SMP 12.22 - Mesa de mixagem de áudio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SMP 12.22 JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SMP 12.22 JBSYSTEMS LIGHT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Mesa de mixagem de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SMP 12.22 - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SMP 12.22 da marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE UTILIZADOR SMP 12.22 JBSYSTEMS LIGHT
Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.
OPERATION MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
Esta unidad está protegida contra interferencias rado. Este produits cumpre as exigencias impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e as declaracoes e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.
- Mesa de mistura PA de 12 canais com arquitectura de muito boa ruído.
- 2 sub grupos (ALT 3-4 bus)
- Processor interno de efeitos DSP de 24 bits com 100 predefinições & interruptor de pé
- Entrada/saída USB para gravação directa para o PC
-
6 canais de entrada balanceados, 4 Mono + 4 Estéreo:
-
Ganho de entrada
- Entradas Inserts nos canis mono
- Indicação Peak (pico) @ -5dB
- Filtro de passagem alta @ 75Hz
Equalizador de 3 bandas
1 AUX send com interruptor pre/post - EFX send para a�� de efeitos (post)
- Controlo PAN/BAL
- Botão de canal combinado mute/envio subGrupo ALT 3-4
-
Interruptor PFL
LEVEL com potenciometro de controlo de 60 mm -
Energia Phantom de 48V disponible em todas as entradas balanceadas de microfone
- É possível a'utilisation de processadores de efeitos externos
- Controles de saída balanceados da saída principal (MAIN L/R)
- Saía de auscultadores e de salsa de controlo
- Secção medidos VU LED de 2 x 10
- Transformador de alimentação externo
- Adaptadores de 19" incluidos para fácil montagem em rack.
ANTES DE UTILizar
- Antes de utilizes esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
- Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendia esta unidade, forneça estemanual.
Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.
Verifique o conteudo: Certifique-se que a caixa contém os seguides artigos:
- Manual do utiliser
- Mesa de mistura SMP12.22
- 2 adaptadores de montagem em rack + 6 parafusos
- Fonte de alimentação
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENÇÃO: De forma a fazer o risco deacho eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado

O*síbolo composto por um triángulo equátero com um relâmpago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá Constituiir risco dechoque eletrico.

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um punto de exclamacao alerta outilizarao para a presenca de instruções importantes de utilisaçao e manutencao do produits.

Este sintbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados
Este symbolo significa: Leia instruções
Este symbolo significa: Aparelho Classe II
- De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
- De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente queunte aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
- Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
- Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco deCHOque eletrico ou poder danificar o produits. Caso某个 objecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desígue-a de imeditado da corrente.
- Não coloquechasdescobertas(tais comovelasacesas)sobrea unidade.
- Não cubra os orificios de ventilação ou a equipe pode sobraquecer.
- Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
- Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
- Esta unidade deverá ser operada uniquamente por pessoas experimentes.
- Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
- As distâncias minimas para a ventilação suficiente são 3cm.
