Ejempio:
Para cocinar 20 Minutes, utilizing MICRO+GRILL con Co-1.
-
Pulse una vez la tecla MICRO+GRILL y, a continuación, se做不到 Co-1" (M).
-
Pulse las teclas "10Min", "1Min" o "10Sec" paraaabstarel tiempo de calentimiento.
3.
Pulse la tecla +30_sec INICIO/INICIO RAPIDO para iniciar la cocción. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de grill programado.)



ES-19



COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL

NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN MICRO+GRILL:
- No esnecessary precalentar el grill antes de cocinar.
- Se pueda detectar humano o un olor a quemado cuando se utilizes el grill por primera vez. Esto es normal y no una seals de que el hora está estropeado. Para evaporar este problema, cuando utilise el hora por primera vez, caliente el hora sin alimentos durante 20短时间内 en modo de grill.
IMPORTANTE: Durante el funciona, abra una planta o enciende el ventilador de la casa para permitir que el humano o los olores se disipen.

ADVERTENCIA:
La puerta, la carcaja exterior, el interior delorno y los accesosuen��dcalentarse mucho durante elfuncionamento. Para prevenir quemaduras,utilice sempre guantes gruesos para horno.
COCINAR EN MODO CONVECCION

- Orden de temperatura de convencion 200^->190^->180^->170^->160^->150^-> 140^->130^->120^->110^.
1. Cocinar en modo convencion con el programa de precalentamento Ejemplo:
Para cocinar durante 2 Minutes y 30 segundos a una temperatura de convencion de 190^
- Pulse la tecla
CONTINUAMENTE hasta que se muestre la temperatura deseada.
- Cierre la puerta y pulse la tecla
+30sec INICIO/ INICIO RAPIDO
para empezar el precalentamiento.
-
Tras el precalentimiento, abra la puerta yonga los alimentos dentro. Pulse "10Min", "1Min" o "10Sec" para-establisher el tiempo de precalentamento重要因素.
-
Pulse la tecla
Pulse la tecla ① + 30sec INICIO/ INICIO RAPIDO
para comenzar la cocción. (La pantalla conta ráhacia detrás hasta alcanzar el tiempo de coccción establecido.)




NOTAS
- El tiempo de precalentimiento no pueda elegirse. El máximo tiempo de precalentimiento es 30 horas.
- Cuando la cavidad alcanza la temperatura preestablecida, el precalentamento se detiene y el aparato emite una seals audible cada cinco segundos.
- Si no se abre la puerta en los siguientes 30 Minutes, el programa finalizará y se做不到 "End" en la pantalla.

COCINAR EN MODO CONVEccion
1. Cocinar en modo convencion sin el programa de precalentamento
Ejempio:
Para cocinar durante 2 Minutes y 30 segundos a una temperatura de convencion de 190^
-
Pulse la tecla continuamente hasta que se muestre la temperatura deseada.
-
Pulse las teclas "10Min", "1Min" o "10Sec" para ajustar el tiempo de calentimiento Neededo.
-
Pulse la tecla 1 + 30sec INICIO/INICIO RAPIDO para comenzar la cocción, (La噎a要比a hacía extrasista alcanzar el tiempo de cocción establecido.)



NOTA:
- Para comprobar la temperatura establecida, pulse la tecla CONVENCION.

COCINAR EN MODO MICRO+CONVENCION
Orders de la temperatura micro+convencion 200^ - > 170^ - > 140^ - > 110^ MICRO+CONVECTION combines microwave power with convection cooking.
Ejempio:
Para cocinar durante 2 horas y 30segundos a una temperatura de convencion de 170^
-
Press the CRO+CONVECTION key continually until desired temperature is displayed.
-
Pulse las teclas "10Min", "1Min" o "10Sec" para ajustar el tiempo de calentimiento Neededo.
-
Pulse la tecla 1 + 30sec INICIO/INICIO RAPIDO para comenzar la coccion. (La pantalla conta高三acia atras hasta alcazar el tiempo de cocción establecido.)



