MANUAL DE USUARIO HT 40 AKG
1 Seguridad y medio ambiente
1.1 Seguridad
- No exponer el aparato directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
1.2 Medio ambiente
-
Las pilas y los acumuladores usados deben eliminarse atenderiendo a las correspondentes dispositions de eliminacion de residuos vigentes. Las pilas o acumuladores no deben tirarse ni al fuego (peligro de explosión) ni a la basura residual.
-
Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los accumulatorados, separar la caja, la electrónica y el cable y proctor a la eliminación de todos los componentes atenderiendo a las correspondientes dispositions de eliminación de residuos vigentes.

2 Descripción
2.1 Introduccion
Muchasgracias porhaberse decidido por un producto de laEmpresa AKG.Tomese,porfavor,unos momentos para leer elModeo de Empleo antesdeusar elaparato.Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro delmode quecoulda consultarlasisi se lepresentaalguna duda.iQue se diviertayque tenguma多么exito con su nuevoequipo!
2.2. Volumen de suministros
| 1 Transmisor manual HT 40 | 2 Pilas 1,5 V,時間 AA | 1 Adaptador de soporte SA 43, clip negro |
Sirvase controller si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor AKG.
2.3 Accesorios recomendados
Pantalla antiviento de goma espuma W 880.
2.4 Descripción
El transmisor manual HT 40 funciona con una Frequencia portadora fija estabilizada por guarzo en la gama de Frequencia portadora UHF de 710 MHz hasta 865 MHz y está equipado con una antenna integrada en la caja.
La cabeza de micrófono unida al transmisor es identica, desde el punto de vista acustico, al micrófono vocal D 880 de AKG. Este micrófono dispone de un filtro antivirus y pop para reprimir ruidos pop y de respiracion y se destaca por su reducibility sensibilidad a los ruidos manuales, una buena represion de la
retroalimentación y su brillante calidad de retransmisión.
2.5 Elementos de mando (vexe Fig.1)
1 Commutador con-des: este commutador correddizo Tiene tres posiciones, las cuales se indican en el visualizador:
ON: la alimentación del transmisor está conectada.
MUTE: la seals audio proveniente de la cabeza de micrófono está conectada en mudo, excepta la alimentación y la Frequencia portadora de AF siguen conectadas. De esta forma el receptor no se ve perturbado porthers transmisores, a pesar de tener desconectado el micrófono.
OFF: la alimentación d el transmisor está desconectada.
2 LED de control: este diodo luminoso indica el estado de energia de las pilas.

Fig. 1: Elementos de mando del HT 40
EI LED se ilumina brevamente al conectarse el aparato y bajo se apaga: las pilas estan enorden. EI LED permanece iluminado: las pilas estaran agotadas enanos 50
minutos.
3 Código de-coloredes:el color de este clip de plástico corresponda a la Frequencia portadora de su transmisor. Los receptores con la mesma Frequencia portadora estanemarks con unismo color (vease capitulo 2.6).El clip con el codigo de color del HT 40 es desmontable yuede reemplazarse por el clip negro suministrado.
4 Tapa del compartmento de pilas: vexe Capitulo 3.2 Colocar las pilas.
5 Etiqueta de fecuencia portadora: sobre el compartmento de pilas está pegada una etiqueta adhesiva con la fecuencia portadora del transmisor.
2.6 Tabla del número de-coloredes
| Frecuencia | Color |
| US 54: | 710.400 MHz | rojo Marrón |
| US 58: | 734.600 MHz | púrpura |
| KR 3: | 745.650 MHz | verde mentala |
| KR 4: | 750.900 MHz | gris oscuro |
| EU62: | 802.525 MHz | burdeos |
| EU63: | 812.800 MHz | amarillo |
| UK69A: | 854.900 MHz | violeta |
| UK69B: | 858.200 MHz | verde |
| ISM1: | 863.100 MHz | amarillo melón |
| ISM2: | 864.375 MHz | gris |

