ROWENTA ES4400 10 - Kaffeemaschine

ES4400 10 - Kaffeemaschine ROWENTA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ES4400 10 ROWENTA als PDF.

📄 114 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ROWENTA ES4400 10 - page 12
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ES4400 10 ROWENTA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ES4400 10 - ROWENTA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ES4400 10 von der Marke ROWENTA.

BEDIENUNGSANLEITUNG ES4400 10 ROWENTA

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und ihre Treue gegenüber den Rowenta-Produkten. Sie haben soeben die letzte Neuerung in Bezug auf Espresso erstanden. Ihr Gerät ist ausgestattet mit einem Filterhalter welcher über drei exclusive Systeme verfügbar:

  • eines für das progressive Feststampfen des Kaffeemehls beim Positionieren des Filterhalters (OPTIPRESS System).
  • das zweite für das Ausstoßen des Kaffeesatzes.
  • das letzte für den Gebrauch von E.S.E. (Easy Serving Espresso) Pads.

Er ist außer dem zerlegbar und kann daher durch häufiges Reinigen in perfektem Zustand erhalten werden. Aus Sicherheitsgründen ist der Filterhalter mit einem Verriegelungssystem ausgestattet damit er während des Druckanstieges in Position bleibt.

1. BESCHREIBUNG:

a. Deckel des Wasserbehälters
b. Abnehmbarer Wasserbehälter
C. Tassenvorwärmplate
d. Bedieneinheit:

d1 Wahlknopf (Kaffee oder Dampf)

d.1-1 山 = Aufheizen Kaffee
d.1-2 = Zubereitung von Espresso
d.1-3 = Aufheizen Dampf
d.1-4 = Vorbereitung des Dampfs
d.2 Ein/Aus Knopf mit Leuchtanzeige

d.3 Schalter 1 Tasse mit Lempchen
d.4 Schalter 2 Tassen mit Lempchen

e. Bruhkopf

f. Filterhalter mit Ausstobssystem für den Kaffeesatz oder Pads und progressives Feststampfen des Kaffeemehls OPTIPRESS System.
g. Dampfduse
h. Abstellgitter
I. Tropfenauffangschale mit Füllstandsanzeige
j.Netzkel

2- TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

WICHTIG!

Betriebsspannung:这意味着 Gerät ist vorgehen um ausschließlich mit Wechselstrom 220-240 V zu arbeiten.

Anwendungstyp:这点 Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch in geschlossen Räumen vorgesehen.

Elettromagnetische Pumpe: 15 bar
- Filterhalter mit Ausstooßsystem für den Kaffeesatz
- 1 oder 2 Tassen
- Einstellung der Kaffeemenge in der Tasse
- Automatisches Auslaufen der ausgewählten Kaffeemenge
- Kompatibel mit allen Pads E.S.E
Dampffunction
- Automatische Abschaltung nach 9 Minuten (Umweltschutz).
Abnehmbarer Wasserbehälter (Füllmenge: 0,86 Liter)
Leistung: 1350-1600 W
- Spannung: 220-240 V 50/60 Hz
- Sicherheitssystem gegen Überhitzung

Abmessungen: H. 322,5 mm, B. 291 mm, T. 214 mm

3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

  • Lesen Sie vor dem Einsatzlichen Ihres Espressogerätes aufmerksam diese Gebrauchsanweisung. Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät.
  • Bei Benutzung entgegen der Gebrauchsanweisung übernimmt Rowenta keine Haftung und die Garantie erlischt.
  • Schlieben Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels, muss these über einen Stecker mit Erdung verfügen und muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann. Überprüfen Sie ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der Spannung ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.
  • Nie Ihr Espressogerät auf einer freißen Oberfläche abstellen (zum Beispiel eine Kochplatte) oder in der Nähe einer Flamme.
  • Entfernen Sie nie den das Kaffeemehl enthaltenden Filterhalter während das Wasser durchlauf, Denn

das Gerät steht in thisem Moment unter Druck.

