JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - Leitor de áudio

MCD 1.1 - Leitor de áudio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.

📄 20 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - page 18
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoLeitor de áudio profissional
MarcaJBSYSTEMS LIGHT
ModeloMCD 1.1
Dimensões (L x A x P)482 x 88,8 x 268 mm
Peso4,5 kg
AlimentaçãoAC 230 V, 50 Hz
Consumo14 W
Formatos de discos suportadosCD-DA, CD-R, CD-RW
Formatos MP3 suportadosMPEG1 Layer3 (32-320 Kbps), MPEG2 Layer3 (8-160 Kbps), MPEG2.5 Layer3 (8-160 Kbps)
Memória anti-choque10 segundos
Controle de velocidade (Pitch)+/- 8%, 12%, 16%
Funções de pesquisaPesquisa por faixa, pesquisa frame (1/75 s), varredura 4 velocidades
Reprodução programadaAté 20 faixas
Função loop (Loop)Sim, com interrupção curta
Saída digitalS/PDIF em conector RCA
DisplayLCD com tempo decorrido, restante, total, pitch, indicador de faixa
Instruções de segurançaNão expor à umidade, não abrir, usar apenas em interiores
LimpezaPano macio levemente úmido, sem produtos voláteis
Instalação em rackSim, 19 polegadas, fixação por 4 parafusos frontais
Conteúdo da embalagemLeitor MCD1.1, manual de instruções, 2 cabos RCA
Temperatura ambiente máx.45 °C

Perguntas frequentes - MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT

Como programar uma sequência de faixas?
Pressione PROGRAM (o indicador acende), selecione a primeira faixa com as teclas TRACK SEARCH, depois pressione PROGRAM novamente. Repita para até 20 faixas. Inicie a reprodução com PLAY/PAUSE. Para sair, mantenha PROGRAM pressionado por 2 segundos.
Como criar um loop?
Durante a reprodução, pressione LOOP para marcar o início (indicador pisca). Pressione novamente para marcar o fim (indicador aceso): o loop se repete. Pressione LOOP novamente para sair do loop.
Como ajustar a velocidade de reprodução (pitch)?
Ative o pitch com a tecla PITCH (indicador aceso). Use o cursor PITCH para ajustar de +/-16%. Desative com a mesma tecla para voltar à velocidade normal.
Como usar a função Cue?
Em pausa, use as rodas SEARCH ou JOG para encontrar o ponto de partida. Pressione PLAY/PAUSE para salvar o novo ponto CUE (o indicador CUE pisca duas vezes). Depois, pressione CUE para retornar imediatamente.
Quais tipos de CD posso ler?
O MCD 1.1 lê CD-DA (áudio), CD-R e CD-RW. Para CD-R/RW, use preferencialmente os modos 'disc at once' ou 'track at once'. Discos multi-sessão lerão apenas a primeira sessão.
Como ler arquivos MP3?
O leitor detecta automaticamente os MP3 no CD. Ele suporta até 999 arquivos MP3 (máx. 255 pastas). Os arquivos devem ter extensão .mp3, .MP3, .mP3 ou .Mp3. As tags ID3 não são exibidas.
O que fazer em caso de condensação?
Se o aparelho foi transportado de um local frio para quente, aguarde alguns minutos para se adaptar à temperatura ambiente antes de usar. A condensação pode afetar o desempenho. Não o exponha à chuva ou umidade.
Como limpar o aparelho?
Use um pano macio levemente úmido. Não introduza água no interior. Evite produtos voláteis como benzina ou thinner que podem danificar o aparelho.
Posso instalar o aparelho em um rack de 19 polegadas?
Sim, o MCD 1.1 pode ser montado em rack de 19 polegadas. Use os 4 furos de parafuso na parte frontal com parafusos adequados (não fornecidos). Garanta ventilação suficiente, especialmente em um flight case.
Quais são os formatos MP3 suportados?
O leitor suporta MPEG1 Layer3 (32, 44,1, 48 kHz / 32-320 Kbps), MPEG2 Layer3 (16, 22,05, 24 kHz / 8-160 Kbps) e MPEG2.5 Layer3 (8, 11,025, 12 kHz / 8-160 Kbps), nos modos CBR e VBR.