3 Puesta enfuncioncimiento
Importante: Antes de poter en service su WMS 40, verifie que el transmisor y el receptor fonctionen con la misma fecuencia. El transmisor y el receptor deben tner el本身就是o numero de color.
3.1 Emplazamento del receptor
Por lo tanto, conviene emplazar el receptor como sique:
- Ubicar el receptor siempre cerca del camino de ACCION (escenario), pero velando por una distancia minima entre transmisor y receptor de 3 m hasta la optima de 5 m.
- Un requisito para una recepcion optima es el contacto visual entre el transmisor y el receptor.
- Emplazar el receptor a una distancia de más de 1,5 m de objetos metálicos grandes, murallas, tinglados, techos, etc.
3.2 Colocary ensayar las pilas
(véase Fig. 2)
- Apretar el gancho de presión elastica de la tapa del compartmento de pilas (4) hacía abajo.
- Retirar la tapa del compartmento (4), tirandola hacía abajo.
Importante: El relleno de goma espuma en la parte interior de la tapa del compartmento de pilas las fija en su posic-. tion. Este relleno no debe quitarse, bajo que sin el las pilas no quandan fijadas correctamente en el compartmento y pueda producir ruidos.
- Colocar las pilas en el compartmento de pilas controlo la polaridad correcta de las pilas. Si se colocan mal las pilas, el transmisor no recibe corrente.
- Encender el transmisor, colocando el selector POWER (1) en "ON".

Fig. 2: Introducir las pilas
El LED de control (2) relampaguea brevemente. Si las pilas estan en buena condidion el LED de control se apaga.
Si el LED de control (2) se ilumina, las pilas estarán agotadas enunos 50关键时刻. Conviene cambio las pilas rápidamente.
Si el LED de control (2) no se illumina, las pilas estar agotadas y hay que reemplazarlas.
- Cerrar el compartmento de pilas deslizando la tapa (4) desde abajo sobre el compartmento hasta que quede enclavado el gancho de presion elastica.
3.3 Puesta en servicios del transmisor
- Encender el receptor y controlar la posicion del regulator VOLUME: receptor conectado a entrada de micrófono = tope izquierdo;
receptor conectado a entrada de linea = tope Derecho.
- Encender el transmisor manual colocando el conmutador con-des (1) en "ON". Como el transmisor HT 40 está dimensionado exactamente para lackeba de micrófono integrada, no esnecessary hacer ninguna regulación del nivel. Por lo tanto, el transmisor manual no dispone de ningún regulador del nivel o de ganancia.
- Encender el sistema de sonorización o el amplificador.
- Hablar o cantar en el microfono, regu lando el volumen del sistemas de sonor- rizcacion o del amplificador tal como se describe en sus correspondentes Modos de empleo, o por oido.
3.4 Cambiar el clip del número de-coloredes (vase Fig. 3)
- Levantar el clip del número de-coloredes en el extremo superior con un desatornillador.

Fig. 3: Cambiar el clip de color
- Quitar el clip del #: de colores.
- Enclavar el clip negro suministrado de forma audible en el transmisor manual.
3.5 Antes del control de sonido
- Recorrer el area en la que se va a utilizez el transmisor, buscando lugares en que baja la intensidad de campo, alterandose temporalemente la recepicio ("dropouts"). Estos "dropouts" se pueda remedi
ar emplazando el receptor de otra forma. Siesto no da resultado hay que evaporarthose lugarescriticos.
2. Cuando en el receptor se apaga el LED RF,esto significa que no se recibe Seal o que está activado el silenciador.Encender el transmisor y/o acercarse al receptor, hasta que se ilumine el LED RF en el receptor.

4 Técnica microfónica
Un microfono de canto offre muchas posidibili de configurar la voz tal como es reprobor el equipo de sonorizacion.
Se ruega atenerse a las indicaciones seguidentes para poder utiliser el transmisor manual HT 40 en forma optima.
4.1 Distancia del micrófono y efecto de proximidad
Por principio, su voz se reproduce másplenay suave cuando menor es la
distancia entre los labios y el micrófono,)\
mueras que, a mayores distancias del micrófono, se produce una tonalidad\
más reverberante y más lejana, dato\
que la acústica del local se manifiesta en\
mayor medía. Puede dar a su voz un\
toque agresivo, neutro o insinuante,\
modificando tan sólo la distancia del micrófono.
El efecto de proximidad se produce en la proximidad inmediata de la fuente de sonido (menos que 5 cm) y provoca una fuerte acentuacion de los bajos. La voz parece mas voluminosa o adquiera un tono intimo de bajos acentuados.
4.2 Angulo de incidencia del sonido (vexe Fig. 4)
Cante lateralmmente sobre el micrófono o por encima de la cabeza del micrófono.
De este modo, consigue un sonido equilibrado y natural.
Si canta directamente desde delante