  • Gebrauchen Sie das Gerät nicht wenn die Auffangschale und das Gitter nicht montiert sind.
  • Ziehen Sie den Netzstecker wenn ein Problem auftritt während des Auslaufens des Kaffees. Nach Gebrauch Steckerziehen und vor dem Reinigen abkühlen halten.
  • Nie das Gerät vom Netz trennen indem Sie am Kabelziehen, und das Kabel nicht über eine scharfe Kante oder Möbelecke leiten. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
  • Verhindern Sie den Kontakt des Kabels oder ihrer Höhe mit den bereits Teilen des Geräts (Tassenwarmhalter, Filterhalter, Dampf Düse).
  • Nie das Gerät, das Kabel oder den Stecker in Wasser eintauchen.
  • Halten Sie Kinder fern und setzen Sie das Kabel nicht herunterhagen.
  • Folgen Sie den Angaben der Gebrauchsanweisung für das Entkalken.
  • Nie das Gerät einschalten wenn es beschädigt ist oder wenn das Netzkabel in schlechter Zustand ist.
  • Wenn das Stromkabel oder andere spezielle Elemente Schäden aufweisen, müssen diese Teile von einem zugelassenen Kundendienstcenter von Rowenta ausgetauscht werden, um jeder Gefahr zu vermeiden. Das Gerätarf auf keinen Fall von Ihnen selbst aufgemacht werden.
  • Überprüfen Sie ob der Filterhalter gut angezogen ist bzw. sie den Kaffee auslaufen halten.
  • Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hintern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.

Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielten.

  • Füllen Sie kein heiβes Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank. Verwenden Sie nur Originalzubehör und Ersatsteile passend zu Ihr Hem Gerät. Achtung: Das Gerät, der austretende Dampf und das austretende Wasser sind sehr heißt. Verbrennungsgebung.
  • Das Zubehör und die abnehmbaren Teile des Geräts sind nicht spülmaschinenfest.
  • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
  • Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt:

  • Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäfts, Büros und sonstigen Arbeitsumfeldern,

  • Gebrauch auf Bauernhöfen,
  • Gebrauch durch Gaste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
  • Gebrauch in Umfeldern wie Gastezimmern.

4. PRAKTISCHE RATSCHLAGE

WICHTIG!

Vor dem ersten Gebrauch, nach längerem Nichtgebrauch oder nach dem Entkalken muss das Gerät gereinigt werden, wie beschrieben im Abschnitt: « ERSTE INBETRIEB-NAHME »

Denken Sie daran den Filterhalter zu entriegeln. indemn Sie die « EJECT » Taste keinlich drucken, bevor Sie versuchen him vom Gerät abzunehmen (Abb. 1a).

Um aromastarken Kaffee zu erhalten empfehlen wir Ihnen frisch gemahlen speziellen Espessokaffee zu verwenden, welcher am besten angepasst ist an die empfindliche Zubereitung these Kaffeotypes. Verwenden Sie am Besten Tassen von maximal 50 ml.
Bewahren Sie das Kaffeemehl im Kühlschrank auf um das Aroma länger zu erhalten.
- Füllen Sie ihren Filterhalter nicht bis zum Rand, sondern benutzen Sie den Messloffel (1 Löffel für eine Tasse, 2 Löffel für 2 Tassen). Entfern den Sie den Überschuss an Kaffeemehl vom Rand des Filterhalters.
- Falls Sie das Gerät während mehr als 5 Tagen nicht verwenden, leeren und spulen Sie den Wasserbehälter.
- Bevor Sie den Behälter abnehmer um Ihn zu füssen oder zu entleeren, denken Sie daran das Gerät auszuschalten.
- Stellen Sie das Gerät immer auf eine, unempfindliche und stabile Oberfläche.
- Lassen Sie das Gerät nie ohne Aufsicht im Betrieb.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Vorsicht im Umgang mit freißen Getränken.

5. ERSTE INBETRIEBNAHME

Spülen vor dem ersten Gebrauch.

Bevor Sie Ihr Gerät gebrauchen, reinigen Sie das gesamte Zubehör mit Seifenwasser und trocknen Sie alle Teile.

  • Fullen Sie den Behälter mit kaltem Wasser und bringen Sieihn in der vorgesehenen Position am Gerät an (Abb. 1b).
  • Schalten Sie das Gerät ein dem Sie den Schalter d2 betätigten ①.
    Die Temperaturkontrolleuche blinkt und bleibt schließlich an. Das Gerät ist nun betriebsbereit (Abb. 2).

  • Bringen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) am Gerät an: drehen Sieihn nach rechts bis zum Anschlag (Abb. 3).

