MANUAL DE UTILIZADOR HT 40 AKG
1 Seguranca e meio ambiente
1.1 Segurarca
- Não exponha o disposicao à radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
- Pilhas e acumuladores esgotadosdeferao ser eliminados conforme asrespectivas normas estabelecidaspor lei. nao jogue as pilhas no fogo(perigo de explosao) nem no lixo domestico.
- quando pretende desfazer-se do aparelho, remove as pilhas ou os acumuladores, separe a carcaça, a eletrónica e os cabos e providencia que estas sido eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.

2 Descrição
2.1 Introducao
Agradecemos a sua preferencia por um produit da AKG. Por favor reserve algunos Minutes para ler este manual antes deaxyonarisequipamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Divirta-se e bom trabalho!
| 1 emissor de mão HT40 | 2 pilhas 1,5 V, tamanho AA | 1 liação de tripé SA 43, clip de)código preto |
Verifique se a embalagem contentos os componentes acima indicados.
Casofalte algo,favorentre emcontacto comac concessionaria daAKG.
2.3 Acessórios recomendedos
O emissor de mão HT 40 referencia numa frequência portadora estabilizada a cristal na faixa das frequências portadoras UHF de 710 a 865 MHz e está provido de uma antenna integra da carcaça.
A capsa microfónica ligada de forma fixa ao emitter é acustamente identica à do microfone vocal D 880 da AKG. Este microfone possui um FILTER integra-do de estalos e de vento para suprimir os ruidos de respiracao, e estalos, lem disso, distinguse-se pela baixa sensibili-dade acos ruidos de manipulacao e a realimentacao acustica e sua perfeita qualidae de som.
2.5 Elementos de controle (Veja fig. 1)
1 Comutador ligar/desligar: esta barra de rolagem possui tres posições, que aparecem no visor:
ON: a alimentação de corrente para o emissor está ligada.
MUTE: o sinal de录音 que sai da capsula do microfoneança se na posicao deudo. A alimentacao de corrente e a frequencia portadora RF continuam ligadas. Por isto o emissor não é perturbado por outros emissores embarra o microfone esta desligado.
OFF: a alimentação para o emissor está desligada.
2 LED de controle: este LED indica o estado de entrega das pilhas. quando o LED se acende breve-mente(depí de ter ligado e se apaga logo(depí, as pilhas está em ordem.

Fig. 1: Elementos de controle do HT 40
O LED continua aceso: as pilhas esgotam-se em 50关键时刻.
3 Código de cores: a cor deste clip de plástico corresponde à frequência portadora do seu emitter. Os emissores com a mesma frequência portadora está marcadas na mesma cor (veja capítulo 2.6 Tabela do)códio de cores).O clip do codigo de cores do HT 40 pode ser Removedo e pode ser substituido pelo clip preto fornecido na embalagem.
4 Tampa do compartmento das pilhas:veja capitulo 3.2 Colocar as pilhas.
5 Rótilo da frequência portadora: acima do compartmento das pilhas encontrar-se um rótilo com a frequência portadora do emissor.
2.6 Tabela do documento de cores
| Frequência | Cor |
| US54: | 710.400 MHz | vermelho-marrom |
| US58: | 734.600 MHz | purpúreo |
| KR3: | 745.650 MHz | verde-mente |
| KR4: | 750.900 MHz | cinzento escuro |
| EU62: | 802.525 MHz | bordeaux |
| EU63: | 812.800 MHz | amarelo |
| UK69A: | 854.900 MHz | violeta |
| UK69B: | 858.200 MHz | verde |
| ISM1: | 863.100 MHz | amarelo escuro |
| ISM2: | 864.375 MHz | cinzento |

