D2 - Amplificador de áudio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D2 JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre D2 JBSYSTEMS LIGHT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D2 - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D2 da marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE UTILIZADOR D2 JBSYSTEMS LIGHT
Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.
OPERATION MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Esta unidad está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes direvitas{nacionis e europeias. A conformidade deste produit foi comprvada e asdeclarções e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.
- Amplificador profisional de 2 canais com crossover activo incorporado.
- Estrutura compacta, apenas 2U (88mm) de alta
- Fonte de alimentação de grande potência garanthe uma reprodução de baixos potente.
- Crossover activo incorporado: sem necessidade de usar unidades crossovers para formar um sistemas activo.
- Cada canal equipado com um crossover de 24dB/octava: punto de crossover ajustavel (90~250Hz) e 3 Holocausts: HPF (filtrde passagem altos) + LPF (filtrde passagem baixos) + OFF (sem filtró)
- Doisemodes de amplificação: estéreo e bridge
- Os limitadores de pico podem ser ligados/desligados
- Fonte de alimentação de início suave
- Arrefecimento muito eficiente
- Proteção contra falha DC
- Proteção contra temperatura elevada
- Proteção contra sobrecarga e curto-circuito
- Entradas balanceadas com conectores XLR
- Saidas XLR: Para ligation em cadeia de various amplificadores
- 3 Sáidas Speakon® esquerda + direita + bridge
- 3 Modelos com diferentes potências disponíveis
ANTES DE UTILIZAR
- Antes de utilizesa esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Casa existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
- Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e visos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça estemanual.
Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa contentos seguintes artigos:
- Manual do'utilizar
- Amplificador D2
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇÃO: De forma a fazer o risco dechoque eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparacoes. Contacte pessoal qualificado

O*simbolo composto por um triangulo equilatoro com um relampago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá Constituir risco dechoque eletrico.

O*simbolo composto por um triangulo equilatoro com um punto de exclamação alerta outilizador para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

Este=simbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados
Este symbolo significa: Leia instruções
- De modo a evitar risco de fogo ouCHOque eletrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
- De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que hauma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
- Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
- Não introduza objects de metal nemVERTA liquidos no interior do produits, correrá risco de什麽 eletrico ou poder danificar o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desigue-a de imeditado da corrente.
- Não coloquechasdescobertas(tais comovelasacesas)sobrea unidade.
- Não cubra os orificções de ventilação ou a equipe pode sobraquecer.
- Evite locais com poeiras. Limpe aunities regularmente.
- Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
-Esta unidad deverá ser operadaunicamente por pessoas experimentes. - Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 45^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
- As distâncias minimas para a ventilação suficiente são 3 cm.
- Desligue sempre a unidade da corrente quando não autilizar durante longos periodos de tempo ou antes de efectuar manutenção.
- A instalação électrique deve ser effectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurança em instalacoes electrolyicas e mecanicas do seu País.
- Certifique-se que a voltagem a utilizesn não é superior à voltagem indica no paine traseiro da unidade.
- A tomada de correntedeerperancereccessivelparaquea unidade possseresligada da corrente.
- O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições: desligue a unidade e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano.
- Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
- quando o interruptor de potência está na posicao de repouso, esta unidade não está Completely desigada da corrente!
- Este dispositivo deve ser ligado à terra em ordem acemprim com os regulamentos de segurarca.
- De forma a não correr risco deCHOque elctrico nao abra a cobertura da unidade. A excpeao do fusivel, não existem peças que possam ser substituenciaselo Utilizador.
- Nunca repare um fusivel nem tente operar a unidade sem fusivel. Substitua sempre um fusivel danificado por除外 com as mesmas caracteristicas!
- Em caso de problemas sérios de functimento, interrompa a'utilisation da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
- Caso sera necessario Transportar a unidad utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurarça, são proibidas quando alterações não autorizadas à unidade.