  • Stellen Sie ein Gefäß mit einem Volumen von mindesten 0,5 Litern unter den Filterhalter. Stellen Sie den Wahlschalter d1 auf die Position (Kaffee) (Abb. 4, 5, 6) und drücken Sie die Position Zwei Tassen (d4), gegebenenfalls mehrmals.
  • Falls das Wasser nicht abflieBt (Fullen der Pumpe), wiederholen Sie den gesamten Vorgang von Anfang an.
  • Lassen Sie das Wasser des Behalters durchlaufen. Um das Ablaufen zu unterbrechen drehen Sie den Schalter D1 in Position (Abb. 7) undziehen Sie den Netzstecker.
  • Entfernen Sie den Behälter, entleeren und spulen Sie ihn sorgfältig und stellen Sie ihn zurück ins Gerät (Abb. 1b und 8).

6. ESPRESSOZUBEREITUNG

WICHTIG!

Wenn Sie das Espressogerät zum ersten Mal gebrauchen, müssen Sie es reinigen wie im Abschnitt 5 « ERSTE INBETRIEB-NAHME » beschrieben.

Mit gemahlenem Kaffee

Die Wahl des Kaffeemehls bestimmt die Stärke und den Geschmack Ihres Espresso: je feiner das Kaffeemehlizzato kräfiger wird Ihr Espresso.

  • Bevor Sie den Wasserbehälter entnahmen, stellen Sie den Schalter d1 in Position (Abb. 7).
  • Füllen Sie den Behälter mit frischem Wasser und stellen Sieihn in das Gerät (Abb. 8).
  • Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter d2 betätigten ①.
    Während des Vorheizens blinkt die Kontrolleuche und bleibt danach an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
  • Entriegeln Sie den Filterhalter indem Sie leicht auf die Taste drucken und他们在 links drehren (Abb. 9). Fullen Sie das Kaffeemehl mit dem Messloffel in den Filterhalter: ein Messloffel (randvoll) pro Tasse um einen eigenen Espresso zu erhalten (Abb. 10a).
  • Entfernen Sie den Überschuss an Kaffeemehl vom Rand des Filterhalters (Abb. 10b).
  • Bringen Sie den Filterhalter am Gerät an und drehen Sieihn nach rechts bis zum Anschlag (Abb. 12).
  • Stellen Sie eine Tasse auf das Gitter der Auffangvorrichtung unter dem Filterhalter

(Abb. 13).

Drehen Sie den Schalter d1 in Position Kaffee (Abb. 4).
- Drücken Sie entweder den Knopf D3 für 1 Tasse oder den Knopf d4 für 2 Tassen.
- Nach kurzer Zeit lauft der Kaffee aus.
- Wenn ihre Tassen voll sind, wird der Durchlauf automatisch gestoppt. Stellen Sie den Wahlschalter d1 wieder auf Position (Abb. 7).
- Entnehmen Sie die Tasse.
- Entriebeln Sie den Filterhalter: drucken Sie leicht auf die Taste und drehen Sie den Filterhalter nach links und entfern den ihn vom Gerät. Entfernen Sie den Kaffeesatz "push" Taste unter dem Handgriff durchträcken (Abb. 16). Reinigen Sie den Filterhalter im Wasserstrahl indem Sie die "push" Taste drucken um den restlichen Kaffeesatz zu entfern den siehe auch Abschnitt 9.B für ein intensives Reinigen).

Es ist vollig normal wenn beim Zurückschalten des Schalters d1 in Position um ein leichtes Gerausch wie ein Zirkulieren von Wasser oder Dampf auftritt. Eine spezifische Einrichtung sorgt darauf dass der Druck in allen Leitungen abgelassen wird.

Mit Espresso Pads E.S.E

« ESE » für « Easy Serving Espresso » (vereinfachte Espressozubereitung) ist ein verpacktes Pad (44 mm Durchmesser) von 7g ausgewähltem, gemahlenen und zwischen zwei Papierfiltern gepresstem Kaffee. Dieses Pad ist speziell konzipiert für das Zubereiten von « ristretto » (konzentriertem) Espresso auf italienische Art.

Dieses System erlaubt einen sofortigen, einfachen, sauberen und komfortablen Gebrauch Ihres Geräts.