3 Acionamento
Importante: Antes de por o WMS 40 em operacao, verifie se o emitter e o receptor funcaoem na mesma frequencia. O emitter tem que tere o mesmo��do corte que o receptor.
3.1 Positionar o receptor
As reflexoes do sinal emissor em partes de metal, paredes, tetos, etc. ou efeitos de sombra do corpo humano poderao enfriquecer ou até eliminar o sinal emissor direto.
Instale o receptor da maneira segunte:
- Posicao o receptor sempre perto do lugar de aplicacao (palco), mas repare que a distancia minima entre o emissor e o receptor sera de 3 m a 5 m (distancia mais adequada).
- O contaço visual entre o emissor e o receptor constituiu uma das condições基本情况 para a receção eficaz.
- Posizione o receptor a una distancia de mais de 1,5 m de qualquer objecto metalico, paredes, andaimes de palco, tetos, etc.
3.2 Colocar as pilhas e testá-las
(veja fig. 2)
- Aperte o gancho de engate na tampa do compartmento de pilhas (4) para baixo.
- Remova a tampa do compartmento de pilhas (4) do emissor, tirando-a para baixo.
Importante: O cubinho de espuma no lado interior da tampa do comparti-mentation de pilhas fixa a posicao das pilhas. Não remove o cubinho de espuma porque se o remover as pilhas estarao soltas e poderao produzir ruidos.
- Coloque as pilhas (fornecidas jintamente com o Sistema) no compartmento de pilhas, controlando se a polaridade está correta. Se colocar as pilhas de forma errada, o emissor não está providido de energia eletrica.
- Ligue o emissor, positionalo o comutador ligar/desligar (1) em "ON". O LED de controle (2) lampeja. Se as pilhas estiverem em bom estado, o LED de controle (2) apaga-se.
Se o LED de controle (2) começa a emitir uma luz continua, as pilhas estarão esgotadas dentro de aproxi-madamente 50 Minutes.
Troque as pilhas, o mais de pressa possivel, por pilhas novas.
Se o LED de controle (2) não acender, as pilhas está esgotadas. Coloque pilhas novas.
- Fecha o compartmento das pilhas, enfiando a tampa (4) no compartmento das pilhas de baixo ate engatar no gancho.
3.3 Acionar o emissor
- Ligue o receptor e verifique a posicao do regulator VOLUME:
O receptor está ligado a uma entrada de microfone = posicao na margem do lado esquerdo.
O receptor está ligado a uma entrada de LINHA = posicao na margem direita.
- Ligue o emissor de mão, posicionando o comutador ligar/desligar (1) em "ON". Visto que o emissor de mão HT 40 foi concebido especialmente para a capsaula de microfone integrada, um ajuste do nível no emissor de mão não é necessário. Por istso, o emissor não possui um regulador de nível ou "Gain".
- Ligue a sua instalação PA ou o seu amplificador.
- Fale ou cante no microfone e ajuste o volume da instalacao PA ou do amplificador conforme as instruções de uso ou conforme o seu ouvido.
3.4 Trocar o clip de número de cores (veja fig. 3)

Fig. 3: Trocar o clip de documento de cores
- Levante o clip de documento de cores com uma chave de parafusos na parte final do lado de cima.
- Remova o clip de documento de cores.
- Fixe o clip preto no emissor de mao de maneira que ouça como engata.
3.5 Antes de checar o som
- Controle o lugar onde pretende api-
car o emissor, verificando se existem lugarares onde poderia occorer umacaixa da intensidade de campo que, em consequencia disso, poderia perturbar a recepcao por peu tempo ("dropouts").
Pode evaporar esses dropouts, colocando o receptor numa posicao diferente. Se nao consigui, evite esses lugarares crticos.
- Se o LED RF no receptor se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o squelch está ativo.
Ligue o emissor e/ou aproxime-se do receptor até o LED RF no receptor se acender.