GUIA DE INSTALLação:
- Instale a unidade num local bem ventilado quando não exista exposicao a altas temperatas ou humidade.
- Colocar ou utilizes a unidade durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho da unidade e poderá até danificá-la.
- Evite pancadas e vibrações durante o transporte.
- quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evaciação do calor produzido pela unidade.
- De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando aguarde某个 tempo de modo a que fazer uma ambientação à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities.
LIMPEZA DA UNIDADE:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, éranificar a unidade. Limpe os oríficos de ventilação regularamente com um aspirador. Istoingletona a capacidade de arrefecimento das ventoinhas do amplificador e permitear o sobravequeamento.
LIGAÇÖES
Certifique-se que desliga a unidade antes de efectuar alteracoes nas lagooes. Para as entradas de sinal recomendamos que utilize lagooes XLR. Utilize cabos de sinal de boa qualidae para garantir umaeleclente qualidae audio. Para as colunas tem de utilizes as saidas Speakon. Na descricao da unidade iraeintrar mais informacao como conectar o amplificador.
CONTROS E FUNÇÉS

- ORIFICIOS DE VENTILACAO: Durante o functiOnamento é produzido calor que deve ser dissipado. As ventoInhas no interior do amplificador tem de poder evacuar o calor da maneira mais eficiente. Portanto, de modo a evaporar o sobreaquecimento, é muito importante que não cubra os orificos de ventilacao. Limpe os orificios de ventilacao regularmente com um aspirador. Isto augmente a capacidade de arrefecimento das ventoInhas do amplificador e permite evaporar o sobreaquecimento.
- CONTROLOS DE GANHO: Estes potenciétros permitem controlar a sensibilitadão amplificador. Cada canal tem o seu controlo propre.
Pode utiliser把这些 controlos para definir o;nível maximalo de som da sua instalação:
- Gire también os controlos no amplificador para a esquerda.
- Reproduzaalguma música e certificque-se que os indicadores VU na sua mesa de mistura se encontrar a 0dB. (De tempos a tempos a zona vermelha acende-se)
- Coloque a saída Master da sua mesa de mistura no nível máximo.
- Abra os controlos de ganho do amplificador até que o;nivel maior de som desejado sera alcancado.
- Certifique-se que ninguém conségue aceder aos controlos de ganho do amplificador.
Acabou de définir o moyen Tmaxo de som que o DJ podera produzir. Os seuis vizinhos ficarao
agradecidos... (em somes casos o DJ nem por isso)
Note: Nos modo Bridge, apenas o controlo de ganho do canal esquerdoutilizado para ajustar a
sensibildadeeentrada.
- LEDs SIGNAL: Estes LEDs indicam que um sinal musical está presente nas entradas
- LEDs CLIP: Ligam-se antes do nível máximo, sem distorção, da saía do amplífácador. Indicam que o limitador interno começá a trabalho. Os LEDs "Clip" podem ligar-se por brevês momentos de times à times mais não poderão ligar-se por longos periodos. Neste caso tera de baixar o nível de��!
-
LEDs DE MODO DE OPÉRACION: Estes leds indicam o modo de operação. O Interruptor (13) no pailen traseiro é uso para escolher um desses 3 modelos possíveis:
-
MODO ESTEREO: Este é o modo mais comum, eles canais estao a travaHAR individualmente.
- MODO MONO: Ambos os leds estao aceses. Basicamente e identico ao modo estereo mas as entradas de ambos os canais está unidas portanto a saida sera mono. Neste caso precise apenas de usar a entrada do canal esquido para utilizear a saida dosdos canais.
-
MODO BRIDGE: Ambos os canais estao ligados em "modo bridge" para obter uma saida mono com potencia muito mais elevada.
-
LEDs PROTECT: O LED de proteção está ligado quando as colunas são desligadas do amplíficator. Isto ocorre nas seguides situações:
-
Durante os primeiros segundos après ligar o amplificador.
