C3-1800 - Amplificador de audio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C3-1800 JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 - page 16
Tipo de producto Amplificador de potencia de audio
Características técnicas principales 1800W de potencia de salida, 2 canales, clase D
Alimentación eléctrica 230V AC, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 482 x 88 x 300 mm
Peso 8.5 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio profesionales
Funciones principales Control de volumen, protección contra sobrecargas, refrigeración activa
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente con un paño suave, verifique las conexiones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante
Seguridad Protección contra cortocircuitos y sobrecargas, conforme a las normas CE
Información general útil Ideal para eventos en vivo, instalaciones fijas y DJs

Preguntas frecuentes - C3-1800 JBSYSTEMS LIGHT

¿Cómo configurar el JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 por primera vez?
Para configurar el JBSYSTEMS LIGHT C3-1800, conecta el dispositivo a una fuente de alimentación y luego utiliza el panel de control para seleccionar el modo de uso deseado. Consulta el manual de usuario para obtener instrucciones detalladas.
¿Qué hacer si el JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 no se enciende?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado a un enchufe funcional. Asegúrate también de que el cable de alimentación no esté dañado. Si el problema persiste, contacta al servicio al cliente.
¿Cómo ajustar la intensidad luminosa del JBSYSTEMS LIGHT C3-1800?
La intensidad luminosa se puede ajustar a través del panel de control. Utiliza los botones '+' y '-' para aumentar o disminuir el brillo según tus necesidades.
El JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 emite ruidos anormales, ¿qué hacer?
Si el dispositivo emite ruidos inusuales, verifica si hay objetos obstruyendo los ventiladores. Si los ruidos persisten, desconecta el dispositivo y contacta al servicio técnico para una revisión.
¿Cómo cambiar los parámetros de color del JBSYSTEMS LIGHT C3-1800?
Utiliza el panel de control para acceder a los parámetros de color. Selecciona el color deseado navegando por las opciones disponibles. Refiérete al manual para obtener instrucciones específicas.
El JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 no responde a los comandos, ¿qué hacer?
Intenta reiniciar el dispositivo desconectándolo y volviéndolo a conectar. Si el problema persiste, verifica si el control remoto o el panel de control funcionan correctamente.
¿Cómo limpiar el JBSYSTEMS LIGHT C3-1800?
Apaga y desconecta el dispositivo antes de limpiarlo. Utiliza un paño suave y seco para limpiar la superficie. Evita usar productos químicos agresivos.
¿Cuál es la garantía del JBSYSTEMS LIGHT C3-1800?
La garantía estándar para el JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 es generalmente de 2 años a partir de la fecha de compra. Verifica los documentos proporcionados con el dispositivo para detalles específicos.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el JBSYSTEMS LIGHT C3-1800?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a través del distribuidor autorizado donde compraste el dispositivo o a través del sitio web del fabricante.

Preguntas de los usuarios sobre C3-1800 JBSYSTEMS LIGHT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C3-1800 - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C3-1800 de la marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE USUARIO C3-1800 JBSYSTEMS LIGHT

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia calidad, por favor lea este manual de instrucciones con是多么 cuidado antes de utiliser esta unidad.

CHARACTERÍSTICAS

Esta unidad no interfere con senales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Amplificador profesional de 3 canales con procesador de crossover y de subwoofer integrado.
  • Puede usarse como amplificador normal de 2 canales.
  • Potencia total de 1800W:

Salidas satelite (estereo): 2x450W rms @ 4Ω
Salida subwoofer (mono): 900W rms @4Ω

  • Chasis muy compacto, de sólo 2U (88mm) de alta
    Crossover activo integrado de 24dB/occt.:

  • Punto de crossover selectable 90-250Hz

  • Los filtros de las salidas satélite peuvent encenderse/apagarse

  • Procesador SUB BASS integrado

  • Los limitadores peuvent encenderse/apagarse
  • Inversor de fase de salute Sub
  • Arranques suaves
  • Refrigeración de alta eficiency
  • Protección de fallos DC
  • Proteccion de alta temperatura
  • Protecciones de sobrecarga y cortocircuito
  • Entradas balanceadas con conectores XLR
  • 3 salidas Speakon®: 2x Satélites + 1x salute Sub.