4 Técnica do microfone
Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibili-dades de modificar o som da sua voz como é produzido através da
instalacao de sonorização. Preste atençao as seguiñes instruções para optimizar a aplicação do seu emissor de mão HT 40.
Por favor preste atenção aos seguições avisos para aplicar o seu HT 40 de melhor forma possível.
4.1 Distência de captação eefeito de proximidade
Em geral a sua voz sera reproduzida de forma mais branda e mais suave quando mais curta for a distencia entre os lábios e o microfone, quando com uma maior distência do microfone o som sera reproduzido de forma mais distante e mais retumbante porque a acústica da sala se manifesta mais forte.
Por isso pode dar à sua voz uma aparência mais agressiva, neutra, ou mais suave, alterando a distança do microfone.
Oefeito de proximidade surge apenas perto da fonte de som (a uma distência
de menos de 5 cm) e enfatiza mais os graves. Torna o som da sua voz mais profundo, voluminoso, intimo e enfatiza os graves.
4.2 Ångulo de incidência do som (veja fig. 4)

Fig. 4: Ángulo de incidência do som
Cante no microfone duma posicao latera.ral ou acima do microfone. Desta forma obtem um som equilibrado e natural.
Se cantar diretamente no microfone serao Transmitidos nao so os ruidos da respiracao, mas quando os sons fechados (t, p), e os sons sibilantes (s, ch, tch) são enfatizados de maneira nao natural.
4.3 Realimentação (veja fig.5, p. 53)
A realimentação surge porque uma parte do som emitidoços alto-falantes é absorvido pelo microfone, e o som é transmitido mais intensamente ao microfone. A partir de umCERTO volume (limite de realimentação) este sinal corre, por assim dizer, num circulo e a instalação de som uiva e apita, e pode ser controlada so girando o botão do volume para uma posicao de volume menor.
Para enfeñar este perigo, o microfonedo emissor de mão HT 40 possui uma
característica supercardióide. Isto significa que é mais sensível ao som que entra pelarente (a voz), quando quase não responde ao som que entra pelo(lado ou do(lado de trás(alto-falantes de monitoreado).
A menor possibuldade de realimentacao é garantida ao posicionar os alto-falantes PA em fronte dos microfones (na borda da fronte do palco).
Se usar alto-falantes de monitorado nunca direcione o seu microfone para os monitores ou os alto-falantes PA.
A realimentação pode ser provocada también por efeitos de ressonância (em conssequência da acústica da sala) especialmente na faixa das freqüências baixas, ou está, indiretamente pelo efeito de proximidade. Neste caso frequentemente é不错ica de会上ar a distância do microfone para acabar com a realimentação.

Fig. 5: Realimentação
4.4 Coro acompanhante (veja fig. 6)

Fig. 6: Coro acompanhante
- Nunca deixe mais de两大 pessoas using o mesmo microfone
- De atençao que o angulo entre o microfone e cada vocalista nunca fique maior de 35^
O microfone é muito insensível ao som que entra pelo lado. Se os/as vocalistas cantarem num ângulo maior de 35^ em referencia ao microfone,deeria posicionar o regulator do nível do canal do microfone tao alto que o perigo de realimentacao acu-stica seria demasiadamente grande.
Pode limpar as superficies do emissor e do receptor fácilmente com um pano brando humedecido de agua.
5.2 Paravento interno
- Desatarraxe a tampa de grades do emissor de mão contra o sentido dos ponteiros do relógio.
- Remova a tela antivento (peça de espuma) da tampa de grades.
- Lave aanela antivento numa lixivia de sabão muito diluía.
- Quando aanela antivento está secarrecolique-a na tampa de grade e fixea tampa voltando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
6 Especificações
Frequência portadora 710 - 865 MHz
ModULOAMFM
Largura de banda录音 40 - 20.000 Hz
Estabilidade de frequencia (-10°C a +50°C) ±15 kHz
Desvio nominal 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz)
Distortion não-linear em 1 kHz typ. 0,8%
Compressor/Expansor integrado
Relação sinal/ruido tip. 103 dB(A)
Potência de saía RF tip. 10 mW
Consumo de corrente tip. 70 mA
Alimentação de corrente 2 pilhas de 1× 1,5V tamanho AA
Funcionamento tip.30 h
Impedância de entrada 220 kΩ
Dimensoes 258 x 0 40 mm
Peso neto 245g
Este produto corresponde às seguições normas:
essenciais e as outras dispositions relevantes da Direiva 1999/5/CE.