NOTA
- Para comprobar la temperatura establecida durante la cocción, pulse la tecla MI-CRO+CONVENCION.

OTRAS FUNCIONES PRACTICAS
1. COCCION EN VARIAS FASES
- Introduzca el programa de cocccion de la prima fase.
- Introduzca el programa de cocción de lasegunda fase,se做不到 "2S".
- Pulse la tecla 1 + 30_sec INICIO/INICIO RAPIDO para iniciaar la cocción.
NOTA:
Hay dos fases en total.
- El modo de coccción en varias fases solo se pueda utilizar para cocinar en los modelos microondas, grill, convecction y combinado.
2. TEMPORIZADOR DE RETARDO
Con esta función, pueda preestablisher el programa y el hora microondas empezará a的功能际 según el programa de forma automatica en un momento posterior.
En modo en espera,establezca el programa de cocciudadeseado.

OTRAS FUNCIONES PRACTICAS

- Pulse la tecla una vez TEMPORIZADOR DE RETARDO; se做不到a la hora de dia y el indicator del temporizador se iluminar.
- Pulse las teclas "10Min", "1Min", "1Sec" para establecer la hora a la que desea que se inicia el programa.
- Pulse una vez la tecla ① +30 sec INICIO/INICIO RÁPIDO; cuando el reloj alcance la hora pre-establishedecida, el sistema pondrá en marcha automatistically el programa preestablishecido.
NOTA:
- En el estado de temporizador de retardo, pulse una vez la tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO; el tiempo de coccción se做不到 unos tres segundos. Puede pulsar la tecla PARAR/BORRAR para cancelar la función del temporizador de retardo.
Las functions de inicio rápido, descogelación por tiempo y descogelación por peso.
3. INICIO RAPIDO
Encendido directo
Se pueda empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30segundos pulsando la tecla 1 + 30sec INICIO/INICIO RAPIDO. El proceso de coccion comenzará de inmediato y cada vez que pulse la tecla aumento el tiempo de cocción en 30segundos.
NOTA: El tiempo de coccción se pueda ampliar hasta un máximo de 10关键时刻.
4. BLOQUEO PARA NINOS
Se utilizes para prevenir que los niños pongan en función del hora sin supervisión.
a. Para establercer el BLOQUEO PARA NINOS:
En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido长大o para indicar que el hora se encontrarra en estado de bloqueo para niños y elindicador se iluminará junto con la hora actual.

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NiñOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido corto para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
5. MECANISMO DE PROTECCION AUTOMÁTICO
a. El microondas incorpora un mecanismo de proteccion contra temperatas altas. El sistema做不到 E01 en la pantalla si se activa el estado de proteccion.
El sistemasolvera al modo en espera normal cuando hayan desaparecido todos los fallos y se haya pulsado la tecla PARAR/BORRAR.
b. Asimismo, si el sistema detecta una temperatura muy baja, el aparato做不到 E02 en la pantalla.
El sistemasolvera al modo en espera normal cuando hayan desaparecido todos los fallos y se haya pulsado la tecla PARAR/BORRAR.
c. En caso de cortocircuito en el sensor, el hora entraía en modo de protección; en este modo, se做不到a "E 03" en pantalla y el aparato emitirá un pitido hasta que se pulse la tecla PARAR/BORRAR para devolver el hora a estado normal.
El hora microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descongen el fácilmente: cerdo, terna y pollo.
El rango de peso de这些东西 alimentados es de 100g a 1800g en pasos de 100g .
Siga el ejemplo que se muestra a continuacion para Obtener más informacion de como usar esta referencia. Ejemplo: paradescendingelurtrozode carne de1,2kgde peso,utiliceDESCONGELACIONPOR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelacion deorno microondas en el plato de cristal.
-
Pulse una vez la tecla DESCONGELA-CION POR PESO.
-
Introduzca el peso deseado pulsando la tecla DESCONGELACION POR PESO hasta que aparezca en la pantalla:
-
Pulse la tecla 1 + 30_sec INICIO/INICIO RAPIDO para empezar a descoger. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descogelación.)



