VERCIEL GI46EM - Corta-relva

GI46EM - Corta-relva VERCIEL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GI46EM VERCIEL em formato PDF.

📄 36 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice VERCIEL GI46EM - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Cortador de grama elétrico
Marca VERCIEL
Modelo GI46EM
Alimentação Rede 230 V, 50 Hz (CA)
Isolamento duplo Sim, não é necessário aterramento
Dispositivo de parada da lâmina Parada imediata em menos de 3 segundos após soltar o interruptor
Interruptor de segurança Sim, contra qualquer partida acidental
Saco coletor Com estrutura metálica para inserir no saco de tecido
Cabo de alimentação Tipo H05 RN-F ou H05 VV-F, seção 2x1,5 mm², comprimento máx. 20 m
Tomada de conexão IPX4 (protegida contra respingos)
Proteção diferencial recomendada Dispositivo diferencial residual (RCD) 30 mA
Manutenção Limpeza com um raspador cego, não usar solventes
Armazenamento Em local seco, fora do alcance de crianças
Segurança de uso Não usar sob chuva, usar calçados robustos e calça comprida
Idade mínima recomendada De acordo com as normas nacionais, não confiar a crianças

Perguntas frequentes - GI46EM VERCIEL

Como ligar o cortador de grama VERCIEL GI46EM ?
Primeiro, pressione o interruptor de segurança e, sem soltá-lo, puxe a alavanca contra o guidão. O cortador de grama ligará.
Quais precauções de segurança devo tomar antes de usar o cortador de grama?
Use calçados robustos e calça comprida. Verifique se não há objetos (pedras, galhos) no gramado. Mantenha crianças e animais a mais de 6 metros. Não corte a grama sob chuva ou em grama molhada.
Como montar o saco coletor?
Insira a estrutura metálica no saco de tecido. Com o auxílio de uma haste arredondada (colher), insira a estrutura nas bordas de fixação. Fixe primeiro os lados longos (A e B), depois os lados curtos (C e D).
Qual tipo de cabo de extensão usar?
Use um cabo do tipo H05 RN-F ou H05 VV-F, com seção mínima 2x1,5 mm² e comprimento máximo 20 m. A tomada deve ser IPX4 (protegida contra respingos). Prenda o cabo no gancho do guidão.
Como parar o cortador de grama em emergência?
Solte simplesmente a alavanca do interruptor. A lâmina parará em menos de 3 segundos. Nunca tente parar a lâmina manualmente.
O que fazer se a lâmina atingir um obstáculo?
Solte imediatamente a alavanca, desconecte o cortador de grama e aguarde a lâmina parar. Examine a lâmina, o suporte e o parafuso para detectar danos. Faça os reparos antes de reutilizar a máquina.
Como limpar o cortador de grama?
Sempre desconecte o cortador de grama antes da limpeza. Use um raspador cego para remover a grama e sujeiras. Nunca use solventes ou líquidos de limpeza.
Como guardar o cortador de grama após o uso?
Guarde o cortador de grama em local seco, de preferência fora do alcance de crianças. Não deixe a máquina conectada sem supervisão.
O que fazer se o cortador de grama emitir vibrações anormais?
Pare imediatamente o motor, desconecte o cortador de grama e procure a causa. Não reutilize a máquina até que o problema seja resolvido.
As crianças podem usar este cortador de grama?
Não, não permita que crianças usem o cortador de grama. Normas nacionais podem limitar a idade do usuário. O operador é responsável pelos riscos a terceiros.

Perguntas dos utilizadores sobre GI46EM VERCIEL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GI46EM - VERCIEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GI46EM da marca VERCIEL.

MANUAL DE UTILIZADOR GI46EM VERCIEL

PERIGO - Não ligar e nen emutilizar a certa relvas em proximidade de pessoas, especialmente crianças ou animais.

GK KINADYNO2 - Mny theeTe 6e kivnon kai m npnooioite to lookotko Kovta o atoa ka i edikotepa o naiai y

