ES4400 10 - Máquina de café ROWENTA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ES4400 10 ROWENTA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ES4400 10 ROWENTA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ES4400 10 - ROWENTA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ES4400 10 da marca ROWENTA.
MANUAL DE UTILIZADOR ES4400 10 ROWENTA
Os nosotros sinceros agradecimentos pela confiança em nós depositada e pela fidelidade demonstrada pelos produits ROWENTA. Acabou de adquirir a maior recente inovação em termos de máquinas de café expresso. A sua Máquina está equipada com um porta-filtro que apareceraxis sistemas exclusivos:
- um para prensar o café de forma progressiva aquando da colocacao do porta-filto (sistema OPTIPRESS),
-除外 -其他 -另外 -其他 -其他 -其他 - o最後 para a'utilisation de unidoses E.S.E. (Easy Serving Espresso) compactadas.
ou unidosoes nao

O porta-filtro é desmontável, o que permite mantê-lo, mediante limpezas regularas, em perfeitas condições de functimento. Por motivos de segurar, o seu porta-filtro está equipado com umsystema de bloqueio que permiter manter-se fixo aquando da subida de pressão.
1-DESCRICAO:
a Tampa do reservatório de água
b Reservatório de água amovível
C Placa de colocacao das chaves
d Paine de comandos: d1 Botao de selecao (cafe ou vapor)
d.1-1 ln = pré-aquecimento do café
d.1-2 = preparacao de um expresso
d.1-3 = pré-aquecimento do vapor
d.1-4 = preparação do vapor
d2 Botão de colocação em functioramento com indicator luminoso
d.3 Botao 1 chávena com indicator luminoso
d.4 Botao 2 chávenes com indicator luminoso
e Compartimento da casa de extracao
f Porta-filto comSYSTEMA de ejectao de borras ou da unidose e prensar progressivo do cafe moido ou da unidose:systema OPTIPRESS.
g Tubo de vapor retractil
h Greha de recolha de pingos
I Base de recolha de pingos, equipada com o seu indicator de nível
j Cabo de alimentacao
2-CARACTERISTICAS TECNICAS
IMPORTANT!
Tensão de utilizesçao: este aparelho foi concebido para funcionarapanas em corrente alterna 220-240 V
Tipde deutilização:este aparecido foi concebido APENAS para una UTILIZAO DOMESTICA.
- Bomba electromagnética: 15 bares
- Porta-filtro comSYSTEMA deexecutiono borras
1 ou 2 chévenes - RegULAção da quantidade de café na chávena
- Saía automática da quantidade的选择性 de café
- Compatível com todos ostips de unidoses, E.S.E ou não compactadas
- Função vapor
- Desligar automatico ao fim de 9 horas (protecao do ambiente)
- Reservatório amovível (capacidade: 0,86 litros)
- Potência: 1350-1600 W
Tensão: 220-240 V 50/60 Hz
Dispositivos de seguranca em caso de sobreaquecimiento
- Dimensoes: A. 322,5 mm, L. 291 mm, P. 214 mm
3. INSTRUÇões DE SEGURANÇA
- Antes da primeira'utilisation do seu aparelho, leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras'utilidades.
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. Verifique se a tensão indica na placá de caractéricas do aparelho corresponde à da sua instalação eletrica.
- Não coloque a sua区管委会 de café expresso sobre uma superficie quente (placa elétrica, por exemplo) ou na proximidade de uma chama.
- Não retire o porta-filtro que contém o café durante a passagem da água, uma vez que o aparecido se encontrar sob pressão.
- Não utilize o aparecido se a gaveta de recolhao de pingos e a grelha não se encontrarcomcorrectamente colocadas.
- Desligue sempre o aparelho, retirando a ficha da tomada, em caso de problema durante a
extracção do café ou antes de proceder à limpeza do aparelho.
- Não desligue o aparecido puxando pelo cabo de alimentação e não colque o cabo num ângulo cortante ou na esquina de um|móvel.
- Evite o contacto do cabo ou das suas mês com as partes quentes do aparelho (placa de aquecimento das cháhenas, porta-filtro, tubo de vape).