Perguntas dos utilizadores sobre MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Leitor de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MCD 1.1 - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MCD 1.1 da marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE UTILIZADOR MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT

Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.

OPERATION MANUAL

CONTROLES Y FUNCIONES

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CONTROLES Y FUNCIONES - 1

Esta unidad está protegida contra interferencias rado. Este produits cumpre as exigencias impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e as declaracoes e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.

  • Reprodução completeness of MP3 (max. 999 ficheiros MP3 / 255 pastas num CD)

MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)

  • Suporta os modelos bitrate CBR e VBR.
  • Lé os formatos CD-DA, CD-R, e CD-RW
  • Memória anti-choque 10 segundos
  • Busca por frame de 1/75 segundos, también em MP3
  • Escalas de Pitch: +/-8% +/-12% +/-16%, également em MP3
  • Pitch bend através de jog wheel e botões para misturas perfeitas
  • Funcão Auto cue (-48DB)
  • Busca em 4 velocidades differs
  • Indicador seleccionavel de tempo decorrido, restante e total
  • Indicador de pitch.
  • Reprodução faixa-a-faixa ou CD completeness
  • Saída Coaxial digital S/PDIF audio RCA
  • Proteção de transporte de 60 segundos
    Reproducão programável de 20 faixas

ANTES DE UTILizar

Verifique o conteudo:

Certifique-se que a caixa contentos seguintes artigos:

  • Unidade MCD1.1
  • Manual do utiliser
  • 2 cabos rca

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 1

ATENÇA: De forma a fazer o risco deCHOque eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 2

O*síbolo composto por um triángulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poder constituiir risco de何时que eletrico.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 3

O*símbolo composto por um triángulo equilátero com um punto de exclamação alerta outilizaró para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 4

Este*simbolo significa:utilizaçãounicamente em'espaçosfechados.

Este sibolo significa: Leia instruções.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 5

Este symbolo significa: Aparelho Classe II

  • De modo a,evitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ouhumidade
  • De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
  • Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espaços fechados.
  • Não introduza objects de metal nemVERTA liquidos no interior do produits, correrá risco deCHOque eletrico ou poder danificar o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desigue-a de imeditado da corrente.
  • Não coloquechasdescobertas(tais comovelasacesas)sobrea unidade.
  • Não cubra os orificções de ventilação ou aunities podem sobrequecer.
  • Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
  • Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
    -Esta unidad devera ser operadaunicamente por pessoas experimentes.
  • Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
  • As distâncias minimas para a ventilação suficiente são 5cm.
  • Desigue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo ou antes de efetuar manutenção.
  • A instalação eletrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de seguranca em instalações eletricas e mecanicas do seu pais.
  • Certifique-se que a voltagem a utilizesn não é superior à voltagem indica no pailne traseiro da unidade.
  • A tomada de corrente devera permanecer accesivel para que a unidade possa ser desligada da corrente.
  • O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
  • Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
  • Quando o interruptor de poder está no posicao de repouso, esta unidade não está disconnectada completenessamente dos canos principais!
  • De forma a não correr risco deCHOque eletrico não abra a cobertura da unidade. À excepçao do fusivel, não existem peças que possam ser substituções pelo usozador.
  • Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras com as vezes当你 estou.
  • Em caso de problemas sérios de funciona, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
  • Caso soit nécessario transporte a unidade utilize a embalagem original.
  • Por motivos de segurar, são proibidas quando alteracoes não autorizadas à unidade.

GUIA DE INSTALLAGão:

  • Instale a unidade num local bem ventilado ond não exista exposicao a altas temperatas ou humidade.
  • Colocar ou utiliser a unidad durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho da unidad e poderá até danificá-la.
  • Com adaptadores.optionais de 19" (informações adiconais mais adiante neste manual), esta unidade pode ser montada em racks de 19". Fixe a unidadeutilizando os 4 orificios do pail frontal. Certifique-se que utilizes parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações durante o transporte.
  • Quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evaciação do calor produzido pela unidade.
  • De forma evilhar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o despenho daunities.

LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:

Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.

LIGAÇÖES

  • Utilize o cabo rca fornecido para ligar a saida audio do leitor de CD à entrada CD da sua unidade de mistura.
  • Ligue o cabo da alimentacao.

