MCD 1.1 - Leitor de áudio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.

📄 20 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - page 18

Perguntas dos utilizadores sobre MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Leitor de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MCD 1.1 - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MCD 1.1 da marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE UTILIZADOR MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT

Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.

OPERATION MANUAL

CONTROLES Y FUNCIONES

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CONTROLES Y FUNCIONES - 1

Esta unidad está protegida contra interferencias rado. Este produits cumpre as exigencias impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e as declaracoes e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.

  • Reprodução completeness of MP3 (max. 999 ficheiros MP3 / 255 pastas num CD)

MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)

  • Suporta os modelos bitrate CBR e VBR.
  • Lé os formatos CD-DA, CD-R, e CD-RW
  • Memória anti-choque 10 segundos
  • Busca por frame de 1/75 segundos, también em MP3
  • Escalas de Pitch: +/-8% +/-12% +/-16%, également em MP3
  • Pitch bend através de jog wheel e botões para misturas perfeitas
  • Funcão Auto cue (-48DB)
  • Busca em 4 velocidades differs
  • Indicador seleccionavel de tempo decorrido, restante e total
  • Indicador de pitch.
  • Reprodução faixa-a-faixa ou CD completeness
  • Saída Coaxial digital S/PDIF audio RCA
  • Proteção de transporte de 60 segundos
    Reproducão programável de 20 faixas

ANTES DE UTILizar

Verifique o conteudo:

Certifique-se que a caixa contentos seguintes artigos:

  • Unidade MCD1.1
  • Manual do utiliser
  • 2 cabos rca

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 1

ATENÇA: De forma a fazer o risco deCHOque eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 2

O*síbolo composto por um triángulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poder constituiir risco de何时que eletrico.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 3

O*símbolo composto por um triángulo equilátero com um punto de exclamação alerta outilizaró para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 4

Este*simbolo significa:utilizaçãounicamente em'espaçosfechados.

Este sibolo significa: Leia instruções.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 5

Este symbolo significa: Aparelho Classe II

  • De modo a,evitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ouhumidade
  • De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
  • Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espaços fechados.
  • Não introduza objects de metal nemVERTA liquidos no interior do produits, correrá risco deCHOque eletrico ou poder danificar o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desigue-a de imeditado da corrente.
  • Não coloquechasdescobertas(tais comovelasacesas)sobrea unidade.
  • Não cubra os orificções de ventilação ou aunities podem sobrequecer.
  • Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
  • Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
    -Esta unidad devera ser operadaunicamente por pessoas experimentes.
  • Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
  • As distâncias minimas para a ventilação suficiente são 5cm.
  • Desigue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo ou antes de efetuar manutenção.
  • A instalação eletrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de seguranca em instalações eletricas e mecanicas do seu pais.
  • Certifique-se que a voltagem a utilizesn não é superior à voltagem indica no pailne traseiro da unidade.
  • A tomada de corrente devera permanecer accesivel para que a unidade possa ser desligada da corrente.
  • O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
  • Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
  • Quando o interruptor de poder está no posicao de repouso, esta unidade não está disconnectada completenessamente dos canos principais!
  • De forma a não correr risco deCHOque eletrico não abra a cobertura da unidade. À excepçao do fusivel, não existem peças que possam ser substituções pelo usozador.
  • Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras com as vezes当你 estou.
  • Em caso de problemas sérios de funciona, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
  • Caso soit nécessario transporte a unidade utilize a embalagem original.
  • Por motivos de segurar, são proibidas quando alteracoes não autorizadas à unidade.

GUIA DE INSTALLAGão:

  • Instale a unidade num local bem ventilado ond não exista exposicao a altas temperatas ou humidade.
  • Colocar ou utiliser a unidad durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho da unidad e poderá até danificá-la.
  • Com adaptadores.optionais de 19" (informações adiconais mais adiante neste manual), esta unidade pode ser montada em racks de 19". Fixe a unidadeutilizando os 4 orificios do pail frontal. Certifique-se que utilizes parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações durante o transporte.
  • Quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evaciação do calor produzido pela unidade.
  • De forma evilhar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o despenho daunities.

LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:

Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.

LIGAÇÖES

  • Utilize o cabo rca fornecido para ligar a saida audio do leitor de CD à entrada CD da sua unidade de mistura.
  • Ligue o cabo da alimentacao.