- Nunca mergerluhe o aparelho dentro de agua ou qualquer除外 tipo de liquido.
- Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças e não deixe o cabo de alimentacao pendurado.
- Leia atentamente o manual de instruções para proceedar à descalcificacao.
- Não coloque o aparecido a funciona se está ou o cabo de alimentação se encontrar em alguma forma danificados.
- Para evitarrialquerperigo,seocaboou qualquer elemento especico ficar danificado,e necessario que sejam substituidospelos Servicos deAssistencia TecnicaAutorizadosRowenta.Nunca tente desmontar o aparelho pelos seuisproprios meios.
- Verifique se o porta-filto está devidamente apertado antes de proceder à extracción do café.
- Este aparelho não foi concebido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) às vezes capazidades fisicas, sensoriais ou mentalais se encontrar reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou conhecimiento, a não ser que tenham sido devidamente accompaniesadas e instruções sobre a correto利用率 do aparelho, pela和个人 responsavel贯穿 na sua segança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as vezes não brinquem com o aparelho.
- Os acessórios e as partes desmontáveis do aparelho não podem ser lavados na boa de lavar loça.
- Este aparecido foi acontecido abenas para uma'utilisation dométrica.
-
Não foi concebido para ser realizado nos casos seguintes, que não está cobertos pela garantia:
-
Em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas,cretórios e outros ambientes professionais,
- Em quintas,
- Pelos clients de hotelis, motés e outros ambientes de caractér residencial,
- Em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
4. CONSELHOS PRÁTICOS
IMPORTANT!
Antes da primeira'utilisation, après paragens prolongadas ou après a descalcificacao, o aparelho deve ser limpo tal como descririto no paragrafo: "PRIMEIRA UTILIZATION".
Antes de retiring o porta-filtro do aparelho e por forma a desbloqueá-lo, prima ligeiramente o botão "EJECT" (fig. 1a).
- Para obter um expresso com aroma intenso, recomendamos a'utilisation de café molecido para expresso, bem como chávenes com una capacité máximo de 50 ml.
- Guarde o café no frigorífico, por forma a manter por mais tempo o seu aroma.
- Não encha o porta-filtro até cima, utilize a colher doseadora (1 colher para uma chávena, 2 colheres para 2 chávenes). Retire o excessente de café norebordo do porta-filtro.
- Se não utilizes o aparecido durante mais de 5 dias, esvazie e exhagua o reservatório de água.
- Antes de retiring o reservatório para procedo ao seu enchimento ou esvazamento, desluge sempre o aparelho.
- Coloque sempre o aparecido sobre uma superficie plana e estével.
5. PRIMEIRA UTILIZACHO
Enxaguamento antes da primeira'utilisation.
Antes de utiliser o aparelho, limpe todos os acessórios com água e detergente para a loja e seque-os cuidadosamente
- Encha o reservatorio com agua fria ecoloqueo no aparelho, certificando-se que se encontrartra correctamente encaixado (fig. 1b).
- Ligue o aparelho premindo o botão de colocacao em funcaoamento d2 ①.
- O indicator de temperatura fisca e, de seguida, fica fixo. O aparelho está pronto a ser utilizado (fig. 2).
- Insira o porta-filtro (sem moagem) no aparecido: rodeo para a direita até encaixar (fig. 3).
- Coloque um recipiente com um volume superior a 1/2litro por baixo do porta-filtro. Rode o selector d1 para a posicao (café)
(fig. 4, 5, 6) e pressione na posicao dos chávenes, varias vezes (D4) se necessario.
- Se a água não escoar (escorvagem da bomba), repetir a operação desde o inico.
- Deixe a água correr do reservatório. Para parar o escoamento da água, rode o selector d1 para a posicao [fig. 7] e deslgue o aparelho.
- Retire o reservatorio, esvazie-o, enchague-o cuidadosamente e volta a colocá-lo no aparelho (fig. 1b e 8).
6. PREPARACÇÃO DE CAFÉ EXPRESSO
IMPORTANTE! Aquando da primeira'utilisation da boaquina de café expresso, o aparecido deve ser limpo tal como descririto no paragrafo 5 "PRIMEIRA UTILIZATION".