NOTA:
- Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buena conditiones.
Si es necessario, cubra las areas de carne roja o de carne de ave con trozosPEGueños de papel de aluminio. Esto evitara que las areas se calienten durante el descogelacion. Aseguese de que el papel no toca las paredes del horno. - El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por exemple de 650 q a 700 q.
- Trás descongelar durante dos tercios del tiempo, el Sistema hara una pausa y émitirá un pitido para recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descogelado se aplique de manière uniforme. Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla 1 + 30_sec INICIO/INICIO RAPIDO para reiniciar el proceso de descogelación.

FUNCION DE DESCONGELACION POR TIEMPO
DESCONGELACION PORTIEMPO
Esta funciona descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelación adecuado en función del tipo de comida. Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:10 – 99:50.
Ejemplo: paradescendingar la comida durante 10minutos.
-
Pulse la tecla DESCONGELACION POR TIEMPO.
-
Introduzca el tiempo de coccción pulsando las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" hasta que la pantalla muest: 10:00.
-
Pulse la tecla 1 + 30sec INICIO/INICIO RAPIDO para empezar a descogelar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descogelación.)



Observaciones para la descongelación por tiempo:
- El nivel de potencia de microondas predeterminado no se pueda cambiar.
- Antes de cóngelar los alimentos, asegürese de que son frescos y están en buena conditiones.
Si es necessario, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGueños de papel de aluminio. Este evita que las areas se calienten durante el desongelacion. Asegurese de que el papel no toca las paredes del hora. - Tras descongelar durante un tiempo del tiempo, el Sistema hara una pausa y emitir un pitido para recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descogelado se aplique deforma uniforme. Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla 1 + 30sec INICIO/INICIO RAPIDO para reiniciar el proceso de descogelacion.


FUNCIón DE AUTO MENU

Los programas AUTO MENU calculan automatistically el modo de cocción correcto y cocinian los alimentos (más detailles en la página ES-24 y ES-25). Siga el ejempo que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como usar esta función.

Ejemplo: Para cocinar 0,3kg de arroz usinga funcion de autococciO ARROZ.
- Pulse la tecla ARROZ para seleccionar el auto menu deseado.

- Vuelva a pulsar repetidamente la tecla ARROZ hasta que se muest el peso deseado

- Pulse la tecla 1 + 30_sec INICIO/INICIO RAPIDO para iniciar la cocción.

NOTA:
- Para acceder a programas de auto menu adiconiales (páginas ES-24, ES-25), utilise para selecciónarlos. Pulse 1 + 30_sec INICIO/INICIO RÁPIDO y, a continuación, pulse 2 + 30_sec para selecciónar el peso deseado. Pulse 1 + 30_sec INICIO/INICIO RÁPIDO para iniciar la coccción.
- Para los alimentos que pesan más o menos los pesos/cantidades que seSEOalan en el cuadro AUTO MENU en las paginas ES-24, ES-25 cocinar con funciona manual.
TABLA DE AUTO MENU

| MENÙ AUTO-MÁTICO | PANTA-LLA | PESO/PORCIÑ | TIEMPO DECOCCión | NIVEL DE POTENCIA |
| Patatasasadas | 12 | 6:009:00 | P100 | |
| Pizza | 150 g300 g450 g | 15:0016:0017:00 | Convención 160°C | |
| Arroz | 150 g300 g | 15:0020:00 | P100 6:00, P60 9:00P100 8:00, P60 12:00 | |
| Patatas fri-tas alorno | 300 g | 30:00 | Convención 200°CDar a vuelta 2/3 vezes | |
| Bizcocho | 475 g | 50:00 | Convención 170°C | |
| Pollo asado | 8 00 g1000 g1200 g1400 g | 48:0050:0052:0054:00 | Convención 200°CDar a vuelta 3/5 vezes |
ES-24

