D2 - Amplificador de audio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D2 JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Amplificador de audio |
| Potencia de salida | No especificado |
| Impedancia de carga | No especificado |
| Respuesta de frecuencia | No especificado |
| Distorsión armónica total (THD) | No especificado |
| Relación señal/ruido | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Conectores de entrada | No especificado |
| Conectores de salida | No especificado |
| Protección contra sobrecargas | Sí |
| Refrigeración | Ventilación forzada |
| Uso recomendado | Sonorización, DJ |
| Manual disponible en | EN, FR, NL, DU, ES, PT |
Preguntas frecuentes - D2 JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre D2 JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D2 - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D2 de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO D2 JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo partir a todas las functions, lea detenidamente estas instrucciones de funciona bajo.
CHARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciones y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos correspondentes han sido depositados por el fabricante.
- Amplificador profesional de 2 canales con filtro de cruce activo integrado.
- Carcasa muy compacta,soleo 88mm de alta
- Suministro de energia que garantiza una potente reproduccion de graves
- Filtrros de cruze activos integrados: sin necessidad de unidades de cruze separadas para configurar un sistema activo.
- Cada canal está equipado con un filtro de cruce de 24dB/ocetas: punto de cruce ajustable (90~250Hz) y tres发展模式 de configuracion: HPF (filtrde pase alto) ^+ LPF (filtrde pase bajo) ^+ OFF (sin filtrto)
- Dos发展模式 de amplificadores: estéreo y puente
- Los limitadores de pico se pueda conectar/desconectar
- Suministro de energia de arranque suave
- Refrigeración extremadamente eficiente
- Proteccion contra fallos CC
- Protección contra altas temperatas
- Protección contra sobrecarga y cortocircuitos
- Entradas equilibradas con conectores XLR
- Salidas XLRs: connexion en cadena tipo margarita de variedes amplificadores
- 3 salidas Speakon®: canales izquierdo + derecho + puente
- 3 modelos condietes potencias de salute disponibles.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Antes de comenzar a utiliser esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
- Importante: Este dispositivo ha salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma que ocdo de la garantia. El distribuidor no asumirá sola responsabilidad por qualier defection o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
- Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Manual de usuario
- Amplificador D2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicolement a personalriallicado.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este symbolo significa: Lea las instrucciones.
- Para evitar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida afterwards del transporte. A vez la condensation impide que la unidad funcione a pleno rendimiento y pueda inclujo provocar daños.
-Estaunidadsolo sepuedusar enelinterior. - No coloque objetos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. No deben colocar en la unidad objetos con liquidos, como jarrones. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona. Si某个 objeto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente el suministro electrico.
- No coloque en el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regularamente.
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise launidad a temperatas ambiente superiores.
- La distancia minima alrededor del aparato para una ventilacion suficiente debe ser de 5 cm.
- Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un长大o periodo de tiempo o antes de comenzar el mantenimiento.
- La instalacion electrica solo debe ser唛ada a cabo por personalrialificado,de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrca y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- La entrada de toma deben permanecer operativa para la desconexión de la red electrica.
- El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediamente cuando observe daños o desperfctos en el cable de alimentacion. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualesicas para evacutarrialquer peligro.
- Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
- Aúnque el interruptor de alimentación está en posición desconectada OFF, la unidad no está Completely desconectada de la red electrónica.
- Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
- Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
- Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de funciona serios, deben de utiliser el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
- Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
- Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
PAUTAS PARA LA INSTALLACION:
- Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no está expuesta a altas temperatas o humedad.
- Colocar y utiliser launidad durante largos periodos de tiempoerca de fuentes que generen calor tales como amplificadores, focos, etc. afectar a su rendimiento y podra inclujo danarla.
- La unidad puede montarse en racks de 19 pulgadas. Fije la unidad utilizingando los 4 agujeros para tornillo en el panel frontal. Asegúrese de que los tornillos son del tiempo adecuado. (los tumillos no se suministran)
- Extreme las precauaciones para minimizar las descargas y las vibraciones durante el transporte.