Com café moido
O tipo de moagem que escolher irá determinar a intensidade e o gosto do seu expresso: quando mais Fiona for a moagem, mais forte sera o seu expresso.
- Antes de retiring o reservatório amovível, certificque-se que colocá o selector D1 na posicao lo (fig. 7).
- Encha o reservatorioo com agua fresca e coloque-o no aparelho (fig. 8).
- Ligue o aparecido premindo o botão de colocação emFUNICIONamento d2 ①.
- O indicator fisca durante o pré-aquecimento e,deois,fica fixo.O aparelho está,entao, pronto a ser utilizado.
- Desbloqueie o porta-filtro premindo ao de leve o botão e rodando-o para a esquerda (fig. 9). Com a ajuda da colher doseadora, colocque o café moido no porta-filtro: uma colher doseadora (cheia até cima e nivelada) por chávana para obter um bom expresso (fig. 10a).
- Retire o exceedente de café norebordo do porta-filtro (fig. 10b).
- Insira o porta-filtro no aparelho apertando-o com forca para a direita ate encaixar (fig. 12).
-
Coloque una chávena sobre a grelha da gaveta de recolha de pingos, por baixo do porta-filtro (fig. 13).
-
Rode o selector D1 para a posicao cafe (fig. 4).
- Prima o botão d3 para 1 chávena ou o botão d4 para 2 chávenes.
Passados alguns instantes, o café sai. - Quando as chávenes estiverem cheias, o escoamento para automaticamente. Volte a colocar, o selector d1 na posção (fig. 7).
Retire as chávenes. - Desbloqueie o porta-filtro: prima ao de leve o botão rodando o porta-filtro para a esquerda e retire-o do aparelho. Deite fora as borras gratas ao Sistema de ejectao premindo a fundo o botao de ejectao "push" situado na pega (fig. 16). Lave o porta-filtro com agua daorneira, acontecido o botao "push" para eliminar os residuos de cafe (ver tambem o paragrafo 8.B para uma limpeza em maior profundidade).
É normal que cada returno do selector de commando D1 para a posicao sera seguido por um ligeiro ruido de circulacao de agua ou de vapor, devido a um dispositivo especico concebido para eliminar a pressao do Conjunto dos circuitos.
Comuna unidose E.S.E
"ESE" para "Easy Serving Espresso" (preparação fácil do expresso) é uma unidose embalada (44 mm de diametro) de 7 g de café selecionado, móido e compactado entre bois filtros de papel, concebida especialmente para a realização de um expresso "ristretto" (curto) à italiana.
Esteistema permite uma'utilisation imediata, simples, limpa ecomfortavel da suaquina.
- Antes de retiring o reservatório amovível, certificado-se que colocá o selector D1 na posção [fig. 7].
- Encha o reservatorio com agua fresca e coloque-o no aparelho (fig. 8).
- Ligue o aparelho premindo o botão de colocação emFUNICIONamento d2 ①.
- O indicator fisca durante o pré-aquecimento e,deois,fica fixo.O aparelho está,entao, pronto a ser utilizado.
- Desbloqueie o porta-filtro premindo ao de leve o botão e rodando-o para a esquerda (fig. 15). Se for caso disso, corte o excedente de papel à volta da unidose segundo o picotado (fig. 11). Coloque a unidose E.S.E com a inscrição vermelha virada para boa (dobre bem os cantos do papel). Certifique-se que colocá o papel no interior do filtro, por forma a evitar eventuales
fugas. Para obter um creme mais rico e mais espesso, é importante colocar a unidose E.S.E correctamente. A unidose foi concebida para uma chávena de café. A Utilização de 2 unidoses E.S.E uma sobre a outras não é aconselhada.
- Insira o porta-filtro no aparelho apertando-o com fora para a direita ate encaixar (fig. 12).
- Para preparar o seu expresso, proceda tal como para a preparação de um expresso com café moido.
Com uma unidose não compactada
A sua boaça é igualmente compatível com as unidoses não compactadas (geramente, 60 mm de diametro). Na medida em que este tipo de unidoses não é concebido especificamente para as boaças de café expresso, obterá um café menos forte do que com uma unidose E.S.E.
