FESTOOL 150-7 - Lixadeira orbital

150-7 - Lixadeira orbital FESTOOL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 150-7 FESTOOL em formato PDF.

📄 70 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice FESTOOL 150-7 - page 52

Perguntas dos utilizadores sobre 150-7 FESTOOL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lixadeira orbital em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 150-7 - FESTOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 150-7 da marca FESTOOL.

MANUAL DE UTILIZADOR 150-7 FESTOOL

REACH para produits Festool, respectivos acessórios e material de desgaste - REACH é, desde 2007, o regulamento relativo a produits químicos, não em toda Europa. Nós, quando "utilizadores subjacentes", ou está, fabricante de produits, estamos conscientes do meu favor de informar os outros pacientes. Para o fazer sempreactualizo e para o informar sobre posseis materiais da lista de candidados ao meuismos produits, criamos o segunte website para si.

REACH n3dEJIIM Festool, INO OCHACTKINpacsOdbIx MATEPNAIOB - C 2007 roda dIpeKTHBaREACH YBJIeTcpeRJaMeHTo mNo XmMueeCKMBeUeCTBAM, DeIcTBYHOUM HA TePPNTOpN BCEEyBpOnb. BbIcTyNaB aPoNl «PnPBLeKaEMOr yuactNHka» 3TOr peRJaMeHTa, Mbl, KaK pONi3BOJnteJIInn3dEJIIN, PpINHMaem Ha c6Ba o6raTeJIbCTBOnpEOCTABLByC COOTBeTCTBHyUHO INHΦOpMaUHO HauIm KJIeHTAm. YTO6bl DEPKaTb Bac B KypceNocleDnHex Co8tBcTCTBHyUHO INHΦOpMaUHO BcEeCTBAX, KOToPbIE BKJIOUeHb I B CINCOKBbIeynOMaHryTOPOERJaMeHTa N KOTOpbIe MOyTNCnOlb3OBaTcB B HauXn IN3dEJIINx, Mbl CO3DaJIncCpeZnaJIbHbI Be6-caIT.

Lixadora excêntrica pneumatica

Dados技术和

Diâmetro do prato de lixar
- LEX 2 125125 mm
- LEX 2 150150 mm
- LEX 2 185185 mm
AccionamentoMotor de lamelas por arcomprimido
Pressão de utilizesçao (pressão de fluxo)6 bar
Rotações
- LEX 2 125/3, LEX 2 125/7, LEX 2 150/3,6500 - 8000 rpm
- LEX 2 150/7, LEX 2 185/7
- LEX 2 150/116000 - 7000 rpm
Cursos de trabalho
- LEX 2 125/3, LEX 2 125/7, LEX 2 150/3,13000 - 16000 rmp
- LEX 2 150/7, LEX 2 185/7
- LEX 2 150/1112000 - 14000 rmp
Curso de lixar
- LEX 2 125/3, LEX 2 150/33 mm
- LEX 2 125/7, LEX 2 150/7, LEX 2 185/77 mm
- LEX 2 150/1111 mm
Consumo de ar à cargo nominal390 l/min
Peso LEX 2 125, LEX 2 1501,3 kg
Peso LEX 2 1851,4 kg

As ilustrações indicadas encontrar-se no começo das instruções de uso.

Símbolos

FESTOOL 150-7 - Símbolos - 1

Perigo geral

Utilizar protectores de ouvido!

1 Utilização apropriad

Conforme as disponções, as máquinas está previstas para lixar madeira, plácico, metal, pedra, material composto, tinta/verniz, massa de aparelhar e materiais semelhantes.

Materiais que contém amIENTão não devem ser processados.

FESTOOL 150-7 - Utilização apropriad - 1

Não assumimos responsabilitadé no caso de acidentes e danos no caso de'utilisation inadeva;;neste caso o usuario assume a responsabilitadé!

2 Instruções de segurarca

2.1 Instruções gerais de segurança

FESTOOL 150-7 - Instruções gerais de segurança - 1

Advertência! Leia e compreenda todas as指示os de segurar e instruções antes de instalar, utiliser, reparar, efetuar nutença ou substituir acessórios destaços pneumática. A falta de cumprimen-

to das advertências e instruções pode dar origem a ferimentos graves.