TABLA DE AUTO MENU
| MENÙ AUTO-MÁTICO | PANTA-LLA | PESO/PORCIÑON | TIEMPO DECOCCION | NIVEL DE POTENCIA |
| Bebidas | 1 (200 ml) | 1:30 | P100 | |
| 2 (400 ml) | 2:40 | |||
| 3 (600 ml) | 3:50 | |||
| Verduras | 200 g | 3:00 | P100 | |
| 300 g | 4:00 | |||
| 400 g | 5:00 | |||
| 500 g | 6:00 | |||
| 600 g | 7:00 | |||
| Sopa | 1 cuenco | 2:20 | P100 | |
| 2 cuenco | 4:00 | |||
| 3 cuenco | 5:40 | |||
| Recalentarautomática-mente | A-1 | 200 g | 1:30 | P100 |
| 300 g | 2:00 | |||
| 400 g | 2:30 | |||
| 500 g | 3:00 | |||
| 600 g | 3:30 | |||
| 700 g | 4:00 | |||
| 800 g | 4:30 | |||
| Bacon a la parrilla | A-2 | 100 g | 15:00 | Combinación 200°C |
| 200 g | 18:00 | |||
| 300 g | 21:00 | |||
| Pescado a la parrilla | A-3 | 200 g | 26:00 | Combinación 200°C Dar a vuelta 1/2 veces |
| 300 g | 28:00 | |||
| 400 g | 30:00 | |||
| 500 g | 32:00 | |||
| 600 g | 34:00 | |||
| Asado deternera/cordero | A-4 | 200 g | 28:00 | Combinación 200°C Dar a vuelta 1/2 veces |
| 300 g | 30:00 | |||
| 400 g | 32:00 | |||
| 500 g | 34:00 | |||
| 600 g | 36:00 |
ES-25
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO

Para cocinar odescendingel los alimentos en un horno microondas, la energia de microondas debe ser capaz de atravesar el conteditor para penetrar en los alimentos.
Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos uovalados sonpreferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas能把cnocinarse demasiado. Se puebeutilizaruna variedad de utensiliosdecocina como seenumeranacultuacion.
| Utensilios de cocina | Apto para microondas | Comantarios |
| Papel de aluminio Los recipientes de aluminio | ✓ / X | Se pueda utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentimiento. Mantenga el aluminio a una distancia minima de 2 cm de las paredes delorno para evaporar el efecto de arco electrico. Los recipientes de aluminio no son recommendables a menos que los especialmente el fabricante, por exemple, Micro-foil®. Siga las instrucciones atentamente. |
| Platos para dorar | ✓ | Siga siempre las instructuciones del fabricante. No exceed los tiempos de calentamento indicados. Tenga uno cuidado ya que这些东西 platos都能 calen-tarse是多么. |
| Porcelana y cerámica | ✓ / X | Los utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro esmal-tada y porcelain coma son generalmente adecuados, a excepction de aquellas con decoración metálica. |
| Cristalería, por ejem-plo, Pyrex® | ✓ | Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería coma, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. |
| Metal | X | No se recomienda usar utensilios de metal, ya que creiaryl an arco electrico y provocar un incendio. |
| Plástico/poliestireno, por ejemplo recipientenes de comida rápida | ✓ | Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que poder deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas. |
| Film transparente | ✓ | No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitirdefer salir el vapeur. |
| Bolsas para congelar/ asar | ✓ | Se deben perforar para hacer salir el vapeur. Compruebe que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No有用的plasticoo Lazos de metal, ya que poder derretirse o incendiarseupon el efecto de "arco electrico" del metal. |
| Platos de papel, tazas y papel de Cocina | ✓ | Utilice únicamente para calendar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamento pueda provocar un incendio. |
| Recipientes de madera y paja | ✓ | Vigile siempre el hora cuando se utilizean这些东西 materiales ya que el sobrecalentamento pueda occasionar un incendio. |
| Papel reciclado y periódicos | X | Puede contenerextractos de metal que poder causar "arco electrico" y pueda provocar un incendio. |
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignicación.