  • Bevor Sie den Wasserbehälter abnehmen, stellen Sie den Schalter d1 in Position (Abb. 7).
  • Füllen Sie den Behälter mit frischem Wasser und stellen Sie in das Gerät (Abb. 8).
  • Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter d2 betätigten ①.
    Während des Vorheizens blinkt die Kontrolleuche und bleibt danach an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
  • Entriegeln Sie den Filterhalter indem Sie leicht auf die Taste drucken und ihr nach links drehen (Abb. 15). Schneiden Sie gegebenenfalls das am Umfang des Pads überstehende Papier entlang der gestrichtelten Linie ab (Abb. 11). Legen Sie das ESE Pad mit der roten Beschriftung nach unter ein (falten Sie die Papierecken um). Geben Sie Acht, dass sich

das Papier auf der Innenseite des Filters befindet, da sonst ein Leck entstehen kann. Für eine reichere und dickflüssigere Creme ist es wichtig das Pad korrekt in Position zu bringen. Das Pad ist vorgesehen um eine Tasse Kaffee zuzubereiten. Wir raten Ohnen ab zwei E.S.E Pads gleichzeitig zu gebrauchen.

  • Bringen Sie den Filterhalter am Gerät an und drehen Sieihn nach rechts bis zum Anschlag (Abb. 12).
    Um Ihren Espresso zuzubereiten gehen Sie vor wie bei der Zubereitung eines Espresso mit gemahlenem Kaffee.

Mit einem weichen Pad

Ihr Gerät ist auch kompatibel mit weichen Pads (gewöhnlich mit 60 mm Durchmesser). Da diese Pads nicht speziell für Espressogeräte konzipiert sind, erhalten Sie einen weniger konzentrierten Espresso als mit E.S.E Pads.

  • Bevor Sie den abnehmbaren Behälter entnahmen, stellen Sie den Schalter d1 in Position In (Abb. 7).
  • Füllen Sie den Behälter mit frischem Wasser und stellen Sieihn in das Gerät (Abb. 8).
  • Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter d2 betätigten ①.
    Während des Vorheizens blinkt die Kontrolleuche und bleibt danach an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
  • Entriegeln Sie den Filterhalter indem Sie leicht auf die Taste drücken und他们在 nach links drehen (Abb. 15). Legen Sie ein weiches Pad in den Filterhalter. Das Pad ist vorgesehen um eine Tasse Kaffee zuzubereiten. Wir raten ihren ab zwei Pads gleichzeitig zu gebrauchen.
  • Bringen Sie den Filterhalter am Gerät an und drehen Sieihn nach rechts bis zum Anschlag (Abb. 12).
  • Je mehr das Pad komprimiert ist, desto stärker wird der Espresso. Um ihren Espresso zuzubereiten, gehen Sie vor wie bei der Zubereitung eines Espresso mit gemahlenem Kaffee.

7. INDIVIDUELLE PROGRAMMIERUNG DER KAFFEEMENGE:

Gehen Sie zur Modifizierung der vorprogrammierten Wassermengeitte wie nachstehend angegeben vor:
- Befüllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie

das Gerät in Betrieb (Abb. 1abc, 2 und 4).

  • Geben Sie einen Messlöffel Kaffeemehl in den Filter oder legen Sie ein E.S.E. oder ein weiches Kaffeepad ein.
  • Setzen Sie den Filterhalter ein, indem Sieihn so\ weit wie möglich nach rechts drehen, bis er\ einkLINKT (Abb. 12).
  • Stellen Sie eine Tasse unter den Filterhalter.
  • Drücken Sie den Knopf „1 Tasse" mindestens 3 Sekunden lang, bis das Anzeigelämpchen „1 Tasse" schnell zu blinken beginnnt. Der Kaffee lauft durch.
  • Drücken Sie den Knopf „1 Tasse“, sobald die gewünschte Menge an Kaffee durchgelaufen ist. Diese Menge wird automatisch gespeichert.
  • Wenn Sie bei der nachsten Benutzung den Knopf „1 Tasse" drücken, lauf die gespeicherte Menge an Kaffee durch. Die Programmierung für 2 Tassen fungtioniert genauso, drücken Sie mindestens 3 Sekunden lang den Knopf „2 Tassen".
  • Wird das Gerät ausgesteckt, mösen die Mengen anschließend bei der{nachsten Benutzung erneut programmiert werden.

8. DAMPFUNKTION

Der Dampf dient zum Aufschäumen der Milch (zum Beispiel zur Zubereitung von Cappuccino).