Guarde todos os documentos anexos; a ferramenta está ser entrega a terreiros juntamente com these documents.

a. Mantenha o local de trabalho arru-mado. A desordem no local de lavoro pode ser motivo de acidentes.
b. Tenha em consideração o ambiente que o rodeia. Não exponha as ferramentas pneumaticas à chuva. Trabalhe em local bem ilumina-do. Não utilize as ferramentas pneumaticas nas proximas de liquidos ou gases inflâmáveis.
c. Mantenha crianças afastadas. Não permita que outras pessoas toquem na ferramenta pneumática ou no tubo de ar comprimido. Mantenha outras pessoas afastadas da sua area de trabalho.
d. Guarde as suas ferramentas pneumaticas de modo seguro. Ferramentas pneumaticas a não ser realizadas devem ser guardadas num local seco, elevado ou fechado, fora do alcance decriências.
e. Utilize a ferramenta pneumatica certa. Não utilize a ferramenta pneumatica para fins para os quais não está prevista.
f. Escolha o vestuário apropriadopara o tralho.Nao use vestuario largo ou jóias,pois pode prender-se nas peças moveris.Trabalhando ao ar livre, aconselha-se o uso deluvas de borracha e sapatos que nao escorreguem.Setiver cabelo comprido, coloque uma rede na cabaça.
g. Utilize óculos de proteção. Use uma maiorça para durante os trabalho com formação de pô.
h. Conecte um disposicao de aspiracao de po. Asseguire-se de que dispositivos de aspiracao de po existentes está ligados e sejam corretoamente realizados.

Observe as indicações de segurarça regionais relativamente a pos e vapores prejudiciais à saude.

Opere e efectue a manutenção da ferramenta pneumática de acordo com as recomendaçõespresentadas nestas instruções e utilize os acessórios e peças de montagem propostosela Festool, de forma a reduzir ao máximo alibertação de poeiras e vapores.

Encaminhe a evacuação de ar de forma a reduzir ao máximo os remoinhos de poira em ambientes poeirentos.

i. Não utilize o tubo de ar comprimido para fins para o qual não está destinado. Nunca deve segurar a ferramenta pneumatica pelo tubo de ar comprimido. Proteja o tubo de ar comprimido contra calor, oleo e arestas cortantes.

Nunca oriente o fluxo de ar contra si mesmo ou outras pessoas.

j. Fixe a peça a trabalho. Utilize dispositivos de fixação ou um torno de bancada para fixar a peça a做工ar. Deste modo fica mais segura do que segurada à mão, para eles disso ficam às vezes livres para fazer a ferramenta pneumática.

k. Evite posições fora do normal. Escolha uma posicao segura e mantenha sempre o equivalério.

l. Efectue uma cuidadasa manutenção das suas ferramentas. Mantenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para obter bons resultados de trabalho com mais segança. Cumpra as instruções de conservação e manutenção bem como as indicações acerca da substituição de ferramentas. Verifique periodically o tubo de ar comprimido e, caso esteja danificado, mande-o substituir por um técnico especializzato legitimado. Mantenha os punhos secs e isentes de oleo e gordura.

m. Separe o tubo de ar comprimido da alimentacao de ar comprimido. Em caso de naoutilização da ferramenta pneumática, antes deeffectuar a manutençao e ao mudar aplicativos como p. ex. lâmina de serra, broca, fre-sa.

n. Remova as chaves de ajuste. Antes de ligar a ferramenta, verifique se as chaves e ferramentas de ajuste foram removidos.

o. Evite ligações desproposadas. Não deve segurar uma ferramenta pneumatica, ligada à alimentação de ar comprimido, com o dedo colocado no gatilho do interruptor. Ao ligar o tubo de ar comprimido à alimentação de ar comprimido, assegure-se que o interruptor está desligado.

p. Mantenha-se sempre atento. Verifique o que vale fazendo. Procede com precação. Não utilize a ferramenta pneumatica caso se sinta desconcentrado.

0 operador e o pessoal de manutenção tíme de estar fisicamente capazes de manusear o tamanho, a massa e a potência da ferramenta

q. Verifique a ferramenta pneumatica em rela-ção a eventuais danificações. Antes de con-

tinuar a utiliser a ferramenta pneumatica, devem verificar-se cuidadosamente os dispositivos de segurar ou peças ligeiramente danificadas em relaço ao funcionaamento correcto e conforme as dispositions. Verifique se as peças moveris functionam correctamente e não prendem ou se as peças está danificadas.

