TAS1252 VIVY - Cafeteira BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TAS1252 VIVY BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TAS1252 VIVY BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cafeteira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TAS1252 VIVY - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TAS1252 VIVY da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR TAS1252 VIVY BOSCH
5 Compartimento de almacenamento
a T DISC de lavoro - amarillo
b Instrucciones rápidas
Instruções de serviços
Leia atentamente as instruções de service, partes 1 e 2, antes de utilizes o aparecido e(befores guarde-as. Forneça-as são a todos os Utilizadores.
Utilização correcta
Este aparecido destiná-se a uma utilização domestica, ou semelhante, não a uma'utilisation comercial. Uma utilização semelhante a uma'utilisation domestica inclui, porexample, a utilização em lojas,cretórios ou entreprises commerciais, bem como a'utilisation por hospedes de pensões, preocupos HOTÉIS e instalações residenciais semelhantes.
O aparelho não deve ser utilizeso por crianças com idade inferior a 8 anos. Este aparelho pode ser utilizedo por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e/ou conheceimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como travaalhar com o aparelho de forma segura e instruidas sobre os perigos inerentes. As crianças nao podem brincar com o aparelho. As crianças a partir dos 8 anos podem proceder à limpeza e manutenção do aparelho (da responsabilitadodeutilizador) soba supervisao de umadulto. O aparelho e o cabo de ligaçao devem ser mantidos afastados de crianças com menos de 8 anos.
Encha diariamente apenas com agua fria e limpa (não utilize agua mineral com gás). Não utilize agua quimicamente descalcificada.
Condições ambientais
Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura ambiente e até 2000 m acima do;nível do mar.
Alimentação
Opere e conecte o aparelho apenas de acordo com as indentações na placà de caractéristicas.
Utilize a sua boaquina TASSIMO apenas se esta e o seu cabo não aparecem danos.
Reparacoes
Em caso de anomalia, desligue imeditamente o aparecido da tomada de corrente.
Para prevenir riscos potenciais, as reparacoes do aparelho, como porexample, substituir um cabo danificado, competem exclusivamente aos outros Serviços de Assistencia Tecnica.
Perigo de queimadura!
Nunca teme abrir a unidade de infusao durante oestraciono. Tenha em conta que os liquidos que saem estao extremamente quentes. As capulas T DISC, o elemento de corte e a saida de bebidas podem estar muito quentes imeditamente antes o ciclo de preparacao. Deixe arrefecer primeiro.
Não utilize capulas T DISC danificadas. Utilize as capulas T DISC apenas uma v
Perigo deCHOQUEelectrico!
Antes de proceder à limpeza, desligue o aparelho com o botão ON/OFF e retire a ficha da tomada.
Nunca vergulhe o aparelho ou o cabo de alimentacao em agua.
Perigo de ferimentos!
Não ingira, em circunstência alguma, solução de descalcificar.
Poupar energia
Para economizar energia, convém desligar a boaquina TASSIMO antes cadautilização.
Antes de Continuing a leitura, desdobre a-page com o diagrama no inico do manual.
1 Botão ON/OFF
2 Botão Start/Stop com indicadores
a LED de estado
b Encher deposito de agua
c Descalcificar
3 Unidade de infusao
a Fecho
b Suporte de capsalas T DISC
c Elemento de corte para capsulas T DISC
d Janela de leitura T DISC
e Saida de bebidas
f Proteção contra salpicos
4 Depóstito de agua amovível
a Marcacao max
b Marcação “Descalcicular”
c Flutuador
5 Compartmento
a Capsula T DISC de service amarela
b Instruetoes sucintas Limpar/Descalcificar
6 Suporte para chávenes
(amovível e com alta regulável)
a Grelha apara-gotas
b Recipiente colector

Eliminação
Eliminar a embalagem de forma ecologica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Direcita 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A direcixa estabelece o quadro para acriação de umSYSTEMA de recolha e valorização dos equipamentos usados valido em todos os Estados Membros da União Europeia. Contactar o revendedor especializzato para mais informações.
Informação

A Bosch é a fabricante da boa TASSIMO, pelo que não pode garantir a disponibilitadé das capulas TASSIMOT DISC.
As capulas TASSIMO T DISC poder ser adquiridas nos revendadores especializados.
Visite también o site www.tassimo.com para descobrir a enimme variegade de bebidas disponveis e fazer a sua encomenda online.