- Quando a temperatura do aparecido se tornar demasiado alta.
- Em caso de defeito técnico: Proteção DC!
-
Ao desligar o amplificador, o led "protect" liga-se por breves momentos.
-
LED FILTRO HP: Indica que o filtro de passagem altos (HPF) está ligado neste canal (canal esquero e direito tím os seuispropriosLED'SHPF)Consulte os pontos 18 e 20 para saber mais sobre este filtro.
- LED FILTRO LP: Indica que o filtro de passagem baixos (LPF) está ligado neste canal (canal esquerdo e direito tém os seuispropriosLED'SLPF) Consulte os pontos 18 e 20 para saber mais sobre este filtro.
- INTERRUPTOR ENERGIA: Usado para ligar / desligar o amplificador. Alguns segundos antes ligar o amplificador este está pronto a funciona.

-
VENTOINHA E ORIFICIOS DE VENTILAZAO: Durante o funct ionamento é produzido calor que deve ser dissipado. As ventoinhas no interior do amplificador tem de poder evacuar o calor da maneira mais eficiente. Portanto, de modo a evaporar o sobreaquecimento, é muito importante que não cubra os orificios de ventilacao
-
Entradas XLR: Pode conectar estas entradas balanceadas a fontes audio tipo line balanceadas ou sem balanco:
-
Fonte Balanceada: utilize cabos balanceados de boa qualidade audio XLR/XLR.
Ligações do conector XLR:
PIN1: GND (Terra) PIN2: pos+ PIN3: neg-
- Fonte sem Balanco: Utilize cabos sem balanco de boa qualidade录音 XLR/rca.
-
Saidas XLR LINK: Em algunos casos irá precisar de mucha potência que não poderá ser produzida apenas por 1 amplífador. Nesses casos as saidas link são usadas para ligar em série as entradas/saidas de various amplificadores. As ligações destas saidas XLR macho são IDENTicas às das entradas.
-
Interruptor OPERATION MODE: Permite definir o modo de funciona do amplificador. O modo mais comum é estéreo. Se necessitar de mais potência pode usar o amplífador em modo bridge. Para mais informações consulte o punto 5
-
Interruptor LIMITER: Este amplificador tem limitadores incorporeados para proteger o amplificador e as colunas conectadas. Nós recomendamos seriamente colocar sempre este interruptor na posão "on". De qualquer forma se for umutilizador experiente ou se tiver um limitador externo podera colocar os limitadores internos em "off".
-
SAIDAS SPEAKON E+D: Use estes connectores Speakon® para conectar as suas colunas em modo mono ou estéreo. As lagoções são da segunte forma:
-
POS(+) = Conector Speakon PIN1+ e PIN2+
- NEG(-) = Conector Speakon PIN1-e PIN2-

SPEAKON WIRE CONNECTION
- SAIDA SPEAKON BRIDGE: Utilize este conector Speakon® para conectar a sua colona em modo bridge. Consulte o punto 3 e 12 para mais informacao.
As ligações são da mesma forma:
- POS(+) = Conector Speakon PIN1 + e PIN2+
-
NEG(-) = Conector Speakon PIN1-e PIN2-
-
CONTROLLO FILTRO CH1: Usado paraaabrar a frequencia do crossover interno para o canal 1. Podeaabrar a frequencia entre 90Hz e 250Hz :perfeito para formar umsystema activo baseado em umsubwoofer ^+ coluna satelite! Para a maior das aplicacoes subwoofer, um pontode crossover entre 90Hz e 150Hz está OK,entretanto enquanto ouve e comparar ira fácilmente encontrar a configuracaoideal para o seuSYSTEMA.
-
INTERRUPTOR Filtro CH1: uso para definir o filtro desejado para o canal 1: passagem altos, passagem baixos ou sem filtro:
-
Filtro passagem altos (HPF): use this filtro when desepar conectar uma pequena coluna topo é saía do canal 1. Consulte o capútilo "Como utiliser" para mais informações.