- Antes de retiring o reservatório amovível, certificque-se que colocá o selector D1 na posicao loq (fig. 7).
- Encha o reservatorio com agua fresca e coloque-o no aparelho (fig. 8).
Ligue o aparelho premindo o botao de colocacao em funcaoamento d2 ①. - O indicator fisca durante o pré-aquecimento,deois,fica fixo.O aparelho está,entao, pronto a ser utilizado.
- Desbloqueie o porta-filtro premindo ao de leve o botão e rodando-o para a esquerda (fig. 15). Coloque uma unidose não compactada no porta-filtro. A recarga foi concebida para uma chávena de café. Autilização de 2 unidoses não compactadas uma sobre a outras não é aconselhada.
- Insira o porta-filtro no aparelho apertando-o com fora para a direita ate encaixar (fig. 12).
- Para preparar o seu expresso, proceda tal como para a preparação de um expresso com café molecido.
7.PROGRAMACAO INDIVIDUAL DO VOLUME DE CAFÉ:
Para modifier a quantidade de agua préprogramada, proceda conforme indicado de seguida:
- Encha o reservatorio de agua e colque o aparelho a funciona (fig.1abc,2, e 4).
- Coloque una colher de café moido no funciona con a ajuda da colher doseadora ou coloque una unidose E.S.E. ou não compactada.
- Coloque o porta-filtro no lugar, rodando-o ao Tmaximo para a direita, atecar bloqueado (fig.12).
- Cologne una chávena sob o porta-filtro.
- Mantenha premido o botão « 1 chávena » (>3 seg.) até que o LED « 1 chávena » pisque rapidamente. O café sai.
- Quando Obtiver a quantidade de expresso pretendida, pressione o botão « 1 chávena».Esta quantidade é, então, automaticamente registada.
- Na utilizesçao segunte, quando pressionar o botao « 1 chávena», obterá a ultima quantidade registada. A programação para 2 chávenes é feita do mesmo modo, pressionado o botao « 2 chávenes » (>3 seg.).
- No caso do aparecido ser desligado daurrente, os volumesdeferao ser reprogramados aquando daproximautilização.
8. FUNÇA O VAPOR
O vapor é uso para Criar espuma no leite (por exemplo, para a preparação de cappuccinos).
- Para produzir vapor, rode o selector d1 para a posicao (fig. 17) (para obter um vapor mais abundante, a temperatura deve ser superior a necessaria para fazer café).
- O indicator do botão de colocação em funcaoamento piscá de novo e antes fica fixo. O aparecido está, quando, pronto para ser realizado.
- Coloque o leite num recipiente. Para obter melhores resultados, aconselhamo-lo a utiliser um recipiente com uma abertura很小a (um jarro很小no, por exemplo).
- Mergulhe o tubo de vapor no liquido.
- Rode o selector d1 para a posicao (desensoho) (fig. 18): o vapor sai dentro do leite.
- Para Criar espuma no leite, faça movimento circulares e de cima para boa (fig. 19), mas tendo o cuidado de manter o bico de vapor bem direito ao centro do recipiente (figs. 21c). A bomba funciona de forma intermitente, o que é normal.
- Para obter uma boa formação de espuma no leite, aconselhamo-lo a utilizeslereite pasteurizzato ou leite UHT e evitar o leite não tratado ou magro.
- Durante a operação, é normal que o indicator de temperatura de colocação em funçãoamento seakra e apague.
-
Quando a formação de espuma chega ao fim, pare o aparecido (selector d1 na posicao).
-
Quando o selector d1 está na posicao 山 _ 0 ^ 出 , o aparecido arrefece automaticamente. Durante a fase de arrerecimento, o indicator do botão de colocacao em funcaoamento pisca e sai agua quente para a gaveta de recolha de pingos. quando a temperatura ideal de preparacao de um expresso é alcancada de novo, o indicatorica fixo.
IMPORTANT!
Após a paragem do vapor, limpe imediata e custadosamente o tubo de vapor com a ajuda de uma esponja humida (de modo a que os resíduos "não peguem") e produza um pouco de vapor para enchavar o interior. ATENÇÂO! O tubo de vapor não se encontra quente! Tenha cuidado para não se queimar!