CONTROLOS E FUNÇÉS

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CONTROLOS E FUNÇÉS - 1

  1. SEARCH WHEEL (ANEL EXTERIOR): Este controlo tem 4 posições (para arente e para trás) de velocidade de busca nas música. Quanto mais rodar o controlo (para arente ou para trás), mais depressa é avançar ou recuar na música.
  2. JOG WHEEL (ANEL INTERIOR): O jog wheel tem 2 funções,DEPENDENDO do modo que estiver autilizar.

  3. O jog wheel funciona como um controlo de busca de frame (1/75 seg) quando o CD não está a reproduzir mas quando não está em pausa ou com punto cue estabelecido. Para estabelecer novo punto cue, gire o jog wheel e de seguida pressione PLAY quando tiver definindo a posicao certa. Pressione CUE para regressar ao "CUE POINT" (Ponto Cue).

  4. Durante a reprodução o jog wheel altera temporariamente o pitch da música até +/-16%. Ao girar o jog na direção dos ponteiros do relógio irá fazer a velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade irá diminuiir. A variedão de pitch sera determinada pela velocidade que girar o jog.

  5. Botões TRACK SEARCH: Estes botões são utilizados para selecionar a faixa a reproduzir. Forward skip (faixa seguinete) e back skip (faixa anterior). Pressione o botão +10 parakatrar 10 faixas de uma vez.

  6. Botão CUE: Ao pressionar o botão CUE durante a reprodução irá voltar imeditamente à posicao em que a reprodução foi inciada. A reprodução促成 a mediamente a partir do punto cue programado quando o botão CUE for pressionado. O leitor de CD regressa ao punto cue assim que o botão CUE é solto. Colocando a unidade em modo pausa (o LED PLAY/PAUSE pesca), o botão search e/ou o jog wheel éutilido para estabelecer um punto inicial diferente. Ao pressionar o botão "PLAY/PAUSE" seguido do botão "CUE", pode confirmar este novo punto cue. O LED CUE irá fazer-se aceso desde que o botão cue é pressionado até que o CD volta a posicao em que a reproducao foi inciada.
  7. Botão PLAY/PAUSE: Tempre que pressiona o botão PLAY/PAUSE, o leitor de CD muda de play (reprodução) para pause (pausa) e vice-versa.
  8. Botões PITCH BEND: A velocidade aumento quando o botão "+" é pressionado e volta à velocidade normal quando o botão é solto. A velocidade decresce quando o botão "-" é pressionado e volta ao pitch original quando o botão é solto. Estes botões podem ser Utilizados para sincronizar as batidas de deux faixas.
  9. Botão PITCH: este botão permit e activar e desactivar a função Pitch. Se quiser alterar a escaça de ajuste de velocidade (+ / - 8, + / - 12% , + / - 16%) , pressione e mantinha pressionado o botão PITCH e em seguida pressione o botão PITCH bendl + para fazer a escolha.
  10. Cursor PITCH: Pressione o botão PITCH (o LED do PITCH acende-se). A velocidade pode ser alterada até +/-16% movendo o cursor. A velocidade não se alterará se o LED do PITCH estiverapagado.
  11. Botão OPEN/CLOSE: Pressione para Abrir e fechar a gaveta do CD. Este Botão é desactivado durante a reprodução. A gaveta fecha automaticamente antes 60 seg. por razões de segurarça.
  12. Botão TIME: o botão TIME alterna entre tempo decorrido, tempo restante numa seleção, e tempo total restante num CD. (standard = restante/faixa)

  13. Botão SGL/CTN: Com este botão pode selecionar entre "single track mode" e "continuous play".

  14. Continuous play: O CD está reproduzindo na sua totalidade sem interrupcao. (Geralmenteutilizando embares)

  15. Single track: O leitor para no fim de cada faixa e aguarda no inico da faixa segunte. O leitor irá aguardar na primeiranota musical de cada faixa.

  16. Botão PROGRAM: é possivel programar até 20 faixas. Àpós a programação, as faixas são reproduzidas pelo ordem de programação. Siga os seguides passos para fazer a programação:

  17. Pressione o botão "PROGRAM" uma vez, o LED que se encontrar ao lado do botão acende-se e o display minhaCESSAMAGUAR --P-01 00".