- Desligue sempre a unidade da corrente quando não autilizar durante longos periodos de tempo ou antes de efectuar manutenção.
- A instalação électrique deve ser effectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurança em instalacoes electrolycas e mecanicas do seu pais.
- Certifique-se que a voltagem a utilizesn não é superior à voltagem indica no poinl traseiro da unidade.
- A tomada de correntedeferapemanecerccessivelparaquea unidade possa ser desligada da corrente.
- O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
- Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
- De modo a evitar um acidente, a unidade deverá ser usada apenas com o adaptorador AC fornecido com ela. Se o adaptorador estiver danificado, apenas poderá ser uso及其他 adaptorador do mesmo Modelo.
- quando o interruptor de poder está na posicao de repouso, esta unidade não está disconnectada completenessamente dos canos principales!
- Este dispositivo deve ser ligado à terra em ordem acemprir com os regulamentos de segurança.
- De forma a não correr risco deCHOque eletrico nao abra a cobertura da unidade.À excepcao do fusivel, não existem peças que possam ser substituencias pelo usostrador.
- Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras como as vezes当你 estivesse.
- Em caso de problemas sérios de functimento, interrompa a'utilisation da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
- Caso sera necessario Transportar a unidad utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurarça, são proibidas quando alterações não autorizadas à unidade.
GUIA DE INSTALLação:
- Instale a unidade num local bem ventilado ond não exista exposicao a altas temperatas ou humidade.
- Colocar ou utilizes a unidade durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afector o desempenho da unidade e poderá até danificá-la.
- Com adaptações.optionais de 19" (informações adcionais mais adiante neste manual), esta unidade pode ser montada em racks de 19". Fixe a unidadeutilizando os 4 orificios do poinel frontal. Certifique-se que utilizes parafusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações durante o transporte.
- quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evacuação do calor produzido pela unidade.
- De forma a exigir a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando agarde algo tempo de modo a que fazer uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities.
LIMPEZA DA MESA DE
MISTURA:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzoo ou diluente, irá danificar a unidade.
LIGAÇÖES
Para mais informações nas ligações, consulte oproximo capítulo.
Certifique-se que desliga a mesa de mistruta antes de efectuar alteracoes nas differsentes ligacoes.
Neste manual iremos wrong de acerca de "entradas de linha". Este é um termo global para entradas com um nivel entre 750 mV e 2V. Isto inclui sintonizadores de raggio, videos, leitores de CD, etc.
CONTROLOS E FUNÇÉS
CONTROLO DE ENTRADA DE CANAL
1. LED INDICADOR DE PICO
Este LED indicator在哪或nóvel da entrada de sinal do canal. Este indicator de pico acumbe quando o sinal atinge 5 dB abaixo do punto de clip do canal. Este indicator在哪或nóvel de sinal do Post-EQ/ pré fader. Se o indicator PICO acumber mais que meros instantes nos níveis altos,deeru uso o controlo TRIM para baixar a sensibilité de entrada do canal. Se isto não funciona, reduza o[nével de saída da fonte conectada.
2. CONTROLLO TRIM
De acordo com o;nivel do sinal de entrada,use este controlo paraaabstar a entrada um niven apropiado. O melhor balanco entre o sinal/ruido e alcance dinamico sera atingido seaabstar o controlo TRIM para que o indicator de pico agenda occasionalmente. Este controlo ajusta a sensibilitadede entrada MIC do canal entre-50dB e-6dB e a sensibilidade da entrada de linha entre-30dB e +14dB
A combinação de canais de entrada mono/estéreo tem uma sensibilitidade de +20dB a -20dB