9. LIMPEZA E MANUTENÇA O
PT
A. Do aparelho
- Retire a ficha daTomada antes de proceder à limpeza e deixe o aparelho arrefecer.
- Limpe, occasionalmente, o exterior do aparelho com uma esponja humida. Lave regularamente o reservatório, a gaveta de recolha de pingos e a respectiva greha e limpe-as.
- Enxague regularmente o interior do reservatório.
- Quando uma prima camada branca cobre o reservatório, Proceeda a uma descalciação do seu aparecido (cf. parágrafo 10. DESCALCIFICAÇÃO).
- Não utilizeiros de limpeza à base de alcool ou de solvente.
- Depois de desligar o aparelho, limpe regularamente a grela h de passagem de agua quente, bem como a junta de estanquicidade com a ajuda de uma esponja humida (fig. 16).
- Limpe apenas com a ajuda de um pano humido sem produits detergente ou abrasivo.
B. Do porta-filtro
O aparecido que acababa de adquirir está equipado com um porta-filtró desmontável com sistemas de execção, que lhe permitece mantê-lo em perfeito estado de funciona. Aconselhamos que proceda à sua limpeza antes cada'utilisation.
Estas operacoes de desmontagem/montagem devem ser efectuadas a frio.
-
Desmontagem do porta-filtro
-
Retirar o porta-filtro da sua máquina.
- Deitar fora as borras ou a unidose premindo botão "push" (fig. 16).
- Enxaguar com agua limpa.
-
Retirar a parte de trás do porta-filtro por rotação para a esquerda premindo nas 2 patilhas fixas para o desmontar.
-
Limpeza e enchanguamento do porta-filtro O porta-filtro pode ser limpo com a ajuda de um detergente para a loça e de uma esponja abrasiva, e delve, ser enchuguado comágua limpa. Para um melhor resulto, pode acontecer varías vezes o botão de ejectçao durante o enchanguamento.
Aconsehamos que agite com forca o porta-filtro de forma a delexar sair toda a agua.
3. Montagem do porta-filtro
Colocar a parte de boa do porta-filtro descrevendo uma rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para bloqueá-lo.
C. Da gaveta de recolha de pingos
Logo que aparece o;nivel de enchimento da gaveta de recolha de pingos, esta deve ser esvaziada antes de a grelha ser retirada (fig. 20). A Presence de agua é normal e não é sinal de fuga. Se necessário, limpe a gaveta de recolha de pingos e a respectiva grelha com agua e um pouco de detergente da loça não agressivo. Passe por agua e seque.
D. Do tubo de vapor (fig. 21 a, b)
Este acessario é composto por 2 partes:uma parte de suporte em plácico o cilindro metalico de proteção.
- Para iniciair a limpeza,desenrosque o bico do braço articulado rodando-o para a esquerda.
- Em seguida, faça deslizar o cilindro metalico ao longo do suporte de plástico.
- Lave as das partes com água limpida e um peu de detergente de lavar a loiça não agressivo.
- Enxaguare secar.
- Quando as partes estiverem bem limpas, volta a colocar o cilindro metalico sobre o suporte.
- Ter o cuidado de não danIFICAR o vedante de silicone que assegura a estanquicida do bico.
- Encaixar o bico no BRAço articulado e, em seguida, aperture rodando para a direita.
10. DESCALCIFICAÇÃO
- Uma descalcificacao regular do seu aparelho, tal como indicao nos parágrafos A e B para as funções café e vapor, é a garantia principal da duraçãoutildestaparemal. Ah Frequência de descalcificacao deve ser adaptada à dureza da agua.Aconselhe-se尽头 da sua entidade de distribuição de agua.
- Durante esta operação, não coloque o aparelho numa superficie de trabalho em marmore. O produits descalcificante pode danificá-la.