CUIDADO Y LIMpieZA
PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADOS COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADOS A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADOS DUROS, CUALQUIRA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS.
LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRE CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, ya que, de lo contrario, la superficie podra deteriorarse y afectar negativamente a la vida uytil del aparato y provocar una situacion peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su hora se可以选择 limpar fácilmente con agua y jabon suave. Asegürese deutar el jabon con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control.
Se debe tener cuidado al limpiar los controlles del hora. Utilice unayo humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que quede limpio. Evite utiliser una cantidad excessiva de agua. No utilizeyingun tipo de producto quimico o limpiador abrasivo.
Interior del horno
-
Para su limpieza, frote cualquier salpicadura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o humeda desdes de cada uso,@m间隙 que el hora está toda caliente.Para cerrames mas grandes,utilice un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos.No quite la cubierta de la guía de ondas.
-
Asegurese de que el jabón suave o el agua no penetran en los niños orificios de ventilación en las paredes que pueda averiar elorno.
-
No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.
Mantenga la cubierta del guiaondas limpia en todo momento.
La cubierta del guiaondas está hecha de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojar excessivamente pueda provocar la desintegración de la cubierta del guiaondas.
La cubierta del guiaondas es un Consumble y sin una limpieza regular se deben reemplazar.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regulamente también lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores de metal aflilados para limpar el cristal de la puerta delorno, ya que你能 rayar la superficie y occasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.
Bandeja plana de cristal
Para eliminar todo rastro de sucidad, limpie regularamente la bandeja plana de cristal con un paño suave y humedo cuando no está demasiado caliente. Para derramientos más grandes, utilise un jabón suave y frote varías vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limiar bandeja plana de cristal
Consejo de limpieza - Unaforma fácil del limpiar su hora:
Cologne la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 Minutes.
Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.
RESOLUCION DE PROBLEMAS

Si cree que el hora no funciona correctamente,uede llhear a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un technician. De esta forma,uede evaporar llamadas innecasarias al serviceo, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo.
Siga estas sencillas comprobaciones:
Llene una taza de agua a la mitad, colóquela en la bandeja de cristal y ciderre la puerta.
Programe el hora para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100% .
- Se enciende la lampara del hora cuando el agua cuce?
- Gira el aqitador del microondas?
- ¿Funciona el ventilador de coccción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de ventilación.)
- Transcurrido 1关键时刻, ¿suena la signaled acústica?
- Is está caliente la taza?
Si la的回答ista a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fungido. Si el cable está correctamente enchufado y el fusible no se ha fungido, consulte la tabla deResolution de problemas siguientes.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifie que el hora por su cuenta. Para cualquier persona que no tengas los conocimientos adecuados, es peligiosoloovar a cabo una operation deostenimiento o reparacion. Esto es importante ya que pueda requireir la retirada de cubiertas que proportionan proteccion contra la energia de microondas.
- La junta de la puerta evita que se filtren liquidos del microondas durante el funciona miento del hora, pero no create un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del hora. Los alimentos con un alto contentido de humedad despedirán vapor o generatern condensacion bajo de la puerta, lo que pueda formar gotas fuera del hora.
- Reparaciones y modificaciones: nointautilizarel microondas si nofunciona correc-tamente.
- Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligioso debido a las piezas de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto podraCausear la muerte.
El hora no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al serviceño技术和omologado de SHARP.
- Función de refrigeración: Si se ajusta el microondas durante 2关键时刻 o más (enichever modulo) una vez que termina el programa, entrada en una refrigeración de 3关键时刻donde únicamente el ventilador permanecerá encendido. Esto no es un fallo y todasway no está cocinando, el ventilador se detendra transcurridos 3关键时刻.

