HIGH Q 30 D - Amplificador de áudio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HIGH Q 30 D JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HIGH Q 30 D JBSYSTEMS LIGHT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HIGH Q 30 D - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HIGH Q 30 D da marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE UTILIZADOR HIGH Q 30 D JBSYSTEMS LIGHT
Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.
OPERATION MANUAL
CONTROLES Y FUNCIONES

Valor Anti deslizante: 0~7g.
Obrigado por ter adquirido este produit da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atenção.
CHARACTERISTICAS
- Motor de transmissão directa de alta torção
- Função Inicio / paragem
3 velocidades: 33, 45, 78 rpm (rotacoes por minuto) com trinco de quartzo
2 escalas de ajuste de pitch: +/-10%; +/-20%
Reproducao sentido normal / inverso - Sáfda selecciónével phono/line
Luz alvo retracted.
Cabeça Audio Technica inclúa -
Braço de metal em forma de S instalado com:
-
Contrapeso
-
Ajuste anti-deslizamento
Elevator de alavanca com ajuste em alteura -
Pés grandes ajustáveis para nivelamento perfeito
ANTES DE UTILIZAR
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa content os seguintes artigos:
- Prato gira-discos
Tapete deslizante
Adaptador 45-rpm - Contrapeso
- Suporte
- Manual do'utilizar
Cabeça - Cabo de alimentação.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇão: De forma a fazer o risco dechoque eletrico, não remove peças daunidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado.

O*símbolo composto por um triángulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a Presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá constituir risco dechoque eletrico.

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um punto de exclamação alerta o uso para a Presence de instruções importantes de utilizesação e manutençao do produits.
De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque eletrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade. Nao introduza objectos de metal ou verta liquidos no interior do produits, correrá risco deCHOque eletrico ou podera danificar o produits.
GUIA DE INSTALLACION:
- Instale o gira-discos num local bem ventilado ond não esteja exposta a altas temperatas ou humidade.
- Colocar ou'utilizar o gira-discos durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempensoho daunities.
- Quando o gira-discos é utilizado num ambiente com som elevado, por exemplo perto de colunas, poder ocorro falhas de som e feedback.
- Instale a unidade numa superficie perfeitamente horizontal e estavel. Uma superficie de cimento ou marmore sera perfeita. Uma superficie de madeira sera uma maior escolha visto que amplifica vibrações.
- Certifique-se que o gira-discos, bem como os cabos录音 e de alimentação não está em contacto com materiais que emitam vibrações. Tenha especial cuidado quando utilizes a unidade instalada numa mala de transporte.
LIMPEZA DO GIRA-DISCOS:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir aigua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.
CONTROS E FUNÇÉS

- BOTÃO START / STOP: Pressione este botão para ligar ou desligar o prato.
- PRATO: O prato está equipado com um tapete deslizante. Isto torna mais fácil manipular o disco durante a execuição de scratch.
- TARGET LIGHT: Luz also utilizes para situar um punto preciso no disco quando a unidade é realizada num local escuro.
-
BOTões SELEÇÃO VELOCIDADE: Permitem selecionar a velocidade pretendada.
-
Pressione o botão "33" para selecionar 33rpm.
- Pressione o botão "45" para selecionar 45rpm.
-
Pressione o botão "33" e "45" simultaneamente para selecciónar 78rpm.
-
BOTÃO REVERSE: Pressione este botão para inverter a rotação do prato, pressione novamente o botão para voltar à rotação no sentido normal.
-
BOTÃO PITCH RANGE: Pressione este botão para fazer a escala do cursor pitch.
-
Pressione uma vez para escala +/-10%. (normalmente utilizo em mistura de batidas)
-
Volte a pressionar para una escalade + / - 20%
-
BOTÃO QUARTZ: quando este botão é pressionado, é realizada a velocidade central exacta (0%), mesmo que o cursor pitch não se encontrar no meio. O LED no centro do cursor pitch ia acender-se com a cor verde.
-
CURSOR PITCH: Este cursor permite alterar a velocidade da reproducao. A escaladepende do botao Pitch Range. quando o cursor está na posicao central, o LEDproximo do cursor pitch ira acender-se na cor verde indicando que o gira-discos estáfixo na velocidade central. quando o cursor não está no centro o LED fica vermelho.
Atencao: certificque-se que o botao Quartz lock está desligado. - ADAPTADOR SINGLE: Coloque este adaptor no prato para reproducir discos de 7'' com orificios centrais mais largos.
- INTERRUPTOR ON/OFF: Utilazo para ligar e desligar o gira-discos.
11.CONECTOR CABO ALIMENTACION: Utilizando para ligar a unidade à corrente através do cabo da alimentacao fornecido. - SELECTOR PHONO/LINE: Dependendo da posicao deste selector, pode ligar o giradiscos a qualquer entrada do tipo line ou phono.
- SAIDA PHONO/LINE: Ligue o gira-discos a qualquer entrada do tipo line ou phono. Certifique-se que o selector phono/line está na posicao correcta.
14.BRAço: Este é um BRAço em forma de S totalmente manual. Para dar inizio à reprodução, colque com cuidado a agulha no discoutilizando o suporte para dedos. Não deixe cabra a agulha no disco quando possa poder a danificar a ponta de diamante e o disco. - CONTRAPESO: Utilize o contrapeso para equilibrar o braço e paraaabstar a pressão da agulha. Para ver qual a pressão correcta, consulte o manual da casa.
Definir a pressão da agulha:
Certifique-se que o aCESSA está bem colocada e que o protector da agulha foi retirado. Coloque um disco no prato e certificado-se que o anti-deslizamento foi definido para zero. Coloque a alavanca do braço na posicao "down" (em baixo). Segure no BRAço e gire o contrapseso até que o BRAço esteja em equilibrio perfeito flutua horizontalmente por cima da