Todas as peças devem estar corretoamente montadas e satisfazer todas as condições, para garantir o Functionamento correto da ferramenta pneumática. Todas as peças e dispositivos de proteção com defeitos devem ser conveniently reparadas ou substituções pelo competenteServiço de assistência técnica. Interruptores de commando danificados devem ser substituções por um concessionário autorizzato. Não utilize nenhuma ferramenta pneumática, na qual não está possível ligar e desligar o interruptor.

r. Atença! Utilize apenas acessórios ou equipamentos complementares que estejam mencionados nas instruções deutilização ou recomendados pelo fabricante (catálogo). A realização de outros aplicativos e outros acessórios pode representar um risco de lesão para si.
s. Mandepararasuaferramentapneumática porum的技术icoespecializzato.Esta ferramenta pneumaticacorrespondedaos respectivos regulamentos deseguranca.

As reparações são poder ser efectuadas por um técnico especializzato, caso contrario pode suceder acidentes para o uso.

t.Esta ferramenta pneumáticasolepoder ser instalada, configuradaeutilizadora por pessoas devidamente qualificadas eformadas.Sem qualificacao e formação,existe maior perigo de acidente.
u.Esta ferramenta pneumatica não pode ser modificada. As alteracoes podem reduzir a eficácia das medidas de segança e fazer os riscos para o operador.
v. Securecorrectamente na ferramenta. Esteja preparado para reagir acos movimento habituales ou subitos - mantenha as两大 disponíveis.

2.2 Instruções de segurarça espécíficas da ferramenta

  • Caso pós explosivos ou de inflamação instantânea possam ser gerados pela esmerilagem, é indispensable respeitar as prescrições de maquinagem do fabricante do material a ser

tratado.

  • Se o lixar der origem a poeiras prejudiciais à saúde, devel ligar-se a boaquina a um dispositivo de aspiração adequado, devendo-se observar as normas de segurança validas para o material a travaíhar.
  • A pressão de utilizesçao não deve excesser 6,5 bar.
  • A boaquina está para ser realizada com lixa de papel. Não sao permitidos dispositivos de lixar ou discos de corte.
  • Trabalhe apenas com ar comprimido cor-rectamente tratado. Isso sera garantido caso utilize a unidade de alimentacao Festool VE.
  • Utilizar apenas acessórios originais Festool.
  • Use equipamentos protectores adequados e individualmente adaptados: proteção auditiva, óculos de proteção, máscara contra pós no caso de lavoros em que sera produzidoenso, luvas de proteção ao tratar materiais rugosose ao mudar ferramentas.
  • O número de rotações máximo do acessório de ser, pelo menos, não grande como o número de rotações máximo indicado na ferramenta. Acessórios que giram com uma velocidade superior à permitida pode “morrer”
  • Num ambiente desconhecido, proceda com cautela. Podem existir perigos ocultos devido a linhas de corrente ou outras linhas de alimentacao. Certifique-se de que não existem nenhuns conduutores electricos, tubagens de gás, etc., que, no caso de danificação causada pela utilização da ferramenta, possam dar origem a perigos.

2.3 Ricos remanescentes

Apesar da observação de todos os regulamen-tos de construção importantes quando existem riscos ao utilizear-se a boaquina, p. ex. devido:

  • Projecção de partes das peças a trabalho,
  • Projecção de partes de peças de ferramenta com ferramentas danificadas,
  • Emissão de ruídos,
  • Emissão de pó demadeira.

2.4 Informações quando ao ruido e quando a vibração

Os valores apurados segudo a EN ISO 15 744/EN ISO 8662 são típicoamente:

Nível de pressão sonora 70 dB(A)
Aceleração avaliada

LEX 2 125/7, LEX 2 185/7 < 2,5 m/s²

LEX2125/3,LEX2150/3 = 3,0m / s^2

LEX 2 150/11 = 4,0m / s^2

LEX 2 150/7 = 4,5m / s^2

Incerteza K = 1,5m / s^2

FESTOOL 150-7 - Informações quando ao ruido e quando a vibração - 1

Durante o trabajo, o;nível sonoro pode ultrapassar 85 dB(A).

Usar uma proteção do ouvido!

Os valore de emissão (vibração, ruido) indicados foram medidos de acordo com as condições de ensaio na NE 60745 e servem de comparativo de ferramentas. São también adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ruido durante a aplicação.