  18. Seleciona a primarya faixa da sua sequencia e pressione o botao PROGRAM. A primarya faixa foi programada, o display minha a mensagem "--P-02 01"
  19. Seleciona a segunda faixa da sua sequencia e pressione o botao PROGRAM. A segunda faixa foi programada, o display minha"a mensagem"--P-03 02"
  20. Repita把这些 passos até terminar.
  21. Em seguida pressione simplesmente o botão "PLAY/PAUSE" para,iniciar a sequência. A primaira faixa da sua sequência começa a ser reproduzida e o display minhagressagem""P-01"

A sequência programada sera reproduzida repetidamente até que o modo de programação está cancelado, tendo para isso de pressionar o botão PROGRAM durante dois segundos. O LED ao lado do botão PROGRAM desiga-se e a programação é apagada.

  1. Display LCD: Mostra toda a informação importante necessária durante a reprodução. Encontrará mais informação no proxies capitulo.
  2. Botão LOOP: permite utilizes loops na reprodução. Siga os seguiços passos para Criar um loop:

  3. Certifique-se que a faixa está a ser reproduzida.

  4. Pressione o botão loop para definir o início do loop: o LED começa a piscar.
  5. Pressione novamente o botão loop para definir o fim do loop: o LED mantém-se aceso e a música meça a ser reproduzida em modo loop.
  6. Pressione o botão loop uma vez mais para parar o modo loop: o LED apaga-se.

Nota: O loop não é perfeito, por isto quando o loop recomeça, irá ouvir uma pequena pausa. Isto é normal visto que leitor de CD não tem memória buffer.

  1. INTERRUPTOR ON/OFF: Liga e desiga o leitor de CD.
  2. GAVETA CD: pressione os botões OPEN/CLOSE para Abrir a gaveta do CD e introduza o CD.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CONTROLOS E FUNÇÉS - 2

  1. FONTE ALIMENTACAO: Use o cabo de alimentacao fornecido para ligar o leitor de CD a uma tomada de 230V AC.
  2. Saía ÁUDIO: Saía para os sinais audio provenrientes do leitor de CD. Utilize o cabo rca/ra para ligar esta saía a uma entrada CD/line da sua unidade de mistura.
  3. Conector SAIDA DIGITAL: Utilize este conector para ligar o sinal digital (frmato S/PDIF) à entrada de um amplificador digital ou gravador digital (ex: Mini disc)

DISPLAY LCD

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - DISPLAY LCD - 1

  1. TRACK: Indica o número da faixa a ser reproduzida.
  2. BARRA DO TEMPO: Demonstra o tempo restante ou o tempo decorrido dependendo da opção的选择ada no botão TIME. Começa a piscar no fim de cada faixa de forma a alertar o'utilizar para que aja antecipadamamente.
  3. MINUTOS: Mostra informação sobre os minutos da faixa a ser reproduzida.
  4. SEGUNDOS: Mostra informação sobre os segundos da faixa a ser reproduzida.
  5. FRAMES: Mostra informação sobre os frames da faixa a ser reproduzida. (1 frame = 1/75° seg.)
  6. SINGLE/CONTINUE: "single" surge when aunities esta definida para reproduzir apenas una faixa de cada vez. Quando this mensagem nao é mestrada, o CD sera reproduzido continuamente na sua totalidade. Essa funcao e controlada por botao SGL/CTN.
  7. ELAPSED, TOTAL REMAIN: Mostra que o tempo indicado no主義ismo é um tempo elapsed (decorrido), remaining (restante), ou tempo total restante.
  8. INDICADOR DE PITCH: Indica a percentagem de mudança de pitch (velocidade) da faixa.

COMO UTILIZAR...

A maior das funções normais foram explicadas no capítulo anterior "controlos e funções". Neste capítulo varmos abordar as funções que requirem mais algumas explicações.

- REPRODUZIR FICHEIROS MP3:

O leitor de CD detecta automaticamente se um CD contém ficheiros MP3. O MCD1.1 tem a capacidade de lerDifferentes formatos de MP3, mas devido a limitacoes do display, não é possivel aparecer ID3-tags (titulo da cançao/intrepre/ ...). O CD pode conter até 999 ficheiros MP3 divididos por um maior de 255 pastas. quando os ficheiros MP3 está divididos por pastas separadas, o MCD1.1 irá listar todos os ficheiros como se não existissem pastas.