- Cuando esté instalada en una cabina o estuche de transporte, asegúrese de que exista una buena ventilación para facilitar la evacuación de calor de launities.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida afterwards del transporte. La condensation impide lasunas vezes que launidad funcione a pleno rendimiento.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD:
Limpie con un paño ligeramente empapado en agua. Nocede entrada agua en la unidad.
No utilise liquidos volátres como bencina o diluyente,;puesto que dañarán la unidad.
Limpie los orificios de ventilación regularmente con un aspirador al vacio. Esto augmente la capacité de refrigeración de los ventiladores del amplificador yships a evitar el sobrecalentamento.
CONEXIONES
Asegürese deapurag la unidad ante de realizar cumbios en las differentes conexiones. Para las entradas de senal, se recomienda utilizing conexiones XLR. Utilice cables de senal de buena calidad para evitar una mala calidad de audio. Para los altavocesdeferabutdarasidas Speakon En la descripción de la unidad, encontrará mas informacion detallada sobre comoectar el amplificador.

FUNCTIONES
-
ORIFICIOS DE VENTILACION: durante su configuracion, el amplificador genera calor que es必需ario dispar. Los ventiladores entro del amplificador deben ser capaces de evacuar el calor de la forma más eficaz. Por lo tanto, es muy importante no cubrir los orificos de ventilacion, porque elo podra provocar un sobrecalentamento de la unidad. Limpie los orificos de ventilacion regularmente con un aspirador al vacio. Esto aumento la calidad de refrigeracion de los ventiladores del amplificador ylisha a evaporar el sobrecalentamento.
-
CONTROLES DE GANANCIA: Estos potenciometros se utilizean para controlar la sensibilidad de entrada del amplificador. Cada canal tiene su proprio control.
Puede utilizear these controls para establecer el nivel de sonido maximo de su configuracion:
- Gire ambos controles en el amplificador a la izquierda.
- Ponga algo de música y asegürese de que los medidores VU en su mesa de mezclas está a 0dB. (de vez en cuando la zona roja se enciende)
- Establishzca la calidad maestre de su tabla de mezclas al máximo.
-
Abra los controlles de ganancia desde el amplificador hasta alcantar el máximo nivel sonoro deseado.
-
Asegürese de que nadie pueda alcantar los controles de ganancia del amplificador.
Acaba de establecer el máximo nivel que un DJ pueda producir. Sus vecinos estarán encantados... (en algunos casos el DJ no)
NOTA: En el modo puente,sole se utilizes el control de ganancia del canal izquierdo para ajustar la sensibilidadde entrada.
- LEDs DE SENAL:"These LEDs indicate that the signal of the musicals is present in the air and people are not able to hear it."
- LEDs CLIP: Conectelos antes del nivel de salute máximo, sin distorsión, del amplificador. Indican que el limitador interno comienza a configurar. Los LED clip pueda connectarse brevamente de vez en cuando, pero no durante largos periodos. En este caso deba bajo el nivel de salute
-
LEDs DE MODO DE FUNCIONAMIENTO: Estos LEDs indican el modo de funciona. El interruptor (13) en el panel trasero se usa para seleccionar 1 de los 3odos posibles:
-
MODALIDAD ESTEREO:Esta es la modalidad más(COMUN, los dos canales funcional por separado.
- MONO MODE: Ambos LED (5) encendidos. Es fundamentalmente identico al modo estéreo, pero las entradas de ambos canales stehen unidas, de modo que la salute sera en mono. En este caso sólo tendría que usar la entrada del canal izquierdo paralearvar ambos canales de salute
-
MODALIDAD PUENTE: Ambos canales están enlazados en "modo puente" para Obtener una salute mono con más potencia.
-
LEDs DE PROTECCION: El LED se activa cuando los altavoces se desconectan del amplificador. Esto occurs en las siguientes situaciones:
-
Durante los primeros segundos después de conectar el amplificador.
- Cuando la temperatura de la fase de alimentación se vuelve muy alta.
- En el caso de un fallo técnico: Proteccion CC.
-
Al desconectar el amplificador, el "led de proteccion" se activa por un corto espacio de tiempo.