Os níveis de emissão indicados representam as aplicações principales da ferramenta pnámática. No entanto, se a ferramenta pnámática for realizada para outras aplicações, com outros acessórios ou com uma manutenção insufficiente, tal pode augmentar claramente o coeficiente de vibrações e o;nível de ruido durante todo o periodo deestrutura.

Para uma avaliação precisa durante um determinado período de functimento, devem也是非常 observar-se os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta abrangidos. Tal pode reduzir consideravelmente o esforço durante todo ou período de functimento.

3 Ligação de ar comprimido e colocação em funct ionamento

FESTOOL 150-7 - Ligação de ar comprimido e colocação em funct ionamento - 1

Ao ligar a alimentacao de ar comprido, preste atencao para que a ferramenta pneumatica esteja desligada.

3.1 Tramento do ar comprimido

Para garantir um Functionamento correto das ferramentas pneumaticas Festool, deve tratalhar-se sempre com a unidade de alimentacao Festool VE. Ela é constituted por um foctro, regulator, purgador de condensado e lubrificador, a unidade de alimentacao providencia ar comprido limpo, isento de condensado e lubrificado. O lubrificador deve ser ajustado de modo a que aprox. todos os 7-10 minutos seja crescentada uma gota de oleo ao ar comprido. Danos que surjam devido a um tratamento deficiente doar comprido ficam excluidos de una pretensao sobre direitos de garantia. Caso utilize atedas ferramentas pneumaticas Festool, recomendamos a unidade de alimentacao comuma ligaao de 3 / 8" . Para a alimentacao de ar comprido deve escolher-se um compressor que forneça no minimo 500 l/min, a uma pressao deutilizaçãode 6 bar. OSYSTEMA de tubagensdevespouriruma secao suficientemente dimensionada (no minimo 9 mm).

3.2 Ligação de tubo flexível IAS 2

A lixivadora excêntrica é uma ferramenta pneu-mática para ser ligada aoSYSTEMA Festool IAS 2. Este Sistema de tubos flexíveis reune tãoções funções

num tubo flexivel:

-alimentacao de ar comprimido (1.1)
- recondução do ar evacuado (1.2)
- aspiração de pó (1.3)
Ligare soltar - ver a imagem 3.

3.3 Colocacao em funcaoamento

Pressionando a alavanca (2.1) a ferramenta pneumatica é ligada. Ao soltar-se a alavanca, a máquina volta a desligar.

4 Ajustes naquina

FESTOOL 150-7 - Ajustes naquina - 1

Antes de efectuar qualquer trabalho na máquinadeera separar-se sempre a máquina da alimentacao de ar comprido.

4.1 RegULAção do número de rotações

Através da roda de ajuste [2.2], é possível fazer progressivo o número de rotações entre 6500 e 8000 rpm ou 6000 e 7000 rpm (LEX 2 150/11). Podearethedoajustar-seadequadamente a velocidade de corte ao respectivo material a trabalho.

4.2 Aspiração

FESTOOL 150-7 - Aspiração - 1

A amoladura é aspirada directamente no local de abrasão, atraves dos canais de aspiração no prato de lixar. Para garantir uma aspiração de po adequada, recomendamos a utilizesação de aspiradores Festoool com automatismo de ligar/desligar electrónico para máquinas pneumaticas.

Para evitar danos no motor do ar comprimido não se deve aspirar nunca a ferramenta pneumática quando parada.

4.3 Prato del iXar

FESTOOL 150-7 - Prato del iXar - 1

Os pratos de lixar tem pesos differs, em funcao do seu diametro.

A montagem de pratos de lixar de dimensoes erradas origina vibrações de intensidade inaceitável na máquina.

Utilize apenas pratos de lixar com o revestimento de velcro não danificado.

De acordo com o caso de aplicação, existem pra-
tos de lixar com eles graus de dureza:

  • Duro: elevada solidez para arestas, para una abrasão de desbaste em superfícies e ao lixar sobre arestas.
  • Macio: universal para lixagem de desbaste e de acabamento, com estrutura elástica para superficies planas e abauladas.
  • Super macio: elevada elastédade, para uma lixagem de aconteamento sensível em peças moldadas, curvatures, raios.

FESTOOL 150-7 - Prato del iXar - 2

Não utilize o prato super macho com a Lex 2 150/11!

Não aplicar emarestas!

Montagem - ver a imagem 4. Prestar atençao a posicao adaptada dos suportes de pratos de lixar (4.1) e maquina (4.2)!

