MCD 1.1 - Reproductor de audio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - page 15
Tipo de dispositivoReproductor de audio digital
Formato de audio soportadoMP3
Interfaz de controlNo especificado
ConectividadNo especificado
AlimentaciónNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
PantallaNo especificado
Funciones principalesReproducción MP3, control DJ
CompatibilidadNo especificado
Tipo de montajeRack de 19 pulgadas
Versión del firmware1.0
Idiomas del manualEN, FR, NL, DE, ES, PT
CertificaciónCE
FabricanteNo especificado
Uso recomendadoDJ, difusión de audio

Preguntas frecuentes - MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT

¿Qué tipos de archivos de música puedo usar con el JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1?
El JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 es compatible con archivos MP3, WAV y WMA.
¿Cómo puedo conectar el JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 a mi sistema de audio?
Puedes conectar el JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 a tu sistema de audio a través de la salida RCA o la salida XLR.
¿Se puede usar el JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 con una computadora?
Sí, puedes usar el JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 con una computadora conectándolo a través de USB o utilizando cables de audio apropiados.
¿Cómo restablecer el JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer el JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1, mantén presionado el botón de reinicio ubicado en la parte posterior del dispositivo durante 10 segundos.
¿Qué hacer si el JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 no se enciende?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado a una fuente de alimentación y que el cable de alimentación esté en buen estado. Si el problema persiste, prueba con otro cable o en otra toma de corriente.
¿Cómo actualizar el firmware del JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1?
Para actualizar el firmware, descarga la última versión desde el sitio oficial de JBSYSTEMS y sigue las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario.
¿Cuáles son los ajustes recomendados para un uso óptimo?
Se recomienda ajustar el volumen a un nivel moderado y utilizar ecualizadores para adaptar el sonido a tu gusto personal y a tu entorno.
¿El JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 es compatible con Bluetooth?
No, el JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 no es compatible con la conexión Bluetooth.
¿Qué hacer si el sonido está distorsionado o de mala calidad?
Verifica las conexiones de audio y asegúrate de que el nivel de volumen no esté demasiado alto. También puedes verificar la calidad de los archivos de audio que estás utilizando.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a tu distribuidor local de JBSYSTEMS o en el sitio oficial de la marca.

Preguntas de los usuarios sobre MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCD 1.1 - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCD 1.1 de la marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE USUARIO MCD 1.1 JBSYSTEMS LIGHT

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con是多么 cuidado antes de utiliser esta unidad.

CHARACTERISTICAS

Esta unidad no interfere con señas de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha estabilities conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Reproduccion total de MP3 (max. 999 ARCHIVOS MP3 / 255 Carpetas en 1 CD)

MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)

  • Lectura de los发展模式 de compression CBR y VBR.
  • Soporta CD-DA, CD-R, CD-RW
  • Memoria Anti-shock de 10 segundos
  • Búsqueada en intervalos de 1/75seg, disponible también en MP3
  • Ajuste de velocidad: +/-8% +/-12% +/-16%
  • Ajuste de velocidad temporal en rueda y botones para mezclas perfectas
  • Función autocue (búsqueada automatica del inicio de la canción a -48dB)
  • Búsqueda por frames
    4 velocidades differentes de búsqueada
  • Tiempo remanente/transcurrido parcial/total asignable
  • Pitch display.
  • Reproduccion sencilla/continua
  • Salida digital S/PDIF disponible en la cincha de RCA
  • Cierre de bandeja preprogamado a 60segundos
  • Se puede programas 20 pistas para su reproduccion

ANTES DE SU USO

Verifique que las siguentes partes estén incluidas en la caja con la unidad principal:

MCD1.1
- Instrucciones de uso
- Un cable RCA en cincha

PRECAUCIONES DE USO

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - PRECAUCIONES DE USO - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrucución no abra;ninguna tapa.No existen piezas en el interior que pueda carriers.usted甚么.Dirjase unicamente a personal qualificado.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 2

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltage peligioso constituya un riesgo sufiente para causar una eventual electrocución.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 3

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta el usuario sobre la presencia de importantes instrucciones y/o del mantenimiento en el manual de uso.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CAUTION - 4

Este"simbolo significa:Uso para el interior solamente.