Os ficheiros MP3 poderão ter as seguições extensoes: .mp3~ .MP3~ .mP3~ .Mp3. Consulte as espécificações para verifcar que ficheiros MP3 são permitidos.

- REPRODUZIR CD-R e CD-RW:

Além de reproduzir CDs normais de audio, o MCD1.1 también reproduz CD-R (CD gravâvel) e CR-RW (CDegravâvel). Lembre-se que deve utilizes sempre as opções de gravação "disc at once" e "track at once" no seu gravador! Se o CD for multi-sesso, o MCD1.1sole irà reproduzir a primaire sessão:

Se a primeira sessao é CD-DA, so podera reproducir as faixas CD-DA.
Se a primeira sessao é MP3 so podera reproducir ficheiros MP3.

- MODO SLEEP:

O leitor de CDDSLsiga automaticamente o transporte e o laser apso 15 minutos (quando no modo pausa ou cue).Esta CHARACTERistica prolonga a vida do motor e do laser. Durante o modo sleep o measrador indica aPALAVA "SLEEP". Para voltar a activar o leitor, basta pressionar o botao cue ou play, o measrador volta ao normal e sua这对于e a receber instruções.

- GUARDAR UM PONTO CUE:

Cologne o leitor no modo pausa e utilize o jog/shuttle wheel para procurar o siteo exacto para o punto cue. ApoS encontrar o siteo pretendido, pressione o botao PLAY/PAUSE para definir o novo punto cue (o LED do Cue pisca das vezes indicando que o novo punto cue foi definido e a reproducao recomeça a partir deste punto cue novo)

Após a programação do cue point, basta pressionar o botão CUE para o'utilizar.

- ALTERACAO DE PITCH:

Esta funcao éutilizada para sincronizar na perfeicao as batidas de das faixas. Pode ser feito de das forma:

  • Botões PITCH BEND: A velocidade,aumenta ou diminui respectivamente,enguao mantiver pressionados os botões PITCH BEND+ ou PITCH BEND-.
  • JOG WHEEL: Durante a reprodução o JOG WHEEL irá temporariamente alterar o pitch da música, ao girar o jog no sentido dos ponteiros do relógio augmente a velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade diminui. A velocidade a que girar o jog irá determinar a percentagem de alteração de pitch.

ESPECIFICAÇÖES

Fonte de Alimentação:AC 230 V, 50Hz
Consumo de energia:14W
Nivel de saía:2.0Vrms +/- 1dB @ 1kHz
Resposta em Freqência:20-20.000Hz (+/-0.4dB)
THD + noise:0.006% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A):>102dB @ 1kHz.
TempoAceço min. (faixa segunte):<2sec
TempoAceço max. (faixa 1→20):<4sec
Sistema de laser:Captação 3pontos Sony KSM-213CCM 780nm
Busca Electrónica:Busca automatística digital.
FORMATO CD:
Extensões ficheiro possíveis:.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ISO9660:Nivel 1 (máx. 8"/8.3" tipo de fonte)
Nivel 2 (máx. 31/30 tipo de fonte)
Joliet:máx. 64/64 tipo de fonte
Formato sector CD-ROM:Apenas modo-1
Máx. Pastas:255
Máx. Ficheiros:999
Máx. Ficheiros /Pastas:255
FORMATOS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):Amostragem mono/estéreo: 32 - 44,1 - 48kHz
Bitrates:32 - 320 Kbps
Modos Bitrate:CBR (Bitrate constante) or VBR (Bitrate variavel)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):Amostragem mono/estéreo:16- 22,05 - 24kHz
Bitrates:8 - 160 Kbps
Modos Bitrate:CBR (Bitrate constante) or VBR (Bitrate variavel)
MPEG2,5 Layer3:Amostragem mono/estéreo:8- 11,025 - 12kHz
Bitrates:8 - 160 Kbps
Modos Bitrate:CBR (Bitrate constante) or VBR (Bitrate variavel)
Dimensoes:482(L) x 88.8(A) x 268(D) mm
Peso:4.5Kgs

Estas informacoes está sujeitas a alteracoes sem avis previo Pode fazer download da versao mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : MCD 1.1

Categoria : Leitor de áudio