ANTES DEL USO

Instrucciones importantes:

  • Antes de utiliser esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
  • Important: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estRICTamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier dano causado por manejo inadequado no está sujejo a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
  • Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, asegúrese deañadir estemanualde usuario.
  • Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.

Verificar el contenido:

Verificar la presencia de las partes siguientes:

  • Manual de instrucciones
    C3-1800

PRECAUCIONES DE USO

JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 - PRECAUCIONES DE USO - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución no abra ninguna tapi. No existen piezas en el interior que puedaCambiar usted

JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 - CAUTION - 2

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltage peligioso constituya un riesgo sufiente para causar una eventual electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta el usuario sobre la presencia de importantes instrucciones y/o del mantenimiento en el manual de uso.

JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 - CAUTION - 3

Este"simbolo significa:uso paraelinterisolamente.

Este"simbolo significa:Lealasinstrucciones.

  • Afin de evacitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
  • Para evaporar que se forme condensacion en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida desdees de transporte. Condensacion algunos times impide que la unidad funcie a rendimiento pleno o pueda incluo causar daños.
    -Estaunidadesóloparausointerior.
  • No coloque objetos metálicos o derrame láquidos dentro de la unidad. No colocar recipientles llenos de liquidos, tales floreros, encima del aparato. Podría resultar descarga electrica o mal funciona bajo. Si un objecto extraño entra en la unidad, desconecte inmediamente la fuente de alimentación.
  • No colocar fuentes de llamas, tales velas, encima de la unidad.
  • No cubra ninguna aperture de ventilación ya que este podía resultar en sobrecalentimiento.
  • Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularmente.
  • Mantenga launidad alejada de los niños.
  • Personas sin experiencia no haberian manejar este aparato.
  • La temperatura maxima de ambiente es 45^ . No use esta unidad a temperatas más elevadas.
  • Las distancias minimas alrededor del aparato para la suficiente ventilacion son los 3cm.
  • Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes decaear la bombilla o comenzar una reparacion.
  • La instalación electrica deben serheetsada a cabo solo por personalrialcualificado,acorde a las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
  • Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación.

  • El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague la unidad inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado.

  • Nunca deje el cable de alimentación entrada en contacto con otros cables!
  • ¿Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la alimentación!
    -Esta instalaciondebeserconectadaatiemarapacumplirconlasregulacionesdeseguidad.
  • Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que pudan ser reparadas por el usuario en su interior.
  • Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y espécificaciones electricas!
  • En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

CONSEJOS DE INSTALLACION:

  • Instalar el aparato en un situ con buena ventilacion para no exponerla a altas temperatas o humedad.
  • No colocar y utiliser el aparato mucho tiempo en situos calientes (alazo de amplificadores, focos,...) pueda afectar sus prestaciones.
  • El aparato puede ser colocado el un rack de 19". Fijar el aparato gracias a los 4 agujeros para tornillos del panel frontal. Asegurarse de la dimension correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones y los golpes durante el transporte.
  • Paraatar la condensacion en el aparato,deferlo adaptarse a la neue temperatura despues del transporte. La condensacion可以使 alterar las prestaciones de este aparato.

LIMPIEZA:

Limpiar con un trapo lijeramente humedo. No departing caarse agua en el interior de launities. No utilizing productos abrasivos (alcohol,...) que pueda darar la platina.

CONEXIONES

Asegürese de apagar lainstitution antes de realizar转型发展 en el cableado.Use cables de senal de buena calidad para garantizar una calidad de sonido excellente. Por exemple,use cables JB con las referencias:7-0061 (XLR/XLR L = 1m )o 7-0063 (XLR/XLR L = 5m ).Para los altavoces,debe usar las salidas compatibles Speakon Los cables adequados son,por exemple,los JB referencia:2-0505 (L = 5m) o 2-0510 (L = 10m)

JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 - CONEXIONES - 1

LaImagenmuestrauna de lasposibles configuraciones conel amplificador C3-1800.