instrucc

Este symbolo significa: Aplicaciones de la clase II

  • Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
  • Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circunclentes cuando la lleve a una habitacion calida antes de transporte. La condensationalgunes vezes impide que launidad funciona a rendimiento pleno o pueda incluo causar daños.
    -Estaunidadesóloparausointerior.
  • No coloque objetos metálicos o derrame láquidos dentro de la unidad. No colocar recipientes llenos de liquidos, como flores, encima del aparato. Podía resultar descarga electrica o mal funciona. Si un objecto extraño entra en la unidad, desconecte inmediamente la fuente de alimentación.
  • No colocar fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podrfa resultar en sobrecalentamento.
  • Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularmente.
  • Mantenga la unidad alejada de los niños.
  • Personas sin experiencia no poderian manejar este aparato.
  • La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
    Las distancias minimas alrededor del aparato para la suficiente ventilacion son los 5cm.
  • Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparación.
  • La instalacion electrica deben ser技术水平a cabo solo por personalriallicado, acordea a las regulaciones para seguridte elctrica y mecnica de su Pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
  • Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación.
  • El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other persona calificada.
  • Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
  • Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la alimentación!
  • Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que能把an ser reparadas por el usuario en su interior.
  • Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
  • En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor.
  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

CONSEJOS DE INSTALLACION:

  • Instalar el aparato en un situo con buena ventilacion para no exponerla a altas temperatas o humedad.
  • No colocar y utiliser el aparato mucho tiempo en situos calientes (alazo de amplificadores, focos,...) pueda afectar sus prestaciones.
  • El aparato pueda ser colocado en un rack de 19^th . Fijar el aparato congratía a los 4 agujeros para tornillos del panel frontal. Asegurar de la dimension correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones y los golpes durante el transporte.
  • Para registrar la condensación en el aparato, hacer adaptarse a la最新的 configuración del transporte. La condensación peut alterar las的前提下 del asporto.

LIMPIEZA:

Límpiar con un trapo lijeramente humedo. No departing caarse agua en el interior de la unidad. No utilizing productos abrasivos (alcohol,...) que pueda darar la platina.

CONEXIONES

Salvo para los micros, los cascos y las開放as zonas, todas las conexiones son cinch. Utilizar cables cinchcinch de buena calidad para evaporar sonido de mala calidad. (ej: JB Systems code: 2-0370)

Para más informaciones sobre las conexiones, leer el capitulo fácile.

Siempre se debla apagar la mesa antes de efectuar las conexiones. En este manual, es cuestion de entradas linea o "line inputs".Esta nominacion significa entradas con un nivel situado entre 750mV y 2V. Esto incluye los CD's, tuners, videos,...

  1. Rueda SEARCH (exterior):Esta rueda tiene 4 velocidades de avance o retroceso en la canción. Contra más se gire la rueda, más rápida se hace la busquada.
  2. Rueda JOG (interior):Esta rueda integra 2 unidades según el modo.

  3. En modo Pause o sobre un punto CUE, permite una busqueda lenta (frame 1/75seg.). Para seleccionar un nuevo punto cue, girar la rueda y pulsar PLAY en la posicion deseada. Pulsar CUE para volver al punto CUE.

  4. Durante la reproduccion, la rueda permittede embarla la velocidad hasta +/-16% girandola hacla la dexrecha para augmentar y hacer la izquierda para disminuir la velocidad a la que se gira la rueda. (esto es una alternativa al boton PITCH BEND)

  5. Botones TRACK SEARCH: Permiten selectionar la canción deseada. Presione el botón +10 para realizar un salto de 10 pistas.

  6. Botón CUE: Pulsar CUE durante la reproducción permite volver al punto de inizio. Manteniendo este botón pulsado, la reproducción del punto CUE se persigue. Al soltar el botón, el lector vuelve automaticamente al punto CUE. En modo Pause (Indicador PLAY/PAUSE intermitente), las ruedas peuvent ser realizadas para selectionar un nuevo punto de arranque. Pulsar PLAY/PAUSE y despues CUE para confirmar este nuevo punto. Al pulsar el botón CUE, el testigo CUE se enciende hasta que el lector vuela al punto de inizio.
  7. Botón PLAY/PAUSE: Cada vez que presione el botón play/pause el reproductor de CD cambia de reproducción a pausa o viceversa. El botón parpadearía hasta que el reproductor seonga en modo de pausa.
  8. Botón PITCH BEND (+/-16%): Manteniendo el botón "+" pulsado la velocidadurrenta. Soltarlo paravoltar a la velocidad original. Manteniendo el botón "- pulsado disminuye la velocidad. Soltarlo paravoltar a la velocidad original. Estos botones peuvent permitir mezclar 2 discos.
  9. Bôton PITCH: Activa/desactiva a función Velocidad. Para传言ar la gama de reglage de velocidad (+/- 8%, +/- 12%, +/- 16%), pulsar y soltar PITCH y PITCH BEND+ para selección.
  10. Deslizante PITCH: Pulsar el botón PITCH para encender el testigo PITCH y poder ajustar la velocidad. Moviendo el deslizante, la variación de velocidaduedeirastado+/-16%.Si el testigo PITCH está apagado, la velocidad no cambiara.
  11. APERTURA/CIERRE (Cargador): Pulsar para carrar o sacar un disco.
    NOTA: La aperture es imposible durante la reproduccion, pulsar primero el boton PLAY/PAUSE.
  12. Botón de TIEMPO: Permite elejir entre la visualización del tiempo transcurrido, restante de una canción o restante total del disco. (de origen = restante/canción)
  13. SGL/CTN: Para escoger la reproduccion de una cancion o del disco completo.