-
LED DE FILTRO HL: Indica que el bajo de pase alto (HPF) está activado para este canal (los canales izquierdo y derechocen su propio LED de bajo HP). Consulte los theyeros 18 y 20 para Obtener mas informacion sobre este bajo.
- LED DE FILTRO LP: Indica que el filtro de pase bajo (HLF) está activado para este canal (los canales izquierdo ydeocho tener su propio LED de filtrlo LP) Consulte los numeros 18 y 20 para Obtener más informacion sobre este filtrlo.
- INTERRUPTOR DE RED ELECTRICA: Se utilizes para encender o apagar el amplificador. Unos segudios antes de conectar el amplificador estar a lista para funciona. El LED azul está activado cuando enciende el amplificador.

-
VENTILADOR & ORIFICIOS DE VENTILACION: durante su funciona, el amplificador genera calor que esnecessary dispar. Los ventiladores entro del amplificador deben ser capaces de evacuar el calor de la forma mas eficaz. Por lo tanto, es muy importante no cubir los orificos de ventilacion, porque lo podra provocar un sobrecalentamiento de la unidad.
-
Entradas XLR: Puede conectar estas entradas equilibradas a fuentes de audio de nivel de linea equilibradas y desequilibradas:
-
Fuente equilibrada: Utilice cables de audio equilibrados XLR/XLR de buena calidad.
Cableado del conector XLR:
- Fuente desequilibrada: Utilice cables de audio de buena calidad XLR/cinch.
Cableado del conector XLR:
PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: GND (conectar a PIN1)
-
Salidas de enlace XLR: en various casos necessitará mucha potencia que no pueda producirse con un solo amplificador. En these cases las salidas de enlace se utilizean para conectar en cada tipo margarita las entradas/salidas de various amplificadores. El cableado de estas salidas XLR macho son IDENTicas a las entradas.
-
Interruption de MODO DE FUNCIONAMIENTO: Se utilizesan para establearcer el mode de configuracion del amplificador. El mode de configuracionma sas comn es "estereo". Si necesita mas potencia, pue operar el amplificador en modo puente.Consulte también el punto 5 para obtener mas informacion.
-
Interruptor LIMITADOR: Este amplificador dispone de limitadores integrados para proteger al amplificador y a los altavoces conectados. Se recomienda encarecidamente colocar este interruptor en la posicion ON (conectaro) en todo momento. No obstar, si tiene experiencia o utilizes un limitador externouedeconectarloslimitadoresinternos.
-
SALIDAS L+R SPEAKON: utilise這些 conectores Speakor® para conectar sus altavoces en modo estéreo o mono. El cableado de这些东西 conectores es como sigue:
-
POS(+) = conector Speakon® PIN1 + y PIN2+
-
NEG(-) = conector Speakon® PIN1-y PIN2-
-
SALIDA SPEAKON PUENTE: utilise este conector Speakon® para conectar sus altavocnes en modo puente. Consulte los+puntos 5 y 12 para Obtener más información. El cableado de este conector es como vigue:
-
POS (+) = conector Speakon PIN1 + y PIN2 +
-
NEG(-) = conector Speakon PIN1-y PIN2-
-
CONTROL DE FILTRO CH1: se usa paraaabrar la fecuencia de cruce del filtro de cruce interno para CH1. Puedeaabrar la fecuencia entre 90Hz y 250Hz : perfecto para createunystema activobasedo en un altavoz de graves ^+ armario superior Para la mayoria de las aplicaciones del altavoz degraves un punto de cruce entre 90Hz y 150Hz esta bien, no obstarve, eschuchando y comparandoentrarafacilmente loaajustes optimos para susystema.
-
INTERRUPTOR DE FILTRO CH1: se utilizes para establerc el filtro desrado parar CH1: pase alto, pase bajo o sin filto:
-
Filtro de pase alto (HPF): utilise este filtro cuando deseee conectar un peuio armario superior a la calidad de CH1. Consulte el capitulo "Utilizacion" para Obtener mas informacion.