- Filtro passagem baixos (LPF): use this filtero quando desejar conectar um subwoofer a saida do canal 1. Consulte o capitulo "Como usar" para mais informacoes.
-
Sem FILTER: Use this opção se desejar conectar uma coluna normal "full range" ao canal 1, este é o modo de UTILização mais usual.
-
CONTROLLO FILTRO CH2: Exactamente a mesma funcao como descriira no punto 17 mas ahora para o canal 2.
- INTERRUPTOR FILTRO CH2: Exactamente a mesma funcao como descririta no punto 18 mas antes para o canal 2.
- Interruption GROUND LIFT: EmCERTOSCASESPOEMDRUGALNGRDASADGRDAVEISdeido a electricidade estatica na instalacao.Colocar o interruptor ground lift na posicao "lift"quebra a electricidade estatica entre o amplificador e os various componentes na instalacao e elimina o ruido
- Botão RESET: Este amplífador utilizes um fusível automatístico. quando o fusível rebentar, simplesmente pressione este botão para reactivá-lo.
- Entrada de alimentação: quando todos os cabos录音 estiverem conectados, conecte este cabo a uma tomada de corrente (com terra).
COMO UTILIZAR
Uso normal em modo estéreo
- Conecte o sinal áudio a umbas as entradas (11)
- Conecte as colunas a ambas as saidas (15)
- Coloque también os interruptores de FILTER (18) e (20) na posicao "no filter"
- Coloque o interruptor de modo (13) em estéreo
- Feche os controlos de ganho (2)
- Ligue o amplificador (9)
- Abra os controlos de ganho (2) para os níveis desejados.

Por favor note que quando uso numSYSTEMA activo necessita de 2 amplificadores para obter um systema estereo. Existem 2 opções differses para conectar os amplificadores:
Opção 1 - Um amplificador por lado para saída de altos e baixos
Neste sistemas nós usamos o canal 1 para a coluna topo e o canal 2 para o subwoofer em ambos os amplificadores. Iremos usar um amplífador para o canal esquerdo e um amplífador para o canal direito.
- Conecte o sinal a audio a entrada do lado CH1 (11). A entrada do lado CH2 não é realizada
- Coloque o interruptor de modo (13) para mono.
- Conecte a coluna topo a saía (15) do canal 1
- Conecte o subwoofer a saida (15) do canal 2
- Coloque o interruptor de FILTER do canal 1 (18) para "high pass filter"
- Ajuste a frequência de crossover do canal 1 (17)
- Coloque o interruptor de filtrlo do canal 2 (20) para "low pass filter"
- Ajuste a frequência de crossover do canal 2 (19)
- Feche os controlos de ganho (2)
- Ligue o amplificador (9)
- Abra os controlos de ganho (2) para os níveis desejados para que tenha um bom equilibrio entre a coluna topo e o subwoofer.
- Em seguida ajuste os pontos de crossover dos filtros (normalmente os pontos de crossover deondheim os canais deterao ser igualais)
Note: Se os topos poderem supporar frequencias baixas (exemplo: topos com altifalantes de 15" ou 2 × 15" ), pode definir o canal 1 para "no filter". As columnas topo não são filtradas o que ia resultar em mais forca nas frequencias baixas.
Opção 2 - Um amplificador para as colunas topo e outras para os subwooferes
Neste sistemas nos usamos ambos os canais do amplificador A para as colunas topo e ambos os canais do amplificador B para (o)s subwoofer(s). Ambos os amplificadores recebam um sinal audio estereo normal.
- Conecte o sinal audio estreio as entradas de ambos os amplificadores (use um cabo XLR curto para fazer a liação das entradas de ambos os amplificadores).
- Coloque o interruptor de modo de ambos os amplificadores (13) para estéreo.