VERCIEL GI46EM - 1

PERICOLO - Non porre le mani o i piedi in prossimità o al di sotto della parti rotanti. Mantenersi sempre distanti dall'apertura di scarico dell'erba. La lama continua a ruotare dopo aver spento il motore.
GB DANGER - Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear off the discharge opening at all times. The blades continue to rotate after the unit is switched off.
DANGER - Eloigner les mains et les pieds des pieces rotatives. Ne jamais s'approcher de l'orifice de décharge. La lame continues de tourner après l'arrêt du moteur.
D GEFAHR - Achten Sie darauf. nicht mit Händen oder Fuß in die Nähe oder unter die rotierenden Teile zu geraten. Bewahren Sie stets angemessenen Abstand von der Grasauswurföffnung. Das häckselseisser lauft nach abschalten des gerätes nach.
NL GEVAAR - Plaats de handen en voeten nicht in de nabijheid van of onder de roterende delen. Blij aftijd op veilige afstand van de opening voor de grasafvoer. De snijmessen blijven kort doordraaien nadat u de machine hebftuitgeschakeld.
E PELIGRO - Noponer nunca las manos ni los pieserca o debajo de la cachilla. Mantenerse siempre lejos de la abertura de descarga de la hierba. Las cuchillas siguen girando afterwards de apagar laquina.
PERIGO - Não colocar as mês ou os pés nas proximidades ou debaixo das partes rotatórias. Man- ter-se sempre distante da abertura de descarregamento da grama. As láminas continuam a rodar às desligar o aparecido.
GR KINATNOs -Mny a e ta xepia n ta noia kovta n katw ano ta πeipotpeoμeva tunmuata. Na kparate na vta kanoia anoosraon ano to 0tou an o nov yaaive to ypaosi.

SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 1

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 2

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 3

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 4

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 5

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 6

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 7

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 8

PERICOLO - Disconnettere sempre la macchina alla rete elettrica prima di pulirla, esaminarla, aggustarla o quando il cavo si danneggia o si impiglia.
DANGER - Always disconnect your machine from the electrical supply before cleaning, inspecting or adjusting any part of it, or if the supply cable has become damaged or entangled.
DANGER - Débranche toujours la machine de toute distribution électrique avant de nettoyer, inspector ou ajuster toute piece, ou bien si le cable d'alimentation s'est endommagé ou enchevêtre.
GEFAHR - Ziehen Sie stets den Netzstecker wenn. Sie das Gerät reinigen. Sie das Gerät überprüfen. sich das Versorgungskabel verheddert hat oder beschädigt ist. sie Zubehore oder Ersatzteile wechseln.
GEVAAR - Zet de grasmaaier algid eerst uit en haal de stekker uit het stopkontakt voordat u hem gaat schoonmaken, onderdelen gaat verwijderen of de machine gaat repareren. Doe dit ook als het snoer beschadigd is of beklemd is geraakt.
PELIGRO - Desenchufar siempre laquina de la red electrica antes de limpiarla, examinarla, ajustarla o cuando el cable se averie o enganche.
PERIGO - Desconectar aquina da rede elétrica antes de limpa-la, examá-la, consertá-la ou quando o cabo se estraga ou ficar preso.
KINADYNOs - Na anoovvdeEe naVTo mXavnua ano to nEeKtpkodeltaio npiv va To kaOapiroEe, EeyEe, emoiop0ooe T otav to kaawdo vnootei Znmuia.

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 9

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 10

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 11

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 12

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 13

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 14

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 15

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 16

VERCIEL GI46EM - SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE   WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE   SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ - 17

PERICOLO - Tenere sempre il cavo lontano alla lama e controllare sempre dove"This so si trova.
DANGER - Always keep the electrical supply cable away Irom the blades. be aware of its position at all times.
DANGER - Gardez toujours le cable électrique éloigné de la lame; à tout moment, sachez où il se trouve.
GEFAHR - Halten Sie das Kabel beim Arbeiten vom Schneidwerkzeug fern. Halten sie das Kabel von Hitzequellen, Ölen oder scharfen Kanten fern.
GEVAAR - Let er goed op dat het snoer nooit in aanraking kan komen met het mes.
PELIGRO - Mantener ahora el cable lejos de la cucilla y controlardonde se encontrar.
PERIGO - Manter o caboétrico, sempre, longe da lámina e controlar sempre onde o mesmo se encontrar.
KINAYNOs - Na kpatate πavta to kalωdio μakpiα ano to δioko ka va ελεγχεte πavta nou βρισκεται.

MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSSANLEITUNGEN BEDIENINGSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇOES EΓXEPIΔIO OΔHΓΙΩN

E35. DOPPIO ISOLAMENTO

E35. DOBLE AISLAMENTO

Ler com atenção este manual de instruções e observar todas as advertências PRECAUÇOES DE SEGURANÇA antes, durante e"Afters dautilização da区内.

Familiarizar com todos os commandos da boaquina antes de.iniciar a usa-la,mas sobretudo certificar-se de saber como desligar-la em casos de emergencia.Conservar estemanual e todos os anexos para qualquer futura consulta.

VERCIEL GI46EM - E35. DOBLE AISLAMENTO - 1

ADVERTENCIAS

E1. Desconectar aquina da rede elétrica antes de limpa-la, examina-la, consertá-la ou quando o cabo se estraga ou ficar preso.