superficie do disco, veja a imagem "OK" à direita. Agora coloque o "stylus pressured ring" (anel de pressão da agulha situado na sequção darente do contrapeso com marcas) na posicao zero, girando o anel e assegurando-se que o contrapeso não se move. Em seguida, gire o contrapeso na sua totalidade no sentido dos ponteiros do relógio até que o anel indique a pressão certa da agulha. Não se esqueça de voltar a colocar o anti-deslizamento no lugar.
16.CONTROLO ANTI-DESLIZAMENTO:Quando um disco está a ser reproduzido são produzidas forças laterais, que empurram a agulha para o centro ou para fora do disco. Pode usar o botao anti-deslizamento para compensar esta forca e fazer a agulha centrada. Para reproducao normal gire o botao anti-deslizamento para o mesmo numero lido em gramas na pressao da agulha. (pressao do agulha = 3gr . anti-deslizamento = 3
17. ELEVADOR DO BRAÇO: Permite fazer partir e descrer o braço.
18. GANCHO E APOIO DO BRAÇO: Utilize este apoio para o braço quando muda um disco. Prenda o braço à restanteunities atraves do gancho quando o gira-discos não estiver a serutilizado ou durante o transporte. Desta forma evita que o braço se vire acidentalmente para o prato e danifique a agulha da cabela.
- CONTRAPORCA DO SUPORTE: Prenda o suporte introduzindo-o na extremidade do braço, girando em seguida a contraporca na direcção dos ponteiros do relógio.

- SUPORTE: Instale aCESSAquiry. Ao executar esta operacao consulte as instruções de instalacao fornecidas pelo fabricante da recessa. Durante a instalacao, colocque o protector da agulha para que o diamante não se danifique.
Ligue os fios da其次是 forma:
Branco (L^+) Canal Esquerdo ^+
Vermelho (^+) Canal Direito ^+
Verde (R-) Canal Direito -
ESPECIFICAções
Motor: 8 pálos, 3 fases, motor brushless DC
Transmissao: Transmissao directa
Torção inicial: Mais de 1.6kgf / cm
Tempo travagem: Menos de 1 segundo
Selecao velocidade: 33^1/3 45 78 RPM
Ajuste velocidade: +/-10% ~ +/-20%
Wow & Flutter: Menos que 0,2% WRMS (JIS WTD)
Tipo de BRAço: BRAço estático equilibrado forma de S.
Angulo errdo traccao:Menos de 3^
Peso Cabeça: 6~10g.
Anti-deslizamento: 0~7g.
Fonte de Alimentação: 230V~50Hz.
Consumo de energia: 13Watts
Dimensoes: 450 x 352 x 157mm (LxDxA)
Peso: 10,6kg
ManualFácil