CONTROLOS E FUNÇÉS

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CONTROLOS E FUNÇÉS - 1

  1. SEARCH WHEEL (ANEL EXTERIOR): Este controlo tem 4 posições (para arente e para trás) de velocidade de busca nas música. Quanto mais rodar o controlo (para arente ou para trás), mais depressa é avançar ou recuar na música.
  2. JOG WHEEL (ANEL INTERIOR): O jog wheel tem 2 funções,DEPENDENDO do modo que estiver autilizar.

  3. O jog wheel funciona como um controlo de busca de frame (1/75 seg) quando o CD não está a reproduzir mas quando não está em pausa ou com punto cue estabelecido. Para estabelecer novo punto cue, gire o jog wheel e de seguida pressione PLAY quando tiver definindo a posicao certa. Pressione CUE para regressar ao "CUE POINT" (Ponto Cue).

  4. Durante a reprodução o jog wheel altera temporariamente o pitch da música até +/-16%. Ao girar o jog na direção dos ponteiros do relógio irá fazer a velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade irá diminuiir. A variedão de pitch sera determinada pela velocidade que girar o jog.

  5. Botões TRACK SEARCH: Estes botões são utilizados para selecionar a faixa a reproduzir. Forward skip (faixa seguinete) e back skip (faixa anterior). Pressione o botão +10 parakatrar 10 faixas de uma vez.

  6. Botão CUE: Ao pressionar o botão CUE durante a reprodução irá voltar imeditamente à posicao em que a reprodução foi inciada. A reprodução促成 a mediamente a partir do punto cue programado quando o botão CUE for pressionado. O leitor de CD regressa ao punto cue assim que o botão CUE é solto. Colocando a unidade em modo pausa (o LED PLAY/PAUSE pesca), o botão search e/ou o jog wheel éutilido para estabelecer um punto inicial diferente. Ao pressionar o botão "PLAY/PAUSE" seguido do botão "CUE", pode confirmar este novo punto cue. O LED CUE irá fazer-se aceso desde que o botão cue é pressionado até que o CD volta a posicao em que a reproducao foi inciada.
  7. Botão PLAY/PAUSE: Tempre que pressiona o botão PLAY/PAUSE, o leitor de CD muda de play (reprodução) para pause (pausa) e vice-versa.
  8. Botões PITCH BEND: A velocidade aumento quando o botão "+" é pressionado e volta à velocidade normal quando o botão é solto. A velocidade decresce quando o botão "-" é pressionado e volta ao pitch original quando o botão é solto. Estes botões podem ser Utilizados para sincronizar as batidas de deux faixas.
  9. Botão PITCH: este botão permit e activar e desactivar a função Pitch. Se quiser alterar a escaça de ajuste de velocidade (+ / - 8, + / - 12% , + / - 16%) , pressione e mantinha pressionado o botão PITCH e em seguida pressione o botão PITCH bendl + para fazer a escolha.
  10. Cursor PITCH: Pressione o botão PITCH (o LED do PITCH acende-se). A velocidade pode ser alterada até +/-16% movendo o cursor. A velocidade não se alterará se o LED do PITCH estiverapagado.
  11. Botão OPEN/CLOSE: Pressione para Abrir e fechar a gaveta do CD. Este Botão é desactivado durante a reprodução. A gaveta fecha automaticamente antes 60 seg. por razões de segurarça.
  12. Botão TIME: o botão TIME alterna entre tempo decorrido, tempo restante numa seleção, e tempo total restante num CD. (standard = restante/faixa)

  13. Botão SGL/CTN: Com este botão pode selecionar entre "single track mode" e "continuous play".

  14. Continuous play: O CD está reproduzindo na sua totalidade sem interrupcao. (Geralmenteutilizando embares)

  15. Single track: O leitor para no fim de cada faixa e aguarda no inico da faixa segunte. O leitor irá aguardar na primeiranota musical de cada faixa.

  16. Botão PROGRAM: é possivel programar até 20 faixas. Àpós a programação, as faixas são reproduzidas pelo ordem de programação. Siga os seguides passos para fazer a programação:

  17. Pressione o botão "PROGRAM" uma vez, o LED que se encontrar ao lado do botão acende-se e o display minhaCESSAMAGUAR --P-01 00".