VERCIEL GI46EM - ADVERTENCIAS - 1

Para proteger os pés, usar sempre sapatos pesados ou BOTAS. A grama cortada há pouco tempo é umida e escorregadia. Não travaíhar com os pés descalços ou com sapatos abertos (por. ex.: sandálias).

VERCIEL GI46EM - ADVERTENCIAS - 2

Controlar sempre, que no prato ou na area de corte não tenha ramos, pedras, fios metalicos ou outros detritos que poderiam ser prendidos e projetados pela lamina provocando danos también naquina.

E4. Usar calcas compridas para proteger as pernas. Os eventuais detritos deixados no prato poderiam ser presos e expulsos pela lamina.
E5. Não uso o cortador de grama quando chove e não expôr-lo em condições de umidade. Evitar o corte quando a grama estiver molhada.
E6. Antes de usar o cortado r de grama, desconectá-lo da rede elétrica e controlar a lámina e as partes rotatorias para verificar a Presence de eventuais sinais de danos ou de desgaste. Uma lámina danificada e pinos afrouxados constituem elementos de perigo. Verificar también que a lámina esteja bem fixada. Controlar frequentlymente que todos os parafudos e pinos estejam bem apertados.
E7. Não usar a区管委会e se uma de suas peças estiver com defeito ou desgastada. Retirar

as peças defeituosas e desgastadas e substitui-las com outras novas. Controlar sempre que a ferramenta esteja em boas condições. Substituir as peças defeituosas ou desgastadas com peças de substituição originais. Peças de substituição fabricadas por outros fabricantes poderiam adaptarse inadequamente e fazer danos e perigos.

E8. Não permitir a crianças, adultos ou animais de aproximarem-se à boa quando a mesma estiver em funcaoamento. Manterlhes sempre, numa distancia de segurance deleo menos 6 metros da area de corte.
E9. Ligar a boaina com atencao tomando o custado de manter os pes longe da lamina.
E10. quando o motor estiver ligado, respeitar a distencia de segurarca dada pelo guidao.
E11. Não deixar o cortador de grama sem ser vigiado quando este não estiver conectado à redeétrica.
E12. Não permitir o uso do cortador de grama às crianças ou às pessoas que não tenham total conheçimento destas instruções. Especíicas normas{nacionais poderiam limitar a idade do utilizesor.
E13. Lembrar-se de que o operador ou utilizador é responsavel em caso de acidentes ou perigos acontecidos à outras pessoas ou às coisas delas.
E14. Este cortador de grama está equipado com um dispositivo de parada imediata da lâmina, o qual intervém bloqueando a lâmina entreTRSsegundosapartirdo momento no qual solta o interruptor.ão tentar nunca, por nenhum motivo, de girar o cortador de grama sobreuma parte ou de parar alâmina quando esta estiver ainda girando, esperar sempre que pare sozinha.
E15. Se a lamina golpear um objeto, soltar immediamente o interruptor, desconectar a这其中 is estiver completeness parada, girar a ferramenta sobre um lado e examinar a lamina es os parafusos. Fazer converter os danos antes de colocar o motor emfunção;katatar um centro de assistência especializzato.

PRECAUÇONES FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA

E16. Oesconectar sempre amaids da rede eletrica antes de levantará ou transporte-la.
E17. Parar o motor (e a lamina también) quando o cortador de grama deve estar inclinado para a transferência, quando se atravessa um terreno diferente de um prato gramado e quando o cortador de grama for transporte para e desde a area de trabalho.
E18. Não inclinar o cortador de grama durante a colocação em funcaoamento, a não ser que o cortador de grama tenha que ficar inclinado para o arranque. Neste caso não inclinar mais de quando sera absolutamente necessario e levantar so a parte distante do operador. Secure firmamente o manipulo com tambas as mados antes de pôr o aparelho a terra.
E19. Não caminhar para quando estiver cortando a grama e não puxar nunca o cortador de grama para quando paraURTAR.
E20. Caminhe, nunca corra. Haver sempre segurarça dosproprios passos nos declives.
E21. Nas pendências,URT a grama seguido a inclinação daPENDência mesma, não cortar nunca a grama de cima para baixo. Prestar muito atençao quando mudar de direção sobre as pendências. Não travaHAR sobre pendências mucho inclinadas, calçar sempre sapatos antideslisamento.
E22. Trabalhar sempre sob a luz do solou com uma ortima luz artificial.
E23. Não usar nunca o cortado r de grama se o saco recolhedor de grama não estiver bem posicionado na sua sede.
E24. Controlar frequently o saco recolhedor de grama para vericar a presença de eventuais sinais de desgaste ou cortes.
E25. Parar o motor e esperar que a lamina pare completeness antes de retiring o saco recolhedor de grama ou de desentupir a descarga.
E26. Não acontecer a alavanca de acontecimiento automatico antes ou durante a ligação do

motor.