Ajuda em caso de problemas
Naabela que se segue encontrar-se soluções para problemas ou anomalias que podem ocorro no àsbito da utilização do aparecido e que poderá corrigir sem dificuldades. Se não consiguiar encontrar uma solução adequada para o seu problema spécifique, entre em contacto com os outros Serviços de Assistência Tecnica.
| Problema | Causa | Solução |
| O aparecido não funciona, nenhum dosindicadores(LEDs) acende. | O aparecido não está ligado à corrente. | Verifique se o aparecido está ligado à corrente. |
| O aparecido não está ligado. | Certificado-se de que o aparecido está ligado. | |
| A preparação é iniciada mas não sai qualquer bebida. | O depessoito de água não está bem colocado. | Verifique se o depessoito de água está bem colocado. |
| O depessoito de agua foi retirado durante o ciclo de preparação ou há ar noSYSTEMA. | Inicie um ciclo de limpeza com a capsaule T DISC de service amarela. A este respeito, consulta o capítilo \(\text{Primeirautilização}\), passos 2-14. | |
| O flutuador no depessoito de água está preso. | Limpe o depessoito de água e solte o flutuador. | |
| Não é possível,iniciar apreparação. | Nenhuma capsaule T DISC colocada. | Verifique se foi colocada alguma capsaule T DISC. |
| O)córgo de barras da capsa-lula T DISC colocada não é reconhecido. | Limpe a janela de leitura de capsaulas T DISC com um pano húmido e macio. | |
| Alise a pelécula da capsaule T DISC com o dedo, para que o)código de barras possa ser lido. | ||
| Utilize uma nova capsaule T DISC. | ||
| Se não consiguiresolver一个问题,entre em contacto com a LINHA de Apoio ao Consumidor TASSIMO. | ||
| A unidade de infusão não está bem fechada. | Limpe a unidade de infusão com um pano macio e húmido,especiallyna area do fecho. | |
| O aparecido não está lavado quando foi colocada a capsaule T DISC. | Ligue o aparecido antes de colocar a capsaule T DISC. | |
| Não é possível fechar a unidade de infusão. | O elemento de corte e/ou ou suporte de capésulas T DISC não está bem colocados. | Com os polegares, pressione o elemento de corte no respectivo suporte e verifique a posicao do suporte de capésulas T DISC. |
| A capésula T DISC não está bem colocada. | Substitua uma capésula T DISC danificada por uma nova. Coloque a capésa T DISC com oazo impresso virado para baixo, de modo a que a patilha fique na ranhura destinada à mesma. | |
| A unidade de infusão não está bem fechada. | Limpe a unidade de infusão com um pano macio e humido, especialmente na area do fecho. | |
| Prima o fecho até ouvir um clique de engate. | ||
| Não é possível abrir a unidade de infusão. | A unidade de infusão não está bloqueada. | Abra a unidade de infusão apenas quando o LED de estado ↓ parar de piscar e fazer permanenteamente aceso. |
| Se a unidade de infusão permanecer fechada, entre em contacto com a LINHA de Apoio ao Consumidor TASSIMO. | ||
| O símbolo para encher o deposito de água ↓ acende-se. | Não existeágua suficiente no deposito de água. | Encha o deposito com água fria e limpa até à marca max. Volte a colocar o deposito de água. |
| O símbolo para encher o deposito de água ↓ acende-se, apesar de having agua suficiente;neste. | O flutuador no deposito de água está preso. | Limpe o deposito de água e solte o flutuador. |
| O deposito de água não está bem colocado. | Verifique se o deposito de água está colocado corretoamente. | |
| Encher deposito de água ↓ e descalcifar ↑ está simultaneamente intermitentes e não é possivel preparar bebidas. | Há umerro naária. | Desligue o aparelho polo botão ON/OFF, aguarde circa de 5 minutos e voltê a ligar aária. Se ↓ e ↑ continuarem intermitentes, contacte de Apoio ao Consumidor de TASSIMO. |
| O símbolo para descalcifar ↑ acende-se ou pisca. | O aparelho tem de ser descalcificado. | Descalcíque o aparelho. A este respeito, consulte o capítulo ↓ Descalcífcar. |