  • Stellen Sie den Wahlschalter d1 zum Erzeugen von Dampf auf die Position (Abb. 17) (um ausreichend Dampf zu erzeugen muss die TemperaturHigher sein als bei der Zubereitung von Kaffee).
    Die Kontrolleuche des Ein/Aus Schalters blinkt wieder und bleibt danach an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
  • Geben Sie die Milch in ein Gefäß. Zur Erzielung eines optimalen Ergebnisses solle ein Gefäß mit einer kleinen Öffnung benutzt werden (zum Beispiel ein kleines Kännchen).
  • Tauchen Sie die Düse in die Flüssigkeit.
  • Stellen Sie den Wahlschalter d1 auf die Position (Abb.18) : Der Dampf tritt in die Milch aus.
    Um die Milch richtig aufzuschäumen, machen Sie Kreisbewegungen und bewegen Sie die Düse hoch und runter (Abb. 19). Achten Sie damit aber darauf, dass die Dampfdose in der Mitte des Behalters gerade bleibt (Abb. 21c). Es ist normal dass die Pumpe zeitweise kurz aussetzt.
  • Wahlrend these Vorgangs ist es normal dass die Temperaturkontrolleuchte des Ein/Aus Schalters aufleucht und wieder erlischt.
    Um zu gewährleisten, dass die Milch gut aufschaumt, sollenn Sie am besten pasteurisierte oder UHT-behandelte Milch und keine Rohmilch

oder entrahmte Milch verwenden.

Schalten Sie das Gerät nach Beendigung des Aufschäumvorgangs ab (Wahlschalter d1 auf Position).
- Wenn der Wahlschalter d1 auf Position ist, kuhl ist das Gerät automatisch ab. während der Abkühlphase blinkt die Kontrolleuche des Ein/Aus Schalters erneut und heiltes Wasser lauft in das die Auffangschale ab. Wenn erneut die optimale Temperatur zur Espressozubereitung erreicht ist bleibt die Kontrolleuche wieder an.

WICTTIG!

Nach der Dampfanwendung reinigen Sie scofft die Düse mit einem feuchten Schwamm (damit keine Rückstände festkleben) und halten Sie noch ein weniger Dampf austreten um die Düse zu reinigen. ACHTUNG!

Die Dampfdüse ist noch heiß! Seien Sie vorsichtig um sich nicht zu verbrennen!

9. REINIGUNG UND PFLEGE

A. Des Gerätes

  • Ziehen Sie den Netzstecker vor jedem Reinigen und halten Sie das Gerät abkühlen.
  • Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die Außseneite des Geräts mit einem feuchten Schwamm. Reinigen Sie regelmäß den Wasserbehälter, den Tropfenauffangbehälter sowie das Gitter.
  • Spülen Sie die Innenseite des Wasserbehalters regelmäßig.
  • Wenn sich eine weiß Schicht in dem Behälter bildet, führen Sie eine Entkalkung durch (siehe Abschnitt 10. ENTKALKUNG).
  • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel auf Alkohol- oder Lösungsmittelbasis.
  • Nachdem Sie das Gerät vom Netz getrennt haben, reinigen Sie das Sieb des Wasserauslaufs sowie die Dichtung mit einem feuchten Schwamm (Abb. 16).
  • Reinigen Sie das Gerät lediglich mit einem angefeuchteten Tuch ohne Reinigungsd oder Scheuermittel.

B. Des Filterhalters

Ihr Gerät ist mit einem zerlegbaren Filterhalter mit Ausstooßystem ausgestattet, der es erlaubt das Gerät perfekt in Stand zu halten.. Wir raten Ihnen, den Filterhalter nach jedem Gebrauch zu reinigen. Der Vorgang des Zerlegens/Zusammenbauens muss im kalten Zustand ausgeführrt werden.

1. Zerlegen des Filterhalters

  • Entnehmen Sie den Filterhalter aus Ihr Gemär.

  • Entfernen Sie den Kaffeesatz oder das Pad indem Sie die „EJECT" drucken (Abb. 16).

  • Ihn mit klarem Wasser abspulen.
  • Ziehen Sie die Rückseite des Filterhalters ab, indem Sie sie nach links drehen und damit auf die beiden fest installierten Hebel drücken, um sie abnehmer zu konnen.