- Filtr de pase bajo (LPF): utilise este filtro cuando desee conectar un armario de altovoz de graves a la salute de CH1. Consulte el capitulo "Utilizacion" para Obtener más informacion.
-
Sin filtró: utilise estaisión si desea conectar un armario de altovoz nomar de rangoplete a CH1, este es el modo de usuario más común.
-
CONTROL DE FILTRO CH2: Exactamente la misma función que se describe en el número 17, pero ahora para CH2.
- INTERRUPTOR DE FILTRO CH2: Exactamente la misma direccion que se describe en el número 18, pero ahora para CH2.
- Interruptor GROUND LIFT: En algunos casos peut que oiga un zumbidodeo a un bucle de masa de su instalacion. Ponga el interruptor Ground Lift sobre "lift" para eliminar este bucle entre la etapa y la masa del chassis de los other componentes de su instalacion. Gracias a este el ruido se marchará
- Botón RESTAURAR: este amplificador emplea un fusible automatico. Cuando seuda el fusible, pulse simplemente este botón para restuararlo.
- Entrada de red: Cuando todos los cables de audio estén connectados, pueda conectar este cable a la toma de red.
UTILIZACION
Uso normal en modo estéreo
Se utilizes en la mayoría de los casos para una configuración simple con armarios de 2 altavoces.
- Conecte la seals de audio a ambas entradas (11)
- Conecte los armarios de altavoz a umbasidas (15)
- EstablezcaAmbos interruptores de filtr0 (18) y (20) en "sin filtr0"
- Cologne el interruptor de modo (13) en estéreo
Cierre los controlles de ganancia (2) - Encienda el amplificador (9)
- Abra los controlles de ganancia (2) en el;nivel deseado.

Se utilizes con los filtros de cruce para Obtener un systeme estereo activo
Tenga enIELD que cuando seutilice en una configuracion activa, necessitar2 amplificadores para Obtener un systemestereo. Existen 2 opciones differentes 2 para conectar los amplificadores:
Oportun 1 – un amplificador por lado parasonianas altas y bajas
En la configuración, realizamos CH1 para el armario superior y CH2 para el altovoz de graves en ambos amplificadores.
Utilizamos un amplificador para el canal izquierdo y un amplificador para el canal derecho.
- Sólo tiene que enviar una postalidad la entrada CH1 (11) del amplificador. la entrada CH2 no es realizada
- Coloque el interruptor de modo (13) en mono
- Conecte el armario superior a laittersa (15) de CH1
- Conecte el altovoz de graves a laittersa (15) de CH2
- Establishzca el interruptor de filtro de CH1 (18) en "filtro de pase alto"
- Ajuste la Frequencia de cruce de CH1(17)
- Establezca el interruptor de filtro de CH2 (20) en "filtro de pase bajo"
- Ajuste la fecuencia de cruce de CH2 (19)
Cierre los controlles de ganancia (2) - Encienda el amplificador (9)
- Abra los controles de ganancia (2) a los niveles deseados para tener un buena equilibrio entre el armario superior y el altovoz de graves.
- Ajuste aun más los+puntos de cruce de los filtros (normalmente los+puntos de cruce de ambos canales deben ser igualesl)
Observación: si sus armarios superioresSEOpenso soportar frequencies bajas (ejemplo: en armarios superiores basados en altavoces de graves de 15" o 2x15"),puede establecer CH1 en "sin bajo. Los armarios superiores no se filtran lo que resulta en mas potencia para las Frequenciasbajas.
Oportun 2 - un amplificador para los armarios superiores y un amplificador para los altavoces de graves
En esta configuración se utilizes ambos canales del amplíficator A para los armarios superiores y ambos canales del amplíficator B para los altavoces de graves. Ambos amplificadores reciben una sealsafio audio estereo normal.