FUNCTIONES (PANEL FRONTAL)

JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 - FUNCTIONES (PANEL FRONTAL) - 1

  1. CONTROLES DE GAIN:"These potenciétroms se realizan para controlar la sensibilitad de entrada del amplificador para los satélites. Se pueda controlar cada canal separamente."

Puede utiliser these potenciometros paraaabstar el nivel sonoro maximalo de su instalacion:

  • Gire los dos potenciometros de su amplificador hacía la izquierda(3)
  • Ponga música y averigüe si los VUmetros de su mesa de mezcla está a 0dB (la zona roja se ilumina de vez en cuando)
  • Ajuste el nivel de salute principal de su mesa de mezcla (Master) al máximo
  • Encienda los potenciometros de Gain del amplificador (3) hasta queonga el nivel sonoro deseado
  • Asegurese de que nadie pueda tocar los potenciometros de Gain de su amplificador. Acaba deaabstarenelnvelmáximoquepuede producir elDJ.Susvecinosestarancostenos...(enalgunoscasoselDJno lo sera□)

  • PROTECT LED: el LED de proteccion se illumina cuando los altavoces estan desconectados del amplificador. Este peut producirse en los casos individentes:

  • Durante el primerSEGundotrashaberencendidoelamplificador

  • Cuando la temperatura del modulo de amplificacion final está muy alta
  • En caso de avería技术水平: protección DC!
  • Cuando apaga el amplificador el "protect led" se ilumina durante un breve momento.

  • CLIP LED: Se illumina solo antes del nivel de salute máximo sin distorsión del amplificador. Los "clip leds" peuvent iluminarse brevamente de vez en cuando pero nunca pueda quedar iluminados durante largos plazos. En este caso tiene que disminuir el nivel de salute!

  • SENAL LED: El LED verde de senal indica que la música está presente en la entrada del canal.

  • CONTROL SUB BASS GAIN: Este potenciometro sirve para controlar la sensibilitad del amplificador sub bass. Ponga música y gire lentamente este control hasta que haya un equilibrio adecuado entre los altavoces satélite agudos/medios y el subwoofer.

  • SUB PROCESSOR: Controla la calidad deASN de banda baja, genera por el procesador de bajos, de cero a maximo. La configuracion depende de la utilizacion y pueda adaptarse a sus preferencias. Importante: Observe que el procesador de bajos debe usesc con cuidado para evitar posibles daños al altovoz. La mayoria de subwoofer mas微量元素 y economicos no peuvent tolerar las bajas frequencias produidas por esta unidad.
  • Interruptor PHASE INVERT: A vez los cables del subwoofer se invierten, resultando en una baja calidad de sonido con ausencia de bajas Frequencias; lo opuesto a lo deseo. Esto能把 corregirse invirtiendo los polos (+) y (-) del cableado de su subwoofer o... pulsando el interruptor PHASE INVERT. Use un boligrafo bajo para pulsar el interruptor phase invert y compare los resultados en ambas posiciones. La posicion que generate mas bajos es la correcta.
  • MAINS SWITCH: se utilizes para encender o apagar el amplificador. El amplificador se pueda usar unoicosometimes despues.

FUNCTIONES (PARTE TRASERA)

JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 - FUNCTIONES (PARTE TRASERA) - 1

  1. ABERTURAS DE VENTILACION: Durante su funciona el amplificador produce calor. Los ventiladores en el interior del amplificador tienen que poder evacuarlo lo mejor possible. Por ese es muy importante no tapar el orificio de ventilación ya que este pueda provocar un sobrecalentimiento.
  2. Entrada de POTENCIA: Cuando todos los cables audio estén conectados, pueda conectar este cable a la rez.
  3. Botón RESET: Este amplificador usa un fusible automatico. Cuando salte el fusible, pulse el botón para reactivarlo.
  4. SUBWOOFER OUTPUT: use this conector compatible with Speakon® para conectar a su altovoz subwoofer. Consulte el capitulo "conexiones" para saber qué cables son los más adecuados.
  5. SATELLITE OUTPUTS: use"These connectores compatibles con Speakon® para conectar a los altavoces satélite de medios/agudos. Consulte el capitulo "conexiones" para saber qué cables son los más adecuados

JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 - FUNCTIONES (PARTE TRASERA) - 2
SPEAKON WIRE CONNECTION

  1. entradas XLR: pueda conectar estas entradas simétricas a fuentes audio de tipo line simétricas o asimétricas (por exemple: mesa de mezcla DJ):

  2. fuente simetrica: utilise cables audio XLR/XLR

Por exemple: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR L=1m) ou 7-0063 (XLR/XLR L=5m)

Conexión de los conectores XLR: PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: neg.

-Fuente asimétrica: Use cables audio de buena calidad XLR/Cinch.

Por exemple: JB Systems 2-0445 (XLR/cinch L=1.5m)

  1. Interruption GROUND LIFT: En algunos casosgue que oiga un zumbido debido a un bucle de masa de su instalacion. Ponga el interruptor Ground Lift sobre "lift" para eliminar este bucle entre la etapa y la masa del chasis de los除外 componentes de su instalacion. Gracias a este el ruido se marchará.
  2. HIGH PASS FILTER: Con this interruptor sue elegir filtrar las salidas satélite o no. Si usa altavoces satélite微量元素, recomendamos que active el filtro HIGH PASS para proteger los altavoces. Si usa altavoces satélite mayores (por exemple, de 15") pode apagar este filtro. Los altavoces satélite recibirán más Frequencias bajas.
    Uso del C3-1800 como amplificador de 2 canales: también puede usar este interruptor de otra forma: pueda usar el C3-1800 como amplificador normal de 2 canales. Ponga el interruptor de FILTER HIGH PASS en posicion OFF, conecte 2 altovasces a las salidas satélite (13) y no use la calidad de subwoofer (12). No olvide poner el control de gain de sub bass (5) en cero.
  3. Control X-OVER FREQ: (control de fecuencia de crossover) ajusta la fecuencia de corte del filto activo. La fecuencia de cruce puede establecerse en un rango de 90 a 250Hz . Puede adaptar la posicion según sus preferencias. Para la mayoría de subwoofer, de 90Hz a 150Hz parece ser la mejor option.
  4. Interruption Limiter: Este amplificador tiene limitadores integrados para proteger tanto el amplificador como los altavoces conectados. Recommendamos tener este interruptor en posicion activada en todo momento. Sin embargo, si tiene experiencia o usa un limitador externo puede desactivar los limitadores internos.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Potenciasonianas satelite a 4

2x450Wrms

Potencia開放es a 8Ω

2x300Wrms

Potencia gratuites subwoofer a 4Ω

1x900Wrms

Potenciaclerosisubwooera8Ω

1x600Wrms

Resp. Frec. (+/-0.5dB)

20-20000Hz

Crossoveractivo

90-250Hz (24dB/oct. Linkwitz Riley)

Sensibilitad de entrada

770mV

Resistencia de entrada

20 kΩ (bal) / 10kΩ (no bal)

Valor S/R

90dB

Factor de amortiguation

500

Refrigeración

refrigeración por ventilador de doble velocidad

Entradas

Balanceado XLR

Salidas

Speakon

Potencia

CA230V/50Hz

Dimensiones (mm)

483x473x88(19"/2U)

Peso

24kg

Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Parabéns e obrigado por ter adquirido este produit JB SYSTEMS®. Por favor leia atentamente estemanualdoutilizadorde forma a saber comoutilizar esta unidade correctamente.Aposlerestemanual,guarde-oo num lugar seguro de forma apoder consulta-lo no futuro.

CHARACTERISTICAS

CONTROLOS E FUNÇÉS (Frente)

JBSYSTEMS LIGHT C3-1800 - CONTROLOS E FUNÇÉS (Frente) - 1

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : C3-1800

Categoría : Amplificador de audio