  14. Single: Al acabar la reproduccion de la canción, el lector se pone enediumo de la.),

  15. Continuous: Reproduccion del disco completo sin interruptions.

  16. Botón de PROGRAM: Es possible programar 20 pistas del reproductor. Después de programar las pistas serán reproducidas en elorden en que se han programado. Realice los pasos descritos más abajo:

  17. Presione el botón de PROGRAM una vez, el led cambiará de color y la pantalla做不到 el mensaje "-- P-01 00".

  18. Elija el primer track de su secuencia y presione el botón PROGRAM. Si la prima pista ha sido programada, usted va el mensaje "-- P-02 01"

  19. Elija el segundo track de su secuencia y presione el botón PROGRAM. Si lasegunda pista ha sido programada,usted veré el mensaje --P-03 02"

  20. Continué"These pasos hasta que finalice su programación.
  21. Ahora, simplemente presione el botón "play/pause" para comenzar la secuencia. La primera pista de su secuencia comenzará a reproducirse,indrando en la pantalla el mensaje ^** P-01

La secuencia programada entrada en un bucle sin fin hasta que usted presione el botón PROGRAM durante 2seguidos.El led correspondiente se apagar y la programacion desaparecerá.

  1. Pantalla LCD: Permit visualizar todas lasmericanas.
  2. Botón de LOOP : Utilizzato para realizar bucles de repetition en la música, siga los siguientes pasos para crearlo:

  3. Asegürese de que la pista se está reproduciendo.

  4. Presione el botón LOOP paraaabustar el comienzo del bucle. Un led empezará a parpadear.
  5. Presione el botón LOOP de nuevo paraaabrear el final del buce: El led seactivará y la música comenzará a reproducirse en modo buce.
  6. Presione el botón LOOP de nuevo para detener el modo bucle: El led se apagará.

Nota: el bucle no es instantaneto, cuando el bucle comience de nuevo, escuchará unaklequeña停下a.
Esto es normal debido a que el reproductor de CD no utilizes memoria en bifer.

  1. Power (Interruptor ON/OFF): Puesta en marcha.
  2. Cargador de discos: Utilizar los botones OPEN/CLOSE para Abrir el cargador y colocar un disco.

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - CONEXIONES - 1

  1. Alimentación: conectar el CD a una fuente 230V AC con el cable de alimentación.
  2. Salida audio: Conectar esta salute a una entrada CD/Linea de su mesa mezcladora con los cables cinch.
  3. Conector de salute digital (S/PDIF): Posibiliad de conectar la unidad a un amplificador digital o a un gravador digital (Mini Disc,...)

ANTALLA DE CRISTAL DE CUARZO LIQUIDO:

JBSYSTEMS LIGHT MCD 1.1 - ANTALLA DE CRISTAL DE CUARZO LIQUIDO: - 1

  1. PISTA (TRACK): Muestra el número de la pista actual.
  2. BARRA DE TIEMPO: Muestra el tiempo transcurrido o remanente según se ajuste con el botón TIME. Comenzará a parpáear al final de cada pista alertando al usuario para que decide qué hacer al respectfully.
  3. MINUTO: Muesra informacion acerca de los Minutes de la pista actual.
  4. SEGUNDO: Muestra información acerca de los segundos de la pista actual.
  5. MARCO (FRAME): Muestra informacion acerca de los marcos de la pista actual. (1 frame = 1/75th seg.)

  6. UNICO (SINGLE): Aparece cuando lainstitution está ajustada para reproducir solo una pista por vez. Cuando no es lo做不到, el CD sera republicado de forma continua sin detenerse en ninguna pista.Estaccion está controlada por el boton SGL/CTN.

  7. TRANSCURRIDO, REMANENTE TOTAL (ELAPSED, TOTAL REMAIN): Indica el tiempo transcurrido, remanente total o el tiempo restante de una pista.
  8. PITCH DISPLAY: El percentaje actual de la variación esesorado.

COMO USAR ...

La mayoría de las functions más comunes han sido explicadas en el capítulo anterior de “controles y sistemas” (En este capítulo hablaremos acerca de las sistemas que necessitan unaITTLE explicación).