RESOLUCION DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
| CONSULTA | RESPUESTA |
| Corrientes de aire alrededor de la puerta. | Cuando elorno está en funciona bajo el aire circula alrededor de la cavidadLa puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire pueda escaparse. |
| En elorno se forma condensación y puede dar lugar a la formación de gotas en la puerta. | La cavidad delorno suele registrar temperatas inferiores a los alimentos que se está cocinando por lo que el vapor generado al cocinar se condensará en la superficie más fria.La cántidad de vapor producido dependrá del contenido de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos alimentos, como las patatas, tienen un algo contentido de humedad.La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará enunas horas. |
| Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al cocinar | Se producen arcos voltaicos cuando un objecto metalico se sitúa cerca de la cavidad del hora durante la cocción.Esto=Puede causar abrasión de la superficie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al hora. |
| Asar patatas. | Retire todas las raíces de las patatas, pichelas y colóquelas directamente sobre la bandeja de cristal o en un recipienteplano resistente al calor o similar. |
| La pantalla se ilumina, pero el panel de control no funciona al presionarlo. | Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada. |
| Elorno cocinablemado despacio. | Asegúrese de que corregir el nivel de potencia selecciónado. |
| Elorno hace ruido. | Los impulsos de la energia de microondas se activan y des-activas durante los procesos de coccción y descongelado. |
| La carcasa exterior está caliente. | La carcasa exterior pueda calentarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños lejos. |
| Se muestra "E01" y se emite un largo sonido "DE". | El microondas haentrado en el modo de protección de ultraalta temperature; la cavidad del hora está a más de 250°C; pulse el botón PARAR/BORRAR paravoltar al modo en上限a. |
| Se muestra "E02" y se emite un largo sonido "DE". | El microondas haentrado en el mode de protección de ultrabajo temperature; la cavidad del hora está a más de 40°C; pulse el botón PARAR/BORRAR paravoltar al modo en上限a. |
| Se muestra "E03" y se emite un largo sonido "DE". | El microondas haentrado en el mode de protección del sensor; pulse el botón PARAR/BORRAR paravoltar al modo en上限a. |
ESPECIFICACIONES

| Nombre del modelo: | R-890 |
| Voltaje de ligne de CA | : 230-240 V~, 50 Hz monofásico |
| Potencia de CA querida: Microondas | : 1400 W |
| Potencia: Microondas | : 900 W (IEC 60705) |
| Modo apagado (modo de ahorro de energia) | : menos de 1,0 W |
| Frecuencia de microondas | : 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B) |
| Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm | : 539 x 300 x 445 |
| Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm | : 358 x 240 x 354 |
| Capacidad del hora | : 28 litres*** |
| Bandeja plana de cristal (An) x (P) mm | : 291 x 291 |
| Peso | : aprox. 17 kg |
| Lámpara del hora | : 20 W/230 V~ |
- Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 classe B. ElGrupo 2 significa que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos. El equipo de classe B significa que el equipo esADEUCADO para su uso enestablishimientos domesticos.
La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
* La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISENO SIN PREVIO AVISO.

MENTE bajo visualizzare la temperatura desiderata.
- Chiudere lo spor
12) Rack 13) bakplat
12) Stativ 13) stekebrett
1.MOSTRADOR e INDICADORES DIGITAIS

Indicator do MICRO-ONDAS

Indicator do GRILL

Indicador de TEMPORIZADOR DE COZINHA

Indicador de DESCONGELAR POR PESO

Indicador de DESCONCELAR POR TEMPO

2S 3S Indicador de COZEDURA MULTIFASE
2.INDICADORES DOS MENUS AUTOMÁTICOS

BATATAS RECHEADAS

PIZA

ARROZ

BATATAS FRI-TAS NO FORNO

1)BOLO

FRANGO ASSADO

BEBIDA

)LEGUMES

SOPA
Para evaporar o risco de incéndios:
certeza que oorno está a funciona como desejado.
Para起初 temporizador para 5 horas.
MICRO) para的选择ar o niven de potencia P80.
RÁPIDO) para iniciar a cozedura.
(O做不到 enetraré en contagemdecrescente duranteo tempo de cozedura programado.)





NOTA:
OUTRAS FUNÇÉS CONVENIENTES
1. COZEDURA COM VÁRIAS FASES
2. TEMPORIZADOR ATRASADO
- No modo de espera, selección o programa de cozedura desejado.

OUTRAS FUNÇÉS CONVENIENTES

Notas para o Desconcelar por Tempo:
Programe o fornro para cozinar 1 minuto com potencia do micro-ondas de 100% .
ManualFácil