2. Reinigung und Spülen des Filterhalters

Jetzt kann der Filterhalter mit Spülmittel oder einer Bürste gereinigt werden, und danach mit klarem Wasser abgeschült werden. Um ein betteres Resultat zu erreichen, können Sie während des Spülens mehrmals die Auswurftaste betätigten.

Wir raten Ihnen an, den Filterhalter ergisch zu schütteln um das Wasser zu entfernen.

3. Zusammenbauen des Filterhalters

Setzen Sie das Unterteil des Filterhalters wieder ein, indem Sieihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu verriegeln.

C. Der Tropfenauffangschale

Sobald die Füllanzeige der Tropfenauffangschale sightbar wird, muss diese geleert werden; dazu muss zunachst der Rost abgenommen werden (Abb. 20). Es ist normal, dass sich Wasser in ihr ansammelt und es handelt sich damit nicht um ein Anzeichen für Undichtigkeit. Reinigen Sie die Tropfenauffangschale und den Rost gegebenenfalls mit Wasser und ein weniger mildem Geschirrrspulmittel. Absprülen und trocknen.

D. Der Dampfdüse (Abb. 21 a,b)

Dieses Zubehör besteht aus 2 Teilen: einem Kunststoffträger und dem Metall-Schutzzylinder.

  • Entriegeln Sie zu Beginn der Reinigung die Düse des Schwenkarms, indem Sie sie nach links drehen.
  • Lassen Sie dann den Metallzylinder den Kunststoffträger entlangGLEiten.
  • Reinigen Sie diese beiden Teile mit klarem Wasser und etwas nicht aggressivem Reinigungsvprodukt.
  • Spulen Sie sie ab und trockenen Sie sie.
  • Wenn die Teile richtig trocken sind, setzen Sie den Metallzylinder wieder auf den Träger.
  • Achten Sie darauf, die Silikondichtung, die die Düse abdichtet, nicht zu beschädigen.
  • Schieben Sie die Düse auf den Schwenkarm, schrauben Sie sie dann nach rechts fest.

10.ENTKALKUNG

  • Das regelmäßige Entkalken Ihres Geräts, wie in den Abschnitten A und B für die Funktionen Kaffee und Dampf beschreiben, garantiert Ihr Gemärzt eine lange Lebensdauer. Der Abstand zwischen zwei Entkalkungen ist abhängig von der Wasserhärte. Fragen Sie diese bei ihrer Wasserwerk nach.
  • Stellen Sie Ihr Gerät während des Entkalkens nicht auf einer empfindlichen Arbeitsfläche ab. Das Entkalkungsmittel können diese beschädigen.
  • Für ein besseres Verständnis beachten Sie die folgende Tafel der Entkalkungsfrequenzen abhängig von der Wasserhärte und vom Gebrauch des Geräts:
ENTKALKUNGSFREQUENZ
Anzahl von Kaffees proWocheWeiches Wasser(<19°th)Kalkhaltiges Wasser(19-30°th)Sehr kalkhaltiges Wasser(>30°th)
Weniger als 71 Mal pro JahrAlle 8 MonateAlle 6 Monate
Von 7 bis 20Alle 4 MonateAlle 3 MonateAlle 2 Monate
Mehr als 20Alle 3 MonateAlle 2 MonateJeden Monat

Im Zweifelsfall raten wir ein Entkalken pro Monat an.

Reparaturen des Gerats wegen:

  • nicht ausgeführter Entkalkung,
  • Kesselsteinablagerung,

werden nicht unter Garantie ausgeführrt.

A. Entkalkung der Kaffeefunktion

Trennen Sie das Gerät vom Netz.
- Bringen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) am Gerät an, indem Sieihn nach rechts bis zum Anschlag drehen (Abb. 3).
- Stellen Sie einen Behälter von mindestens ½ Liter unter den Filterhalter (Abb. 6).
- Überprüfen Sie ob der Schalter d1 in Position 30 steht.
- Entleeren Sie den Wasserbehälter und stellen Sie ihn zurück ins Gerät.
- Fullen Sie den Behälter mit einer Mischung von 14 Wasser und 14 Weinessig oder Zitronensäure /Sulfaminsäure.
- Schließen Sie das Gerät am Netz an.
- Sobald die Kontrolleuche des Ein/Aus Schalters an bleibt, können Sie auf Position Kaffee schalten (Abb. 4).
- Drücken Sie auf den Knopf d4 für 2 Tassen (Abb. 14).
- Lassen Sie die Mischung durchlaufen.