  18. Seleciona a primarya faixa da sua sequencia e pressione o botao PROGRAM. A primarya faixa foi programada, o display minha a mensagem "--P-02 01"
  19. Seleciona a segunda faixa da sua sequencia e pressione o botao PROGRAM. A segunda faixa foi programada, o display minha"a mensagem"--P-03 02"
  20. Repita把这些 passos até terminar.
  21. Em seguida pressione simplesmente o botão "PLAY/PAUSE" para,iniciar a sequência. A primaira faixa da sua sequência começa a ser reproduzida e o display minhagressagem""P-01"

A sequência programada sera reproduzida repetidamente até que o modo de programação está cancelado, tendo para isso de pressionar o botão PROGRAM durante dois segundos. O LED ao lado do botão PROGRAM desiga-se e a programação é apagada.

  1. Display LCD: Mostra toda a informação importante necessária durante a reprodução. Encontrará mais informação no proxies capitulo.
  2. Botão LOOP: permite utilizes loops na reprodução. Siga os seguiços passos para Criar um loop:

  3. Certifique-se que a faixa está a ser reproduzida.

  4. Pressione o botão loop para definir o início do loop: o LED começa a piscar.
  5. Pressione novamente o botão loop para definir o fim do loop: o LED mantém-se aceso e a música meça a ser reproduzida em modo loop.
  6. Pressione o botão loop uma vez mais para parar o modo loop: o LED apaga-se.

Nota: O loop não é perfeito, por isto quando o loop recomeça, irá ouvir uma pequena pausa. Isto é normal visto que leitor de CD não tem memória buffer.

  1. INTERRUPTOR ON/OFF: Liga e desiga o leitor de CD.
  2. GAVETA CD: pressione os botões OPEN/CLOSE para Abrir a gaveta do CD e introduza o CD.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CONTROLOS E FUNÇÉS - 2

  1. FONTE ALIMENTACAO: Use o cabo de alimentacao fornecido para ligar o leitor de CD a uma tomada de 230V AC.
  2. Saía ÁUDIO: Saía para os sinais audio provenrientes do leitor de CD. Utilize o cabo rca/ra para ligar esta saía a uma entrada CD/line da sua unidade de mistura.
  3. Conector SAIDA DIGITAL: Utilize este conector para ligar o sinal digital (frmato S/PDIF) à entrada de um amplificador digital ou gravador digital (ex: Mini disc)

DISPLAY LCD

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - DISPLAY LCD - 1

  1. TRACK: Indica o número da faixa a ser reproduzida.
  2. BARRA DO TEMPO: Demonstra o tempo restante ou o tempo decorrido dependendo da opção的选择ada no botão TIME. Começa a piscar no fim de cada faixa de forma a alertar o'utilizar para que aja antecipadamamente.
  3. MINUTOS: Mostra informação sobre os minutos da faixa a ser reproduzida.
  4. SEGUNDOS: Mostra informação sobre os segundos da faixa a ser reproduzida.
  5. FRAMES: Mostra informação sobre os frames da faixa a ser reproduzida. (1 frame = 1/75° seg.)
  6. SINGLE/CONTINUE: "single" surge when aunities esta definida para reproduzir apenas una faixa de cada vez. Quando this mensagem nao é mestrada, o CD sera reproduzido continuamente na sua totalidade. Essa funcao e controlada por botao SGL/CTN.
  7. ELAPSED, TOTAL REMAIN: Mostra que o tempo indicado no主義ismo é um tempo elapsed (decorrido), remaining (restante), ou tempo total restante.
  8. INDICADOR DE PITCH: Indica a percentagem de mudança de pitch (velocidade) da faixa.

COMO UTILIZAR...

A maior das funções normais foram explicadas no capítulo anterior "controlos e funções". Neste capítulo varmos abordar as funções que requirem mais algumas explicações.

- REPRODUZIR FICHEIROS MP3:

O leitor de CD detecta automaticamente se um CD contém ficheiros MP3. O MCD1.1 tem a capacidade de lerDifferentes formatos de MP3, mas devido a limitacoes do display, não é possivel aparecer ID3-tags (titulo da cançao/intrepre/ ...). O CD pode conter até 999 ficheiros MP3 divididos por um maior de 255 pastas. quando os ficheiros MP3 está divididos por pastas separadas, o MCD1.1 irá listar todos os ficheiros como se não existissem pastas.