- Para que seja mais fácil de entender, segue um quadro recapitulativo das frequências de descalcificacao em funcao da dureza da agua e da utilizesao:
| FREQUÊNCIA DE DESCALCIFICAÇÃO | |||
| N.° médio de cafés por semana | Água doce (<19°th) | Água calcária (19-30°th) | Água extremamente calcária (>30°th) |
| Menos de 7 | 1 vez por ano | Todos os 8 mezes | Todo os 6 mezes |
| De 7 a 20 | Todo os 4 mezes | Todo os 3 mezes | Todo os 2 mezes |
| Mais de 20 | Todo os 3 mezes | Todo os 2 mezes | Todo os mezes |
No caso de duvida, é aconsehuntel proceder à descalcificacao todos os meSES.
- Nenhuma reparação da区管委会 de café causada por:
- descalcificacao não efectuada,
- acumulação de calcário, está coberta pela garantia.
A. Descalcificacao da funcao cafe
- Desligue o aparelho.
- Insira o porta-filtro (sem moagem) no aparelho e bloqueie-o rodando para a direita ate encaixar (fig. 3).
- Coloque um recipiente com uma capacidade superior a 1/2 litro por baixo do porta-filtro (fig. 6).
- Verifique se o selector d1 se encontrar na devida posicao lo.
- Esvazie o reservatorio e volta a colocá-lo no respectivo compartmento.
- Encha o reservatório com uma mistura constituída por这几 volumes de água para um volume de vinagre ou de acido citrico/sulfamico.
Ligue o aparelho. - quando o indicator de temperatura do botão de colocação em functimento fica fixo, pode passar para a posicao café (fig. 4).
-
Prima o botão d4 2 chávenes (fig. 14).
-
Deixe a mistura correr.
- Aguarde 2 horas e repita a operação 2 vezes a partir da aceção de pressão do botão d4 2 chávenes (fig. 14).
- Rode o selector para a posicao [m].
- Siga ahora as instruções de descalcificacao da funcao vapor.
B. Descalcificacao da funcao vapor
- Coloque, de seguida, o recipiente por baixo do topo de vapor.
- Rode o selector d1 para a posicao de preaquecimento de vapor (fig. 17) (para obter vapor, a temperatura deve ser superior a necessaria para fazer café).
- O indicator do botão de colocação em funcaoamento pisca e, antes, fora fixo.
- Rode o selector d1 para a posicao vapor (fig. 18): o vapor sai no recipiente. Deixe correr o resto da mistura durante 2关键时刻.
- Durante a operação, é normal que o indicator de temperatura da água se acenda e se apague.
- Após algunos instantes, deslgue o aparecido (posicao).
- quando o selector d1 está na posicao 山 _ 0 ^ 出 o aparecido arrefece automaticamente. Durante a fase de arrefecimento, o indicator do botão de colocacao em funcaoamento pisca e corre aigua quente para a gaveta de recolha de pingos.
C. Enxaguamento
IMPORTANT!
. Após a descalcificação, efctue 2 a 3 operações de enchaquamento com água limpa (sem café), tal como descririto no parágrafo "Primeira utilização".
. Não se esqueça de enchavar o tubo de vapor (fig. 21 a, b).
O aparelho não tem calcário e está de novo pronto a funciona.
11. GARANTIA
O seu aparecido tem garantia, mas qualquer erró de ligação, manuseamento ou'utilização que não os descritos no manual, anula a garantia.
Qualquer reparacao por causa da accumulacao de calcario nao está coberta pela garantia.
Pararialquer problema depos-venta ou de peças sobresselentes, consulte o seu revendedor ou um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.