Warten Sie 2 Minuten, wiederholen Sie dann den gleichen Vorgang 2 Mal, ab dem Drücken auf den Knopf Knopf d4 für 2 Tassen (Abb. 14).
- Drehen Sie den Schalter auf Position Ⅱ. Folgen Sie nun den Anweisungen des Entkalkens der Dampffunktion.

B. Entkalken der Dampffunktion

  • Stellen Sie nun den Behälter unter die Dampfdüse.
  • Drehen Sie den Schalter d1 auf die Position Vorheizen Dampf (Abb. 17) (um Dampf zu erhalten muss die TemperaturHigher sein als für die Kaffeezubereitung).
    Die Kontrolleuche des Ein/Aus Schalters blinkt und bleibt dann an.
  • Drehen Sie den Schalter d1 auf Position Dampf (Abb.18): der Dampf strömt in die Flüssigkeit. Lassen Sie den Rest der Mischung während 2 Minuten durchlaufen.
  • Wahrend these Vorgangs ist es normal dass die Wassertemperaturkontrolleuche aufleuchtet und wieder erlischt.
  • Nach kurzer Zeit schalten Sie das Gerät aus (Position). Sobald der Schalter d1 auf Position stegt kühlt das Gerät automatisch ab. Während der Abkuhlphase blinkt der Ein/Aus Schalter und etwas warmes Wasser lauft in die Tropfenauffangeinrichtung.

C. Spülen

WICHTIG!

. Nach dem Entkalken führen Sie 2-3 Spulungen durch mit klarem Wasser (ohne Kaffeemehl), wie im Abschnitt « Erste Inbetriebnahme » beschrieben.

. Vergessen Sie nicht die Dampfdüse zu spulen (Abb. 21 a,b).

Das Gerät ist nun entkalkt und wieder Betriebsbereit.

11. GARANTIE

Auf Ihrhem Gerät besteht eine Garantie, die allerdings erlischt falls das Gerät anders als in der Gebrauchsanweisung beschrieben angeschlossen, bedient oder verwendet wird.

Reparaturen wegen Kesselsteinanlagerung werden nicht unter Garantie durchgeführt.

Bei Problemen und Ersatzteilfragen wenden Sie sichitte an ihren Handler oder an ein zugelassenes Service-Center.