Os ficheiros MP3 poderão ter as seguições extensoes: .mp3~ .MP3~ .mP3~ .Mp3. Consulte as espécificações para verifcar que ficheiros MP3 são permitidos.

- REPRODUZIR CD-R e CD-RW:

Além de reproduzir CDs normais de audio, o MCD1.1 también reproduz CD-R (CD gravâvel) e CR-RW (CDegravâvel). Lembre-se que deve utilizes sempre as opções de gravação "disc at once" e "track at once" no seu gravador! Se o CD for multi-sesso, o MCD1.1sole irà reproduzir a primaire sessão:

Se a primeira sessao é CD-DA, so podera reproducir as faixas CD-DA.
Se a primeira sessao é MP3 so podera reproducir ficheiros MP3.

- MODO SLEEP:

O leitor de CDDSLsiga automaticamente o transporte e o laser apso 15 minutos (quando no modo pausa ou cue).Esta CHARACTERistica prolonga a vida do motor e do laser. Durante o modo sleep o measrador indica aPALAVA "SLEEP". Para voltar a activar o leitor, basta pressionar o botao cue ou play, o measrador volta ao normal e sua这对于e a receber instruções.

- GUARDAR UM PONTO CUE:

Cologne o leitor no modo pausa e utilize o jog/shuttle wheel para procurar o siteo exacto para o punto cue. ApoS encontrar o siteo pretendido, pressione o botao PLAY/PAUSE para definir o novo punto cue (o LED do Cue pisca das vezes indicando que o novo punto cue foi definido e a reproducao recomeça a partir deste punto cue novo)

Após a programação do cue point, basta pressionar o botão CUE para o'utilizar.

- ALTERACAO DE PITCH:

Esta funcao éutilizada para sincronizar na perfeicao as batidas de das faixas. Pode ser feito de das forma:

  • Botões PITCH BEND: A velocidade,aumenta ou diminui respectivamente,enguao mantiver pressionados os botões PITCH BEND+ ou PITCH BEND-.
  • JOG WHEEL: Durante a reprodução o JOG WHEEL irá temporariamente alterar o pitch da música, ao girar o jog no sentido dos ponteiros do relógio augmente a velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade diminui. A velocidade a que girar o jog irá determinar a percentagem de alteração de pitch.

ESPECIFICAÇÖES

Fonte de Alimentação:AC 230 V, 50Hz
Consumo de energia:14W
Nivel de saía:2.0Vrms +/- 1dB @ 1kHz
Resposta em Freqência:20-20.000Hz (+/-0.4dB)
THD + noise:0.006% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A):>102dB @ 1kHz.
TempoAceço min. (faixa segunte):<2sec
TempoAceço max. (faixa 1→20):<4sec
Sistema de laser:Captação 3pontos Sony KSM-213CCM 780nm
Busca Electrónica:Busca automatística digital.
FORMATO CD:
Extensões ficheiro possíveis:.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ISO9660:Nivel 1 (máx. 8"/8.3" tipo de fonte)
Nivel 2 (máx. 31/30 tipo de fonte)
Joliet:máx. 64/64 tipo de fonte
Formato sector CD-ROM:Apenas modo-1
Máx. Pastas:255
Máx. Ficheiros:999
Máx. Ficheiros /Pastas:255
FORMATOS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):Amostragem mono/estéreo: 32 - 44,1 - 48kHz
Bitrates:32 - 320 Kbps
Modos Bitrate:CBR (Bitrate constante) or VBR (Bitrate variavel)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):Amostragem mono/estéreo:16- 22,05 - 24kHz
Bitrates:8 - 160 Kbps
Modos Bitrate:CBR (Bitrate constante) or VBR (Bitrate variavel)
MPEG2,5 Layer3:Amostragem mono/estéreo:8- 11,025 - 12kHz
Bitrates:8 - 160 Kbps
Modos Bitrate:CBR (Bitrate constante) or VBR (Bitrate variavel)
Dimensoes:482(L) x 88.8(A) x 268(D) mm
Peso:4.5Kgs

Estas informacoes está sujeitas a alteracoes sem avis previo Pode fazer download da versao mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : MCD 1.1

Categoria : Leitor de áudio