- RESPOSTAS A PROBLEMAS EVENTUAIS
| Problemas | Causas possíveis | Soluções |
| O porta-filtro estábloqueado. | Esqueceu-se de desbloquear o porta-filtro. | Prima o botão ↑ quando roda o porta-filtro para a esquerda (fig. 15) |
| A borra não fica secaapós a passagem daágua. | Não apertou o porta-filtrocorrectamente. | Aperte mais o porta-filtro. |
| O expressoS sailemasiadorentamente. | A moagem é demasiado final | Escolha uma moagem ligeiramente mais grossa. |
| O porta-filtro está sujo. | Limpe o porta-filtro de acordo com as instruções do parágrafo 9.B. | |
| A grelha de passagem daágua está obstruía. | Quando o aparecido estiver frio, limpe a grelha de passagem daágua com uma esponja húmida. | |
| Saiágua peleporta-filtro nãoaposea preparação de umexpresso. | O selector de commando nãofoi colocado na posicao“Resistência”. | Posicao o selector de commandod1 em [0] (fig. 7). |
| Formação de calculárioprematórodevido a umaáguaparticularmente calcária. | Descalcífque a maiorina de caféexpresso de acordo com asindicações fornecidas no manual(parágrafo 10). | |
| Presença de borras nachávena. | O porta-filtro está obstruído. | Limpe o porta-filtro comáguaqueente. Accione o botão ↑ paraeliminar os eventuels resíduos de café. Agite-o para retirar aágua (vertantém o parágrafo 9.B.) |
| A moagem é demasiado final. | Utilize uma moagem ligeiramente mais grossa. | |
| O expressoS não temcreme. | O café é demasiado velho. | Utilize café moido recentemente. |
| O café não está adaptado àmajorina de café expresso. | Utilize uma moagem mais final. | |
| Existe pouca moagem noporta-filtro. | Adicione café. | |
| O reservatório deágua tem fugas nodecorrer dotransporte. | A válvula do fundo doreservatório estáSUJA oudefeitouosa. | Lave o reservatório comágua e,com o dedo,ça的功能nar avalvula situada no fundo doreservatório. |
| A válvula estábloqueadacom calculário. | Proceda à descalcificacao doaparelho tal como descririto noparágrafo 10. | |
| Saiágua por baixo doaparelho | Fuga interna. | Verifique a correcta colocação doreservatório. No caso de persistência doerro, não utilize o aparecido e dirija-se a um Servico de AssistênciaTécnia autorizada Rowenta. |
| Ouvem-se ruidos no porta-filtro. | Fenómeno normal: bloqueio de segança do porta-filtro. | |
| A bomba está anormalmente ruidosa. | Ausência de água no reservatório. | Deslgue o aparecido (posicao [m]), encha o reservatório de água e volta ligar o aparecido. |
| As cháhenas enchemense de forma desigual. | O porta-filtro está obstruído. | Consulta o parágrafo 9.B para a manutenção do porta-filtro. |
| A boa, de café expresso tem fugas nas zonas laterais do porta-filtro | O porta-filtro não foi colocado corretoamente. | Coloque ou porta-filtro no lugar e bloqueie-o (rode da esquerda para a direita às encaixar) (fig. 3). |
| Orebordo do porta-filtro está obstruído com café. | Retire o exceedente de café (fig. 10b) e limpe a greha com uma esponja abrasiva. | |
| O seu expression tem um sabor desagradavel | Após a descalcificação, o enchaguamento não foi effectuado corretoamente. | Enxaguae o aparecido em conformidade com o manual de instruções (parágrafo 9) e verifique a qualida do café. |
| O aparecido não funciona. | A bomba ficou desactivada devido à falta de água. | Encha o reservatório de água e volté a,iniciar a bomba (ver parágrafo 5. "PRIMEIRA UTILIZACão"). Evite esvaziar por completeo o reservatório. |
| O reservatório de água amovível está mal encaixado. | Accione o reservatório de água premindo com fora. | |
| O tubo de vapor não produz espuma no leite. | O tubo de vapor está obstruído ou com calculário. | Procede à descalcificação do tubo de vapor de acordo com o parágrafo "DESCALCIFICAÇÃO" ou limpe-o com a ajuda de uma agulha. |
| O leite está demasiado quente. | Utilize leite frio. | |
| A forma do recipientete não é a adequada. | Utilize um pouco recipiente. | |
| Está a utilizear leite magro. | Utilize de preferência leite gordo ou meio-gordo. |
Se não for possível determinar a causa de uma avaria, contacte um Servço de Assistência Tecnica autorizzato. Nunca desmonte o aparelho! (No caso de desmontagem, a garantía deixa de ser efetiva.)
13. PRODUTO ELECTRICO OU ELECTRONICO EM FIM DE VIDA

Proteção do ambiente em primeiro lugar!
① O seu aparelho contentem materiais que poder ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num punto de recolha para possibilar o seu tratamento.
Antes de utiliser o aparelho, limpe todos os acessórios com água e detergente para a loja e seque-os cuidadosamente