3. HPF(High-Pass Filter) - Filtro de Passagem de Agudos
Este interruptor alterna o HPF entre ligado ou desligado. Para ligar o HPF pressione o interruptor. O HPF corta as frequencias abaixo dos 75 HZ
4. EQUALIZADOR
Este equalizador de 3 bandas ajusta as frequencias baixas, medias e agudas do canal. Ao colocar o controlo na posicao "0" produz uma resposta de frequencia plana. Rodando o controlo para a direita aumenta a respectiva banda de frequenciaupon que rodar para a esquerda corta a banda. Aabela segunte minha o tipo de EQ, frequencia, e corte/aumento maximo para cada uma das bandas.
| CONTROL | MAX. BOOST/CUT | FREQUENCY | TYPE |
| HIGH | ±15dB | 12kHz | Shelving |
| MID | ±12dB | 2.5kHz | Peaking |
| LOW | ±15dB | 80Hz | Shelving |
5. CONTROLLO AUX
Este botao AUX controla o nivel de sinal que o canal envia para o bus do AUX
Se estive a usar canais estéreos, os sinais dos canais L e R são Misturados e enviados para o bus do AUX Os controlos do AUX podem colocados como pre ou post do potenciétrometro de canal. As saidas AUX pré fader não são influencias pela posção do potenciétrometro do canal e são usadas principalmente para controlar monitores de palco. As saidas post fazer Aux são también influencias pelos faders de canal e são usadas principalmente para uso com processadores de efeitos.
6. INTERRUPTOR PRE/POST
Este botao determina se o sinal do AUX vai ser uso na configuraçao Pre ou Post potenciometro. Pre significa que nao sera afectado pelas posicao do potenciometro de canal. Post significa que é afectado pelas posicao do potenciometro de canal.
7. CONTROLLO EFX.
Este botao controla o;nvel dos sinais enviados para o bus EFX (para o jack EFX SEND no paine frontal e para o modulo interno deefeitos). Os sinais de canal misturados por este bus tem o seu;nvel definido poe controlo EFX SEND.
Tendo em conta que este controlo está colocado(before do potenciómetro de canal, o;nível de sinal sera afectado pela posão do potenciómetro de canal
8. CONTROLLO PAN /BAL
PAN (Canal Mono)
Este controlo altera o sinal do canal atraves do bus Master L e R, assim determinando a posicao percebida do som desse canal no campo de saida estereo do som. Se o controlo PAN está definido todo para a esquerda por example, o som desse canal sera ouvido apenas pela coluna esquerda doSYSTEMA. Se estiver definido todo para a direita, o som sera ouvido apenas atraves da coluna direita do systema.
Configurações intermedias irão Causeu o som aparecer nas localizações correspondentes ao Campo estéreio
Este controlo ajusta o balanco ou a posicao L/R do sinal entrada estereo.
Rodando o controlo BLANCE para a esquerda ou centro move a fonte aparnte para o bus MAIN MIX L, rodando para a direita move a origem para o bus MAIN MIX R.
9. INTERRUPTOR MUTE/ALT 3-4
Quando o interruptor Mute/ALT 3-4 é pressionado, a saía de canal sera enviada para a saía ALT 3-4 em vez da saía Main L/R.
O bus ALT 3-4.Ofereceuma segunda mistura independente sub com o seu proprio potenciometro estereo Master.
Este interruptor acende a cor laranja para indicar que a funcao mute está ligada.
10. INTERRUPTOR PFL
Quando o interruptor não está pressionado, o sinal de entrada do canal pode ser enviado para o bus do PFL.
Isto permite que monitorize o sinal de entrada pré-fader do canal através das saidas de auscultadores e das saidas da control room.
11. INDICADOR PFL
EstevidicadoracendequandoortERRUPTORPFLestanaposicaoON.
Este é o controlo principal de nível do canal. Determinina o nível do sinal que é enviado do canal para o bus da mistura principal, saía dosroupes e para o pré/post dosefeitos. São as definições dos potenciómetros de entrada de canal que determinam a mistura, ou o balanco dos níveis de som entre os instrumentos ou outras fontes de sinal conectadas às entradas.
Quando um canal não está a ser uso, o seu potenciómetro deverá estar na posção minima para fazer a adição de ruido não desejado ao sinal do programa principal.
SECCAO CONTROLO PRINCIPAL
1. VISOR PROGRAMA DSP
O número do efeito DSP selección é indicado no visor.
Rode este botão para selecionar um dos 100 efeitos digitais incorpados. O processor digital de efeitos de 24 bits fornece efeitos de alta qualidade como Delay, Chorus ou Reverb.
3. CONTROLLO AUX PRE
Ajusta o;nível do sinal enviado do processor deefeitos para os AUX. Desta forma pode enviar porexamplesomeseefeitosparaosmonitoresdepalco.
4. INTERRUPTOR DSP ON/OFF
Este interruptor liga/desligo o efeito digital interno
5. INTERRUPTOR PFL
Coloque na posicao on se deseja enviar o sinal do efeito para o bus do PFL.
6. INDICADOR PFL
Este指示器acende quando o interruptor PFL está na posicaoOn.
Ajusta o;nvel do sinal enviado para do efeito digital interno para o bus MAIN
8. POTENCIOMETRO GROUP ALT3/4
Este potenciómetro ajusta o;nível de saía dos ALT GROUPS
9. INTERRUPTOR TO MAIN
Quando este interruptor está ligado, o sinal de saía do subGrupo ALT 3/4 sera enviado para a MAIN L/R.
10. POTENCIOMETRO MAIN L/R MASTER FADER
Ajusta o;nivel de saida final que éenviado para as saidas MAIN L/R OUTPUTS