E27. Não tentar nunca de efetuar a regulação da alta das rodas quando o motor estiver ligado.
E28. Não colocar o motor em funciona estando derente àabertura de descarrega-mentation da grama.
E29. Não colocar as mãos ou os pés nas proximidades ou debaixo das partes rotatórias. Manter-se sempre distante da abertura de descarregamento da grama.
E30. Sempre que a boaquina aparece vibrações anormais, pare o motor, deslige a tomada e procure imeditamente a causa das vibrações.
E31. A lâmina do cortador de grama é afiada e pode provocar cortes na pele. E' necessário adotar as precauções adequadas quando se工作的 em proximidade ou na lâmina. Com a finalidade de prevenir lesões, quando se工作的 sobre a lâmina aconsehase o uso de luvas de trabalho e de envolver o lugar de corte com folhas de jornal ou outras material apropriadó.
E32. Não usar solventes ou detergentes liquidos para limpar a boaquina. Usar um raspador sem corte para remover a grama e a sujeira. Antes de limpar o cortador de grama desconectá-lo da redeétrica e verficar que a lâmina está parada.
E33. Colocar aquina num lugar seco, longe do alcance de crianças.

SEGURANÇA ELETRICA

E34. A ferramenta foi projetada so para ser usada com corrente alternada. Não tentar de uso-la com outros temas de corrente eletrica.

E35. DUPLO ISOLAMENTO

O aparelho está isolado dos vezes, isto é, significa que as partes externas de metal são isoladas eletricamente. Isto éposível gratas à um ulterior isolamento colocado entre as partes mecânicas e aquelas eletricas. Isto significica uma maior segurarca do

PRECAUÇONES FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA

ponto de vista eletrico e da falta de necessidade de efetuar uma ligação à terra.

E36. Manter o cabo elétrico, sempre, longe da lámina e controlar sempre onde o mesmo se encontrar.
E37. O cabo de extensão deve ficar preso no gancho de sustentação apropriadо (o que está colocado na parte alta do guiador) a fim de evacitar que possa se estragar durante o trabalho.
E38. Não transporte nunca a boaça pqo cabo e não dar puxoes para desenfiar a ficha da tomada.

Manter o cabo longe de fontes de calor, oleo e superficies cortantes. Controlar as condições do cabo antes de uso-lo e não uso-lo se estiver danificado.

E39. Desligar a boaquina, sempre, antes de desconectar a ficha da tomada ou do cabo de extensão. Antes de abandonar o aparelho, desligue a tomada.
E40. ATENÇAO: NAO USAR UM CABO DE EXTENSAO DANIFICADO. SUBSTITUI-LO IMEDIATA- MENTE POR UM OUTRO CABO DE EXTENSAO NOVO.

NAO EFETUAR MODI FI CAÇOES NO MESMO CABO, NEM PRO- VISORIAS E NEM PERMANENTES.

E41. Se aconseñalhade alimentar amaquina através de um diferencial (RCD) comuma corrente de desengate não superior a 30 mA. Utilize um cabo de alimentação de fabricação H05 RN-F ou H05VV-F, ou então, de fabricação mais pesada, com secção minima de 2× 1,5mm^2 e comprimento Tmaxo de 20m .A toma de conexão na rede deve ser coberta de borracha e protegida contra os borrifos (IPX4).ADVERTÉNCIA! O uso do RCD não isenta o operador de respeitar todas as precauções de seguranca contidas no presente manual.

note

  • Introduzir a estrutura metalica no interior do tecido - desenhox 1.
  • Com a ajuda do cabo arredondado de uma comum colher, introduzir a estrutura no interior das bordas de enganche desenhos 2-3-4.
  • Ao efetuar este emparelamento é aconselhável enganchar antes os lados A e B e entrada os lados C e D - desenho 5.

Este conador de grama está provisto de um interruptor eletrico de segurarca contra partidas acidentais.

Antes, manter apertura o botão de segurança e(before puxar a alavanca (fig. 2) contra o manubrio.

No manubrio está aplicado um anel de enganche para o cabo de extensão. Prender o cabo (fig. 1) para proteger a ficha e a tomada de puxões acidentais.

D ANLASSEN UND ANHALTEN

A Sandrigarden s.r.l. reserva-se o direito de produzir modificacoes quer tecnicas quer estéticas sem aviso precedo.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VERCIEL

Modelo : GI46EM

Categoria : Corta-relva