Fig. 4: Angulo de incidencia del sonido
sobre el micrófono, no solo se transmiten los ruidos de la respiración, sino que se resalten también de forma no natural los sonidos oclusivos (p, t) y sibilantes (s, ch).
4.4 Retroalimentación (Fig. 5, p. 44)
La retroalimentación se produce si una parte del sonido emitido por el amplíficator es captado y amplificado por el micrófono y devuelto al amplíficator. A partir de un determino volumen acústico ("limite de acoplimiento"), estaSEOnal se mueve en cierto modo en un circulo, el equipo aulla y silba y solo pueda ponerse de nuevo bajo control cerrando el regulator de volumen.
Para prevenir este riesgo, el micrófondo del transmisor HT 40 tiene una característica direccional supercardioide. Esto significa que es lo más sensible al sonido precedente desde delante (p.ej. la voz),m吲nas recciona apenas alssonido que lella desde los lados odesde atras (p.ej.altavoces monitor).
La mayor seguidad contra la retroalimentacion se consigue situando las cajas de altovoz delante de los microfonos, es decir, en el borde delantero lateral del

Fig. 5: Retroalimentación
escenario. Si se utilizes altavoces de monitor, el micrófono no debe estar orientado nunca directamente hacía los monitores o los altavoces de sonorización.
La retroalimentaciónuede ser provocada también por fenómenos de resonancia (determinados por la acústica del recinto en cuestion), particulamente en la gama de Frequencias bajo; es decir, de forma indirecta por el efecto de proximidad. En este caso basta a bajo con augmentar la distancia hacía el micrófono paraURTAR la retroalimentacion.
4.4 Coro de acontecimiento (vease
Fig. 6, p. 45)
- No poderian cantar nunca más de dos personas en el mesmo micrófono.
- El ángulo de incidencia no debe sobrepasar un máximo de 35^
El micrófono es muy poco sensible a sonidos queburgerlateralmente.S dos vocalistascantaran en el micro

Fig. 6: Coro de acontecimiento
fono a un ángulo superior a 35^ se技术支持 queAbrir tanto el regulator de nivel del canal de micrófono que seria muy grande el peligro de retroalimentación.
4.5 Reparación de desperfectos
LasindicacionesparalearreparaciondedesperfectoslasencuentraenelMododeemployo de su receptor.

5 Limpieza
5.1 Superficies
Todas las superficies del esmisor y del receptor se pueda limpar fácilmente con un pano humedecido con agua.
5.2 Pantalla antiviento interior
- Desatornillar la rejoilla del transmisor en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Sacar la pantalla antiviruso (relleno de goma espuma) de la rejilla.
- Lavar la pantalla antivirus en lejia suave.
- En cuando la pantalla antivirus es este seca se la可以选择 colocar other vez en la rejilla y esta se vuelve a atornillar en el transmisor manual en el sentido de las agujas del reloj.
6 Datos技术和
| VdB Frecuencia portadora Modulación | 710 - 865 MHz FM |
| Ancho de banda de transmisión audio | 40 - 20.000 Hz |
| Estabilidad de Frequencia (-10°C hasta +50°C) | ±15 kHz |
| Desviación nominal | 15 kHz (SP1, SP2: 13,5 kHz) |
| Factor de distorsión no lineal con 1 kHz típ. | 0,8% |
| Compansor | integrado |
| RelaciónSEOa ruidopít. | tip. 103 dB(A) |
| Potencia de salute AF típ. | tip. 10 mW |
| Toma de corriente típ. | tip. 70 mA |
| Alimentación de corriente | 2 pilas de 1,5 V bajo AA |
| Horas de serviceo | tip. 30 h |
| Nivel de entrada audio para desviación nominal | 100 mV/1 kHz |
| Impedancia de entrada | 220 kΩ |
| Dimensiones | 258 xø 40 mm |
| Peso neto | 245 g |
Este producto corresponde a las siguientes normas:
EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) y EN300 422-2 v.1.1.1 (07-2000).

2.2 Volume de fornecimiento
Paravento de espuma W 880
2.4 Descrição
Nivel de entrada para desvio nominal 100 mV/1 kHz
AKG Acoustics GmbH declare que el producto WMS 40 cumple los requisitos esenciales y otheras dispositions aplicables de la Directiva 1999/5/CE.
A AKG Acoustics GmbH declares que oproduto WMS 40 cumpe os requisitos