11. INTERRUPTORES DO SINAL MEDIDORES DE NIVEL
Estes interruptores de medidos de nivel, em conjunto com os interruptores PFL de canal, selecionam o sinal que é enviado para os jacks CONTROL ROOM OUT, o jack HEADPHONE e para o LEVEL METER. Se o interruptor PFL do canal de entrada estiver ligado , quando apenas a saIDA PFL do canal é enviada para os jacks CONTROL ROOM OUT, o jack HEADPHONE e para o LEVEL METER.
- Se o interruptor PFL do canal de entrada estiver desligado , entao o sinal da Main L/R, ALT3/4 ou TAPE IN pode ser monitorazo atraves dos jacks CONTROL ROOM jacks, o jack HEADPHONE e o LEVEL METER. Use o interruptor MAIN ou GROUP para seleccionar a saida desejada para ouvir.

12. CONTROLLO CTRL ROOM/PHONES
Controla o;nível de saída de sinal dos PHONES e da CONTROL ROOM
13. CONTROLTO TAPE IN
Este botão controla oível da reprodução do sinal que está vindo atraves dos connectores TAPE IN RCA, e sera direcionada para a saída MAIN L/R.
14. MASTER AUX/FX SEND
- Controlo AUX
Controla o nível de saida geral de todos os sinais de canal AUX que serao enviados para assaidas jacks AUX.
- Controlo EFX
Controla o;nível de saía geral de todos os sinais de canal EFX que serão enviados para a uniónDEFFECT e para o jack de saía EFX
Nota: Se este nivel estiver colocado para zero, não havara sinal audio enviado para a unidade de efeitos.
15. INDICADOR PFL
Este指示器acende quando o interruptorPFL está ligado.
16. LEVEL METER
Este visor de LED在哪o nivel de sinal selecionado, como descririto no punto 11 (mais acima). O punto "0" corresponde ao nivel de saida standard de +4dB
17. CONTROLLO RETURN
- Controlo AUX
Ajusto nivel do sinal vindo dos jacks RETURN (L (MONO) e R),enviadas para os bus do AUX1 e AUX2
- Controlo MAIN
Ajusta o;nivel do sinal vindo
Ajusto nivel do sinal vindo dos jacks RETURN (L (MONO) e R), enviadas para os bus da MAIN L/R
18. INDICADOR DE POTÊNCIA
Este指示器acende quando o interruptor de potência da mesa é ligado.
19. INTERRUPTOR PHANTOM POWER
Este interruptor alterna a energia phantom ligada/desligada. Se colocar o interruptor na posicao On, a mesa fornece energia a todos os canais que tenham entradas XLR para microfone.
Coloque na posicao On quando usem um ou mais microfones de condensador que precisem de receber energia externa da mesa.
NOTA: quando this interruptor está ligado a mesa fornece energia DC +48V aos pinos 2 e 3 de todos as entradas de microfone de tipo XLR.
-
Certifique-se de deleavareste interruptordesligado()se nao precisardenergia phantom
-
quando colocar este interruptor ligado, verifie que apenas os microfones de condensador está conectados às entradas XLR.
Aparelhos paraLEM de microfones de condensador podem ser danificados se connectados a energia phantom
Note, que no entanto, que o interruptor pode ser deixado ligado sem problemas quando conectar microfones dinamicos balanceados.
- Para evitar danos às colunas, tenha a certeza de deslagar o amplificador (nas colunas amplificadas) antes de ligar/deslagir o interruptor. Não recommendamos que colocque todos os 控ulos (potenciómetros MAIN, ALT3/4, etc.) para o valor minimo antes de usar o interruptor, para evitar o risco de ruidos altos que possam fazer perda de audiência ou dano no equipoamento.
20. INDICADOR PHANTOM POWER
Este indicator acende quando a energia phantom é ligada.

CONECTORES
1. ENTRADAS DE CANAL
Conectores BALANCEADOS MIC XLR
Estes são connectores de entrada tipo XLR balanceados (1: Manga, 2: Positivo, 3: Negativo)
Conectores LINE IN JACK
Um jack standard de 14 é uso para sinais de nível de linha balanceados ou não balanceados, como usados por muitos teclados electrónicos, sintetizadores, leitores de cassetes e as saidas de LINHA de outras pesas.
NOTA: A ligation a um jack INSERT I/O require um cabo especial de inserção (vendido separatamente) como minha a figura:

3. ENTRADAS DE CANAL
Estes são conectores de entrada de LINHA estEREo não balanceados. Estao disponiveis 2 temas: tipo Jack e tipo ficha RCA. Para sinais estEREO precisea de conectar o canal esquerdoe e direito Canais CH9/10 e CH11/12 poder ser usados también para sinais mono. Se necessita de conectar um sinal mono, use apenas o jack de entrada L MONO. quando a mesa detecta sinal no conector, a entrada R irae espalhar o sinai do jack entrada L MONO atraves dos canais L e R.
NOTE: Canais 13/14 e 15/16 disponibilizam 2 temas de entradas: conectores jack e RCA. Utilize apenas uma destas entradas para cada canal. Nunca use?), os ), no mesmo canal.
4. JACK R, STEREO RETURN L (MONO)
Estes são entradas jack 14 de linha não balanceados tipo auscultadores, o sinal recebido por把这些 JACKs é enviado para o bus MAIN e para a AUX. Estes jackets são usados principalmente para recber um sinal de returno do processor de efeito externo (reverb, delay, etc.)
NOTA: Estes jacks tembem podser usados como entada estereo auxiliar. De necessitar de conectar um sinal mono, entao use apenas a entada jack L MONO. Quando a mesa detecta sinal no conector, a entada R iraspalhar o sinal do jack entada L MONO atraves dos canais L e R.
5. Conectores RCA TAPE IN
Use estes conectores RCA quando desejar conectar um CD, DAT ou othero origem de sinal directamente a mesa de mistra para monitorização.
Pode ajustar o;nivel de sinal usando o controlo TAPE IN na MAIN CONTROL SECTION.
Os conectores REC OUT enviam o sinal do pré-fader do bus Master. Pode usar esta saía para gravação.
7. JACKS SEND
Estes são jacks não balanceados
*AUX
Um interruptor de pé pode ser connectado a esta entrada de jack e pode ser uso para ligar/desligar os efeitos digitais.
Sáidas jacks 14 sem balança para os sinais dos ALT3/4.
Saías jack ¼ balanceadas. Pode usar estas sais para conectar os amplificadores de potência às suas colunas principais ou pode usá-las quando desejar gravar o sinal que también é influído pelos potenciómetros principais.
11. JACKS CONTROL ROOM OUTPUT
Estas dais de jack 1 / 4 sem balanco são controladas pelo controlo CTRL ROOM / PHONES e são geralmente usadas para reconectar a umsystema de monitorização.
NOTE: O sinal monitorizado por estasisas de selecionado pelas definições dos interruptores LEVEL METER SIGNAL, o interruptor TAPE IN, e os interruptores PFL nos canais de entrada.
12. JACKS PHONES
O sinal monitorizzato por these jacks é selecionado pelas definições dos interruptores LEVEL METER SIGNAL, o interruptor TAPE IN, e os interruptores PFL nos canais de entrada.

PAINEL TRASEIRO
1. CONECTOR FONTE DE ALIMENTACION
Conecte a fonte de alimentacao inclua aqui. Subsitua esta fonte de alimentacao apenas por othera com as masmas caracteristicas. O uso de um adaptor diferente pode resultar em fogo ou什麽 eletrico.
2. INTERRUPTOR DE POTÊNICA
Usado para ligar / desligar a mesa de mistura. Recomendamos que colque os potenciometros Master da mesa e os controlos de ganho (gain) do amplificador a zero antes de ligar/desligar a mesa.
3. MAIN L/R OUTPUT.
Usado para conectar a saida principal (MAIN L/R) da mesa de mistura a um amplificador de potência (ou a outras equipamento).
4. PORTA USB
A interface audio USB estéreo incorpORA permite conectar a vossa mesa a um PC para gravação ou reprodução. Virtualmente qualquer software de gravação digital pode ser uso.
O PC/MAC irá detectar a vossa mesa de mistura como placá de som, normalmente não seracretos drivers. Isto significa que serapossível usar os controlos da interface de audio standard no sistemas operativo MAC ou Windows para fazer todas as configurações.
Iniciar com o WINDOWS XP
Da primeira vez que conectar a mesa numa porta USB, o Windows irá instalar os drivers universais para esta porta. Um balão de ajuda irá aparecer a dizer que encontrar o USB AUDIO codec.

Quando a instalação estiver prenta, a mensagem "O seu novo hardware está instalado e prento a usar" érg a aparecer.

A maior parte do tempo, irá querer o volume de saída do computador na posão maxima, ms por vezes a predefinição está mais boa, o que torna o;nvel de saida muito boa. O volume pode ser aumento de varías maneiras, a maiis simples é fazer no icone coluna (figura 3) na barra deSYSTEME e levar o potenciómetro até ao topo.

Se este icone não estiver presente, o volume pode ser mudado indo ao Control Panel e abrindo Sounds and Audio Devices.

Para usar a mesa como aparecido predefinido de entrada/saida (para o som de sistemas e para o software de gravacao录音), verifique que está definido para reproducao e gravacao no separator Áudio.

O volume pode ser definido pressionando o botão Volume.

Iniciando com o MAX OS X
Conecte a mesa demistura ao Mac usingo um cabo standard USB. O led ira acender para indicar que está recebendo alimentacao USB. O Mac ira reconhecer o aparelho audio USB e automaticamente instalar um driver universal.
Para seleccionar a mesa demistura como entrada audio do computador,abra o System Preferences a partir do dock ou do Menu principal Apple.

Próimo: abra a secção Sound preferences.