  1. PROBLEMLOSUNGEN
ProblemeMögliche UrsachenLösungen
Der Filterhalter ist blockiert.Sie haben vergessen den Filterhalter zu entriegeln.Drücken Sie den ▲ Knopf und drehen Sie damit den Filterhalter nach links (Abb. 15).
Der Kaffeesatz ist nicht trocken nach dem Durchlaufen des Wassers.Sie haben den Filterhalter nicht richtig angezogen.Ziehen Sie den Filterhalter fester an.
Der Espresso lauft zu langsam aus.Das Kaffeemehl ist zu fein, zu fett oder zu fest gepresst.Wählen Sie ein grobkörnigeres Kaffeemehl.
Der Filterhalter ist schmutzig.Reinigen Sie den Filterhalter entsprechend der Anleitung in Abschnitt. 9.B.
Das Wasserauslaufgitter ist schmutzig.Wenn das Gerät abgekühlt ist reinigen Sie das Auslaufgitter mit einem feuchten Schwamm.
Nach der Zubereitung eines Espresso lauft Wasser aus dem Filterhalter aus.Der Wahlschalter ist nicht in der Ruhestellung „Heizwendel“.Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position l00 (Abb. 7).
Führungige Kesselsteinbildung in Folge von besonders kalkhaltigem Wasser.Entkalken Sie Ihr Gerät entsprechend der Anleitung in der Gebrauchsanweisung (Abschnitt 10).
Kaffeesatz lagert sich in der Tasse ab.Der Filterhalter ist schmutzig.Reinigen Sie den Filterhalter mit warmem Wasser. Bedienen Sie die ▲ Taste um Kaffeemehlrechte wegspülven. Schütteln Sieihn, um das Wasser zu entfernen (siehe auch Abschnitt 9.B).
Das Kaffeemehl ist zu feinkörnig.Wählen Sie ein grobkörnigeres Kaffeemehl.
Der Espresso schäum nicht.Das Kaffeemehl ist zu alt.Wählen Sie frisch gemahlenes Kaffeeme
Das Kaffeemehl ist nicht geeignet für Espresso.Verwenden Sie feinkörnigeres Kaffeemehl.
Es ist zu weniger Kaffeemehl im Filterhalter.Füllen Sie Kaffeemehl nach.
Der Wasserbehälter leckt wenn er transportiert wird.Das Ventil am Boden des Behalters ist schmutzig oder defekt.Reinigen Sie den Wasserbehälter und bewegen Sie das Ventil mit dem Finger.
Die Klappe ist blockiert durch Kesselstein.Entkalken Sie das Gerät wie im Abschnitt 9 beschreiben.
Wasser lauft aus dem Gerät.Internes Leck.Überprüfen Sie ob der Wasserbehälter richtig positioniert ist. Falls der Fehler bleibt, das Gerät nicht mehr gebrauchen und sich an einen zugelassenen Kundendienst wenden.
Knackgeräutsche im Filterhalter.Normaler Vorgang: blockieren der Sicherungseinrichtung des Filterhalters.
Die Pumpe ist ungewöhnlich laut.Kein Wasser im Wasserbehälter.Schalten Sie das Gerät aus (Position 100), fällen Sie Wasser in den Behälter und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Die Tassen sind nicht gleich voll.Der Filterhalter ist schmutzig.Reinigen Sie den Filterhalter.
Der Espresso leckt aus den Seiten des Filterhalters.Der Filterhalter ist nicht richtig positioniert.Bringen Sie den Filterhalter an und verriegeln Sieihn (von links nach rechts drehen bis zum Anschlag) (Abb. 3).
Der Rand des Filterhalters ist verschmutzt durch Kaffeemehl.Entfernen Sie den Überschuss an Kaffeemehl (Abb. 10b) Reinigen Sie das Filtersieb mit einem feuchtem Schwamm.
Ihr Espresso schmeckt schlecht.Das Spülen nach dem Entkalken wurde nicht korrekt durchgeführt.Spülen Sie das Gerät entsprechend der Gebrauchsanweisung (Abschnitt 9) Überprüfen Sie die Qualität des Kaffees.
Das Gerät Funktioniert nicht.Die Pumpe lauft, leer aus Wassermangel.Fällen Sie den Wasserbehälter und starten Sie die Pumpe (siehe Abschnitt 5. « ERSTE INBETRIEBAHME »). Leeren Sie den Behälter nie vollständig.
Der Wasserbehälter ist schlecht positioniert.Bringen Sie den Wasserbehälter in Position indemn Sieihn fest nach unterträcken.
Die Dampfdüse;lösst die Milch nicht schäumen.Die Dampfdüse ist verstopf oder verkalkt.Entkalken Sie die Dampfdüse entsprechend dem Abschnitt « ENTKALKEN » oder machen Sie die Düse frei mit einer Nadel.
Die Milch ist zu heiß.Verwenden Sie gekühnte Milch.
Die Form des Behalters ist nicht geeignet.Verwenden Sie einen kleinen Krug.
Sie verwenden entrahmte Milch.Verwenden Sie vorzugsweise Vollmilch oder halbentramte Milch.

Wenn es nicht möglich ist die Ursache einer Panne festzustellen, wenden Sie sichitte an einen zugelassenen Kundendienst. Nie das Gerat demontieren! (im Fall einer Demontage erlischt die Garantie).

13. ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN PRODUKTEN

ROWENTA ES4400 10 - ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN PRODUKTEN - 1

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!

① Ihr Gerat enthalt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden konnen.
- Geben Sie Ihr Gerät deshalbitte bei einer Sammelstelle ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

2- TECHNISCHE GEGEVENS

BELANGRIJK!

13. ELEKTRISCH OF ELEKTRONISCH APPARAAT AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR

ROWENTA ES4400 10 - ELEKTRISCH OF ELEKTRONISCH APPARAAT AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR - 1

2-CARATTERISTIC TECHNICHE

IMPORTANT!

5. FÜRSTA ANVÄNDNINGEN

·nTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTnTn
·

  • 10000000000000000000000000000000000000000000000000

10x.5.1117 1117 11112 (1) 10qe 26 个
11111111111111111

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROWENTA

Modell : ES4400 10

Kategorie : Kaffeemaschine