- REPRODUCIENDO ARCHIVOS MP3:

Este lectror deteara automatically si el disco insertado contiene ARCHivos con la extension MP3. El
reprodctor MCD1.1 peut leer differentes tipos de archivos con la extensión MP3, pero debido a las
limitaciones de la pantalla, no podra observar las etiquetas ID3v1 e ID3v2 de dichos archivos. El disco
compacto que inserte en la unidad podra contener hasta un maximum de 999 archivos con extension MP3,
partidos en un maximum de 255 carpetas. Cuando los archivos con extension MP3 estén repartidos en
differentes carpetas, el reproductor de CD MCD1.1做不到 todos los archivos como si no existiesen las
carpetas donde hayan sido almacenados y repartidos previamente.
Los archivos peuvent tener las siguientes extensiones:.mp3\~MP3\~.mP3\~Mp3
Verifique que extensiones están disponibles antes de su uso.

- REPRODUCIENDO CD-R y CD-RW:

Además de reproducir audio CD's, el reproductor MCD1.1 soporta CD-R (CD grabable) y CD-RW (CD regrabable) Tenga enIELDa que este sera possible en su totalidad si usted graba SIEMPPRE sus discos compactos en modo "disc at once" or "track at once" ( disco al completo o pista a pista respectivamente ) en las OPCiones de grabacion del disco compacto. Sl por el contrario, el disco presenta una multisesion de trabajo, el reproductor solamente reproducirá la prima sesión:

  • Si la prima sesión es CD-DA, solo podrá reproducir pistas CD-DA.
  • Si la primera sesión es MP3, solooulda reproducir ARCHivos MP3.

- MODO DESCANSO:

El reproduCTOR de CD se apagará automatistically, desactivando la bandeja de transporte de CD y el lector láser después de 15 Minutes sin uso. (cuando está en modo de pausa o CUE). Esto alarga notablemente el funcionaismo de la unidad. Mientras se encontrar en este modo, la Pantalla做不到 la palabra "SLEEP". Para despertar al reproduCTOR, presione el botón de reproducción PLAY o CUE. La pantalla volverá aISTRarse;nuevamente con los temas o leyendas que contenga.

ALMACENANDO UN PUNTO DE CUE:

Ponga el reproductor en pausa y utilizes la rueda paraUGCar el lugar exacto para su punto de cue. Una vez que lo ha encountered, presione el boton PLAY / PAUSE paraajsar un nuevo punto de CUE. (El led del cue parpadear én 2 ocasiones para indicar que un nuevo punto de cue ha sido創造 y que la pista comenzará a partir de este punto)

Una vez que el punto de CUE ha sido programado, presione el botón CUE para volver a él.

PITCH BENDING:

Se utilizes esta función para sincrionizarperfectamente los beats de los dos CD. Este se pueda hacer de 2\ maneras:

  • Teclas PITCH BEND: la velocidad aumenta o disminuye según está acontecido las teclas PITCH BEND+ o PITCH BEND-.
  • JOG WHEEL: durante la lectura la JOG WHEEL cambiaré temporalemente la velocidad. Girando la rueda en el sentido de las agujas del relojurrenta la velocidad. Girandola en el sentido contrario, la velocidad disminuye. El valor del cambio de velocidad depende de la velocidad de rotación de la rueda.

ESPECIFICACIONES

Potencia:AC 230 V, 50Hz
Consumo de potencia:14W
Nivel de salute:2.0Vrms +/-1dB @ 1kHz
Respuesta en Frequencias:20-20.000Hz (+/-0.4dB)
THD + ruido:0.006% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A):>102dB @ 1kHz.
Acceso=rápido (next track):<2seg
Acceso lento (track 1 → 20):<4seg
Laser Pickup:Sony KSM-213CCM, 3 detect de 780nm
Búsquada electrónica:Búsquada digital integral.
FORMATO DEL DISCO:
Extensiones de archivo posibles:.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ISO9660:Nivel1 (max. 8"8.3" characteres)
Nivel2 (max. 31/30 characteres)
Joliet:max. 64/64 characteres
Sectores CD-ROM:modo-1sólamente
Max. Folders:255
Max. Files:999
Max. Files/Folder:255
MP3 FORMATS:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):mono / estéreo, muestreo de: 32 - 44,1 - 32 - 320 Kbps
Bitrates:
Modos de Bitrate:CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate V
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):mono / estéreo,muestreo de: 16 - 22,05 - 8 - 160 Kbps
Bitrates:
Modos de Bitrate:CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate V
MPEG2,5 Layer3:mono / estéreo, muestreo de: 8 - 11,0 - 8 - 160 Kbps
Bitrates:
Modos de Bitrate:CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate V
Dimensiones (mm):482(W)x88.8(H)x268(D)
Peso:4.5Kgs

Toda la informacion está sujeta aCambios sin previo aviso Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en是我国 siteo web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Parabéns e obligado por ter adquirido este produit JB SYSTEMS®. Por favor leia atentamente estemanualdoutilizadorde forma a saber comoutilizar esta unidadcorrectamente.Aposlerestemanual,guarde-oonum lugar seguro de forma apoder consulta-lo no futuro.

CHARACTERISTICAS

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : MCD 1.1

Categoría : Reproductor de audio