Agora, clique no separator Input e escolha USB Áudio Codec. Pode vericar que o deslizante Volume colocá no;nvel mais alto. Isto irá permitir usar os controlos de;nvel da sua mesa no seu;nvel maior

Depois clique no separator Output e escolha USB Áudio Codec. Pode vericar que o deslizante Volume colocao nível mais alto. Isto irá permitir usar os controlos de;nível MAIN da sua mesa para definir o;nível exacto de saixa

Gravar para o USB I/O
Para gravar um espéclico ao vivo, pode enviar amistura da salle principal para um computador usingo o conector USB I/O. O sinal de saia irá apenas ser influenciçados pelas definições individuais de canal ePEGs potenciómetros de canal e não pego potenciómetro de salle principal MAIN L/R
TambemodeattribuarsaidasdoAUXeAUX2paraaportaUSB,permitindo quecriumamistura estereoequeindependente do systemadesomda casa.
Pressione o interruptor USB SEND para enviar amistura AUX1 e AUX2 para a entrada USB.
Reproducao a partir do USB I/O
Para reprodução o sinal estéreo USB vai directamente atraves da TAPE IN para a mistura MAIN OUTPUT da consola. Pode definir o;nvel da reprodução USB atraves do botão de volume TAPE/USB

LIGAÇÖES

APLICAÇÖES
GRAVAÇÃO EM CASA


Reforço de som para actuação ao vivo
ESPECIFICAÇÖES
| Alimentação | AC 230 V, 50Hz |
| Consumo | 36W |
| Nível máximo de saída (0.5% thd @ 1kHz) | +26dB (MAIN L/R) @ 10kOhm +20dB (ALT 3/4, AUX/EFX, CTRL ROOM) @ 10kOhm +20dB (INSERT) @ 10kOhm Mais de 100mW (HEADPHONES° @33Ohm |
| T.H.D. | <0.1% @ +14dB 20Hz~20kHz (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND, CTRL ROOM) @10kOhm |
| Resposta de frequência | 20Hz~20kHz, +1/-2dB (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND, CTRL ROOM) @10kOhm |
| Hum e ruído (média Rs=150Ohm) | -127dB ruído de entrada equivalente -95dB ruído residual (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND, CTRL ROOM) -88dB (MIX L/R, ALT 3/4, AUX/EFX SEND, CTRL ROOM) Potenciífico Master a[nível nominal e todos os interruptores de atribuções de canal desligados. |
| Ganho voltagem Tmaxima | 74dB MIC IN TO MAIN L/R 74dB MIC IN TO ALT 3/4 66dB MIC IN TO AUX (PRE) 76dB MIC IN TO AUX (POST) 76dB MIC IN TO EFX 80dB MIC IN TO CONTROL ROOM L/R 52.2dB IN TO REC L/R 54dB LINE IN TO MAIN L/R 54dB LINE IN TO ALT 3/4 46dB LINE IN TO AUX (PRE) 56dB LINE IN TO AUX (POST) 60dB LINE IN TO CONTROL ROOM L/R 44dB STEREO IN TO MAIN L/R 44dB STEREO IN TO ALT 3/4 16dB AUX RETURN IN TO MAIN L/R 20dB TAPE IN TO MAIN L/R |
| Crosstalk (@ 1kHz) | -70dB entre canais de entrada -70dB entre canais de entrada input/output |
| Controlo Ganho (canal entrada mono) | 44dB Variavel (-50dB ~ -6dB) (-30dB ~ +14dB) |
| Controlo Ganho (combinado canal de entrada de mono/estéreo) | 40dB Variavel (-20dB ~ +20dB) |
| Equalização do canal entrada | HIGH: 12kHz shelving MID: 2.5kHz peaking LOW: 80Hz shelving *Turnover/roll off frequencies: located 3dB below max. boost/cut |
| Medadores LED | 2x 10 segmentos LED for MAIN L/R, ALT3/4, TAPE IN or PFL |
| Processor Digital de Efeitos interno | 100 Predefinições seleçãoveis Interruptor de controle FOOT (ON/OFF) |
| Indicadores de canal | Peak: Um indicator para canal canal acende quando o sinal do potenciífico pre canal está 5dB abaixo de clipar |
| Alimentação Phantom Power (entrada balanceada) | +48V DC |
| Peso | 4,6 kg |
| Dimensões | 328(W) x 90(H) x 420(D) mm |
- ENTRADAS
ESPECIFICAZOES
Pode fazer download da versão mais recente deste manual noypasso: www.beglec.com

SYNQ - SMP12.22 - SIGNAL FLOW - BLOCK DIAGRAM (more information: WWW.SYNQ-AUDIO.COM)
ManualFácil