4.4 Material abrasivo

Nos pratos de lixamento Stickfix podem ser montados materiais abrasivos auto-aderentes como lixas Stickfix e lixas de velo de fibras. Os materiais abrasivos são simplementmente aplicados por pressão sobre o prato de lixar, voltando a ser分开ados antes a utilização.

FESTOOL 150-7 - Material abrasivo - 1

Os materiais abrasivos devem ser colocados de forma concentrica, e a sua perfuração deve coincir com a do prato de lixar.

5 Conservação eeguardados

FESTOOL 150-7 - Conservação eeguardados - 1

Antes de efectuar qualquer trabajo na boaquina devera分开ar-se sempre a boaquina da alimentacao de ar comprimido.

Todo os lavoros de conservação e todas as reparações, que exigem a abertura da caixa do motor, são poder ser executados por uma.Oficina autorizada de assistência Tecnica aos pacientes.

5.1 Lamelas

Aparto. 500 hours de funciona como comendamos que mande substituir as lamelas do motor.

5.2 Traverso do prato

A manga (5.1) roça no prato de lixar e evita deste modo que o prato de lixar acelere de modo descontrolado. A manga desgasta-se desse modo com o tempo, devendo ser substituía por uma nova quando o efeito de travagem diminuir. Para o efeito deverá退市ar-se o prato de lixar. Pode soltar em seguida a manga da mola de engate (5.2) e substituía pela manga nova.

5.3 Lubrificacao

Depois de una paragem mais prolongada, p. ex. après um fim-de-semana, devem introduzir-se 1 a 2 gotas de oleo lubricificante na entrada do ar comprimido (5.3) daquina, antes de a colocar em funciona.

5.4 Substituição do silenciador

Para manter o rendimento da ferramenta pneumaticadeerasubstituir-se periodica-mente osilenciador por um novo, na peça de uniao IAS 2.

5.5 Limpeza dos canais de aspiração

Recomendamos que limpe uma vez pormana (particularmente ao lixar primer de resina sintética) os canais de aspiração na区内 (5.4) utilizesuma很小a escova para garrafas ou um trapo de tecido.

6 Acessórios, ferramentas

Utilize apenas acessórios e material de desgaste Festool originais previstos para esta ferramenta, quando estes componentes do systema está adaptados uns aos outros. Em caso de'utilização de acessórios e material de desgaste de outros fabricantes, é provavel que a优质的 dos resultados dos travaços fique afectada, sentido de esperar uma limitação dos direitos à garantia. Em funcção da UTILização, o desgaste da ferramenta ou o seu esforço pessoal pode fazer augmentar. Poressa razão, proteja-se a si proprietary, a sua ferramenta e os seu direitos à garantia, utilizing excludamente acessórios e material de desgaste Festool originais!

7 Remocao

Não deite a ferramenta no lixo dométrico! Enca-minhe as ferramentas, acessórios e embalagens para um reaproveitamento ecológico! Observe as regulamenteçõesnationais em vigor.

8 Prestação de garantia

Os{nossos apareiros está ao abrigo de prestação de garantia referente a defeitos do material ou de fabrico de acordo com as regulamenteções nacionalmente legisladas, todavia no很小 12 meSES. Dento do espoço dos estados da EU o período de prestação de garantia é de 24 meSES (prova atraves de factura ou recibo de entrega). Danos que se devem em especial ao desgaste natural, sobrecarga, Utilização Incorrecta ou danos por culpa do utilizesor ou qualquer outra utilização que não respeite o manual de instruções ou conheceis aquando da aqueisão, está excluidos da prestação de garantia. Não se excluem os danos causados pela utilização de acessórios que não sejam originais e materiais de desgaste [p. ex., pratos de lixar]. Reclamações são poder ser reconhecidas caso o aparelho sera remetido todo montado (completo) ao fornecedor ou a um服务于 assistência ao cliente Festool autorizzato. Omanual de instruções, instruções de seguranca, lista de peças de substituição e comprovativo de compra devem ser bem guardados. Sãoyardas, de resto, as actuais condições de prestação de garantia do fabricante.

Nota: Devido aosabalhos de investigacao e desenvolvimento permanentes, reserva-se o direito as alteracoes das instruções痫icas aquiproduzidas.

3KcEHTpHKOBa IHeBMOJINHΦMaSHHHKa

TexHnueckne daHHbIe

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FESTOOL

Modelo : 150-7

Categoria : Lixadeira orbital