- Conecte as columnas topo éssays (15) do amplificador A
- Conecte o(s) subwoofer(s) és saídas (15) do amplificador B
- Colque también os interruptores de filtro do amplificador A para "high pass filter"
- Ajuste a frequência do crossover (17) para eles os canais do amplificador A
- Coloque también os interruptores de FILTER no amplificador B para "low pass filter".
- Ajuste a frequência do crossover (17) para eles os canais do amplificador B
- Fecha os controlos de ganho (2) em ambos os amplificadores
- Ligue osdoes amplificadores (9)
- Abra os controlos de ganho (2) do amplificador A para o;nível desejado.
- Abra os controlos de ganho (2) do amplificador B até ter um bom equilibrio entre as colunas topo e o(s) subwoofer(s).
- Em seguida ajuste os pontos de crossover em ambos os amplificadores.
Note: Se usar apenas um subwoofer potente, pode alterar o modo de funciona para fazer bridge e usar a sina de bridge para conectar o subwoofer. Neste caso apenas os controlos do canal 1 deviar ser usados.
Usado em modo bridge, sem filtros
Neste caso o amplificador tem apenas uma saía mono mas com muita mais potência.
- Conecte o sinal audio a entrada do canal 1 (11)
- Conecte a coluna a saída bridge (16)
- Coloque también os interruptores de FILTER (18) e (20) na posicao "no filter"
- Coloque o interruptor de modo (13) na posicao bridge
- Feche os controlos de ganho (2)
- Ligue osdoes amplificadores (9)
- Abra o controlo de ganho do canal 1 (2) para o;nível desejado (o controlo de ganho do canal 2 não é uso)
Usado em modo bridge, com filtros
Em baixo nos explicamos como conectar um subwoofer potente.
- Conecte o sinal audio a entrada do canal 1 (11)
- Conecte o subwoofer a saïda bridge (16)
- Coloque o interruptor de filtrlo do canal 1 (18) para "low pass filter"
- Ajuste a frequência de crossover do canal 1 (17)
- Coloque o interruptor de modo (13) na posicao bridge
- Feche os controlos de ganho (2)
- Ligue o amplificador
- Abra o controlo de ganho do canal 1 (2) para o;nível desejado (o controlo de ganho do canal 2 não é uso)

ESPECIFICAções
| D2-900 | D2-1200 | D2-1500 | |
| Potência estéreo 8Ω (1kHz, THD+N<0,1%) | 2x 300Wrms | 2x 400Wrms | 2x 500Wrms |
| Potência estéreo 4Ω (1kHz, THD+N<0,1%) | 2x 450Wrms | 2x 600Wrms | 2x 750Wrms |
| Potência bridge 8Ω (1kHz, THD+N<0,1%) | 900Wrms | 1200Wrms | 1500Wrms |
| Resp. Freq. (+/-0.5dB) | 20-20.000Hz | ||
| Crossover activo | Crossover incorporeal 24dB/oct. 90~250Hz | ||
| Sensibilitadade de entrada | 770mV | ||
| Impedância de entrada | 20kΩ Balanceado, 10kΩ s/ balanceado | ||
| Rácio S/R | >90dB | ||
| Damping factor 8Ω/1kHz | >600 | ||
| Arrefecimento | Ventoinha de 2 velocidades | ||
| Conexões de entrada | XLR Balanceado | ||
| Conexões de saía | 3 Speakon® para saía Estéreo e Bridge | ||
| Fonte de alimentação | 230Vac / 50Hz | ||
| Dimensoes (mm) | 482 x 473 x 88 | ||
| Peso (kg) | 17 | 19 | 20,5 |
| THD | < 0.1% | ||
| Crosstalk @ Rated Output 8Ω/1kHz | < 75dB | ||
| Proteção | Início Suave, Curto-circuito, Limitador, Falha DC, Corrente AC, Fúsivel Corte tímeico | ||
Estas informacoes está sujeitas a alteracoes sem avis previo Pode fazer download da versao mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
ManualFácil