- Conecte la seals de audio estéreo a las entradas de ambos amplificadores (utilize un cable XLR corte para conectar en capena tipo margarita las entradas de ambos amplificadores)
- Establishzca el interruptor de modo de ambos amplificadores (13) en estéreo
- Conecte los armarios superiores a lasutas (15) del amplificador A
- Conecte los altavoces de graves a lassonianas (15) del amplificador B
- Establezca ints interruptores de filtro en el amplificador A en "filtrde pase alto"
- Ajuste la Frequencia de cruce (17) para ambos canales del amplificador A
- Establezca ambos interruptores de filtro en el amplificador B en "filtro de pase bajo"
- Ajuste la Frequencia de cruce (17) para ambos canales del amplificador B
- Cierre los controlles de ganancia (2) en ambos amplificadores
- Encienda ambos amplificadores (9)
- Abra los controlles de ganancia (2) del amplificador A al nivel deseado
- Abra los controles de ganancia (2) del amplificador B hasta que haya un buena equilibrio entre los armarios superiores y los altavasces de graves.
- Ajuste aun máslos+puntosde cruce de ambos amplificadores

Observación: Si usa un altevoz de graves potente, pueda携带 el amplificador B a modo puente y usar la calidad de puente para conectar el altevaz de graves. En este caso solo deben utiliserose los controlles del ch1.
Se utilizes en modo puente, sin filtros
En este caso el amplificadorsoletieneuna salute mono,pero conunapotenciade salute mas alta.
- Conecte la seals de audio a la entrada de CH1 (11)
- Conecte el armario del altovoz a la calidad puente (16)
- Establezca ambos interruptores de filtró (18) y (20) en "sin filtró"
- Establishzca el interruptor de modo (13) en puente
Cierre los controlles de ganancia (2) - Encienda el amplificador (9)
- Abra los controlles de ganancia (2) de CH1 al nivel deseado (el control de ganancia de CH2 no se usa)
Se utilizes en modo puente, con filtros
A continuación se explicía como se conecta un altovoz de graves potente.
- Conecte la seals de audio a la entrada de CH1 (11)
- Conecte el.altavoz de graves a la salute puente (16)
- Establezca el interruptor de filtro de CH1 (18) en "filtro de pase bajo"
- Ajuste la Frequencia de cruce de CH1 (17)
- Establishzca el interruptor de modo (13) en puente
- Cierre los controlles de ganancia (2)
- Encienda el amplificador (9)
- Abra los controlles de ganancia (2) de CH1 al nivel deseado (el control de ganancia de CH2 no se utilizes)

ESPECIFICACIONES
| D2-900 | D2-1200 | D2-1500 | |
| Estéreo 8Ω (1kHz, THD+N<0,1%) | 2x 300Wrms | 2x 400Wrms | 2x 500Wrms |
| Estéreo 4Ω (1kHz, THD+N<0,1%) | 2x 450Wrms | 2x 600Wrms | 2x 750Wrms |
| Puente 8Ω (1kHz, THD+N<0,1%) | 900Wrms | 1200Wrms | 1500Wrms |
| Frec. Resp. (+/-0,5dB) | 20-20,000Hz | ||
| Cruce activo | Integrado 24dB/oct. cruce 90~250Hz | ||
| Sensibilitad de entrada | 770mV | ||
| Impedancia de entrada | 20kΩ equilibrado, 10kΩ desequilibrado | ||
| Relación S/R | >90dB | ||
| Factor de amortiguación 8Ω/1kHz | >600 | ||
| Refrigeración | Refrigeración por ventilador de velocidad doble | ||
| Conexiones de entrada | XLR equilibrado | ||
| Conexiones de salute | 3 Speakon® para salute estéreo & puente | ||
| Suministro de alimentación | 230Vca / 50Hz | ||
| Dimensiones (mm) | 482 x 473 x 88 | ||
| Peso (kg) | 17 | 19 | 20,5 |
| THD | < 0,1% | ||
| Crosstalk @ hora nominal 8Ω/1kHz | < 75dB | ||
| Protección | Arranque suave, cortocircuito, limitador, fallo CC, corte tímeco de fusible de ligne CA | ||
Toda la informacion está suseta a cambio sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira pagea Web:
www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabén s o obligado por ter adquirido este produits JB Systems. Por favor leia atentamente this manual do Utilizador de forma a saber como utiliser esta unidad correctamente. Após ler este manual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consulha-lo no futuro.
ManualFácil