| O símbolo para descalcifar ↑ acende-se ou pisca, embora tenha sido usada água descalcífada. | A água descalcífada também contém quantidades reduzidas de calcário. | Descalcíque o aparelho. A este respeito, consulte o capítulo ↓ Descalcífcar. |
| O creme do café cremoso não está em boas condições. | A saída de bebidas está obstruída ou suja. | Limpe a saída de bebidas. A este respeito, consulate o capítulo Limpar. |
| Limpe a unidade de infusão com a capésula T DISC de的服务 amarela. A este respeito, consulate o capítulo Limpar. | ||
| O aparelho tem calcário. | Descalcífque o aparelho. A este respeito, consulate o capítulo Descalcificar. | |
| Pingaágua da unidade de infusão. | A capésula T DISC está danificada ou tem uma fuga. A capésula T DISC não foi bem perfurada. | Não utilize capésulas T DISC danificadas. Utilize as capésulas T DISC apenas uma vez. Aguarde até que o ciclo de preparação termine e o aparelho arrefeça. Remova a capésula T DISC e limpe a unidade de infusão. A este respeito, consulate o capítulo Limpar. |
| O elemento de corte não está bem colocado. | Com os polegares, pressione o elemento de corte no respectivo suporte (clique audível). | |
| Na zona sob o suporte para cháhenas há água acumulada. | Trata-se de água de condensação. | A formação de condensação é possível e não constitui umerro. Limpe a água com um pano. |
| A capésula T DISC de的服务o amarela está danificada ou perdeu-se. | Pode Solicitar a capésula T DISC de的服务o amarela atraves 示 do Centro de Assistência Bosch (artigo n.° 621101, para detalhes do contacto, consulate o final destas instruções de service). | |
| O volume dabebida não corresponde ao que pretende. | O)códico de barras da capésula T DISC especifica o volume ideal para cadabebida. Este valor bem pode ser ajustado individualmente. | Menos volume:Durante a preparação, prima o botão Start/Stop para interromper o ciclo de preparação.Mais volume:Mantenha premida a tecla Start/Stop até obter o volume desejado. |
| Os depósitos calcários no aparelho podem provocar a redução do volume dabebida. | Descalcífque o aparelho. A este respeito, consulate o capítulo Descalcificar. |
4 Anoanwmevo doxieio vepou
a Mapkápiμa max
b Mapkapioga «AanoeTomega
c
5 Θηκη φύλαξης
a Kiriivo T DISC oepBic
bSigmaoec odyiec kaapouou/aanoeotomega
6 Baon evanOeoc Aizviou
(aiooimwepv n kai puthetaoepv n oTo uooc)
aPiEymu OtaEiμatoC
bdoxio oukykvetpwoc ypuou

Anòoupon
Anoppiye Tn oukeuaia Tpno 山 山 山 山 npoc To nepiBaaov. Autn n
oukeun xapaKTnpietai ouuwova u
tnv eupwnaikn obnyia 2012/19/EK
nepi nlektpikwv kai nlektpvikwv
oukeuw (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
H obnyia npokathetai ta nlaia yia ma anoapon kai axiionoinanTwv naiwv oukeuwv me ixu o' oAn Tnv EE. Ia touc tpouc anokoiic nou ixouuv eTI Tou napovtoc, 0a oac evnpwoeI o iikoc eipopoc.
PAnpOphiia

H Bosch kataokeuaizn ouakeun TASSIMO. Ia to loyo auto n Bosch dev eyyuatai tn npoumnoia twv TASSIMOT DISC.
Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo mesmo representante no País en que o mesmo for adquirido. Orepresentante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer的服务o dentro da garantia é, no entanto, necessária a apareção do documento de compra do aparelho.
nl Garantie
PT Apoio ao Consumidor de TASSIMO
Para mais informações, questões ou localizations dos Centro de Serviço autorizados pela Bosch mais perto de si, por favor contacte Tassimo
Telefone de apoio ao consumidor de Tassimo : 707 500 175
Taxa: 0,10 €/Min para téléphone fixo e 0,25 €/Min para telemóveis
De 2^a a 6^a feira das 9h às 18h (excepto feriados)
Morada: Mondelēz Portugal, Unipessoal, Lda.
Est. Seminário, 4-Alfrapark, Edf. C,
Piso 3 Sul 2610-171 Amadora / Portugal
NL TASSIMO Careline
Consumtenservice:0900-4902902(€0,10/min)
Mondelēz Nederland
Postbus 409
4900 AK Oosterhout