335 PLUNGE ROUTER ATTACHMENT - Acessórios para ferramentas rotativas DREMEL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 335 PLUNGE ROUTER ATTACHMENT DREMEL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 335 PLUNGE ROUTER ATTACHMENT DREMEL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Acessórios para ferramentas rotativas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 335 PLUNGE ROUTER ATTACHMENT - DREMEL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 335 PLUNGE ROUTER ATTACHMENT da marca DREMEL.
MANUAL DE UTILIZADOR 335 PLUNGE ROUTER ATTACHMENT DREMEL
CONTROLLI PER L'AZIONAMENTO
Vedere Fig. 1:
AVANZAMENTO DELLA FRESA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO
DEVEM SER LIDAS TODAS AS INSTRUÇões. O desrespeito das
instruções aparecidas abaixo pode causarCHOque electrolyco, queimaduras e/ou graves lesoes. O termo "Ferramento electrolytica" utilizes a seguir refere-se a ferramentas electrolycas operadas com corrente de rede (como cabo de rede) e a ferramentas electrolycas operadas com accumulator (sem cabo de rede).
GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÉS
LOCAL DE TRABALHO
a. Mantenha a sua area de trabalho sempre limpa e bem arrumada. Desordem e areas insufficientemente iluminadas podem causar acidentes.
b. Não travaque com a ferramenta elétrica em和地区 com risco de explosão, na qual se encontrar liquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem fazeras que podem inflamar pós ou vaporevês.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eletrica durante a'utilisation. No caso de restracção, épossible que sera perdido o controle sobre o aparelho.
SEGURANCA ELECTRICA
a. A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilize uma ficha de adapção juntamente com ferramentas elétricas protegadas por ligation à terra. Fichas não modificadas e tomadas propriadas reduzem o risco de um quando célico.
b. Evite que o corpo possaentrarmontactocom superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos.Ha um risco elevado devoachoquelectrico,se o corpo estiver ligado a terra.
c. Mantenha a ferramenta eletrica afastada de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eletrica aumenta o risco de chocque eletrico.
d. Não devera afastar o cabo da sua finalidade, como para, por exemplo, Transportar a ferramenta électrique, pendurá-la ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo,arestas afiadas ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumento o risco de um何时que电量ico.
e. Se trabajo con una ferramenta electrica ao ar livre,solevera utilizing cabos de extension homologados para areas exteriores. Autilização de um cabo de extension apropriadao para areas exteriores reduz o risco de umchoque electrico.
f. Se não for possível evitar o��amento da ferramenta eletrica em和地区 humidas, dever ser realizado uma disjuntor de corrente de avaria. Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de umchoqueeletrico.
SEGURANCA DE PESSOAS
a. Esteja atento, observe o que está a fazer e sera prudente ao travaíhar com a ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta Elaine quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de descuido ao utilizes ferramentas electrolyticas pode levar a lesões graves.
b. Utilize equipoamento de proteção pessoal e use sempre óculos de proteção. A utilização de equipoamento de proteção pessoal, como mASCAR de pê e sapatos de segança antiderrapantes, capacete
de segurarca ou protecao auricular, de acordo com o tipo e aplicacao da ferramenta electrica reduz o risco de lesoes.
c. Evite uma colocação emestramento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de introduzir a ficha na tomad. Se tiver o dedo no interruptor ao transporte a ferramenta eletrica ou se a ferramenta eletrica for conectada à alimentação de rede quando estiver ligada, poderão ocorro acidentes.
d. Remova ferramentas de ajuste ou chaves de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte da ferramenta eletrica em movimento pode levar a lesoes.
e. Não se sobrimeste. Mantenha sempre uma posicao firme e o equilibrio. Dosta forma é mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situacoes inesperadas.
f. Use roupa appropriada. Não use roupa larga não joias. Mantenha o Cableo, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, Cableos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.
g. Se for possivel montar dispositivos de aspiracao ou de recolha, asseguire-se de que está connectados e são utilizados corretoamente. A utilicao destes dispositivos reduz o perigo devido ao po.
h. Não processor material que conta asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno).
i. Tomar medidas de protecao, se durante o travailho houver a possiblidade de serem produzidos pOs nocivos ao saude, inflamaveis ou explosivos (alguns pOs são considerados como送去 cancerigenos); uso uma mascara de protecao contra pO e, se for possivel connectar, uma aspiracao de pO/de aparas.
UTILIZACHO MANUSEIO CUIDADOSO COM FERRAMENTAS ELECTRICAS
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize para o seu trabalho a ferramenta elétrica apropriada. É melhor e maiis seguro travaçhar com a ferramenta elétrica apropriada no regime de potência指示ado.
b. Não utilize uma ferramenta eletrica com um interruptor defeitouso. Uma ferramenta eletrica que deixa de poder ser ligada ou deslagada é perigoça e Deusre ser reparada.
c. Puxe a ficha da tomada antes de executar ajustes na ferramenta eletrica, substituir accesos ou guardar a ferramenta eletrica. Estas medidas de seguranca evitam o arrangeque involuntario da ferramenta eletrica.
d. Guarde ferramentas electrolycas não realizadas fora do alcance de crianças. Não permitta que pessoas que não esteyam familiarizadas com a ferramenta electrolytica ou que não tenham lido estas instruções utilizezem a ferramenta electrolytica. Ferramentas electrolycas são perigosas se foram realizadas por pessoas inexperiencias.
e. Trate a ferramenta eletrica com cuidado. Controle se as partes movês da ferramenta eletrica está em perfeito estado de funcçãomente não emperram, se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o的功能amento da ferramenta eletrica. Mande reparar as peças danificadas antes da Utilização. Muito acidentes tem como causa a manutençao insufficiente das ferramentas eletricas.
f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com arestas de corte afiadas emperram com menos frequencia e poder ser conducidas com maior dificuldade.
g. Utilize a ferramenta eletrica, accesórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas Instruções e como previsto para este tipo especial de ferramenta eletrica. Considere as condições de trabalho e a tarea a ser executada. A utilização de ferramentas electricas para outras tarefas que não sejam as aplicações previstas podem levar a situações perigosas.
SERVIÇOS
a. So permita que a sua ferramenta eletrica sera reparada por pessoal especializzato e qualificado e apenas com peças de reposicao originais. Desta forma é assegurada a segurar da ferramenta eletrica.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA TUPIAS
INFORMAÇAO
- Esta ferramenta não deve ser realizada por pessoas年纪as de 16 anos.
- Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder a qualquer ajustamento ou troca de acessario.
ACESSORIOS
- Utilize開放es como un numero de rotação admissivel no minimo tao alto como o mais alto numero de rotação em vazio da ferramenta.
- Não utilize fresas que estejam danificadas ou deformadas.
Utilize apenas fresas afiadas.
Proteja os acessórios contra impacto, Choques e gordura.
ANTES DA UTILIZACAO
- Evite danificar a ferramenta em superficies com pregos ou parafusos; remova-os antes de partirar a travahear.
- Certifique-se sempre de que a tensione de alimentacao está de acordo com a tensione indica na place de identificacao da ferramenta (ferramentas com a indicatione de 230V ou 240V)??.
Fixe a pegá a trabajo, caso ela não se mantenha estacionária em virtude do seu OWNIO peso. - O p do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pode provocar reações alergicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou as pessoas presentes); use fazer respiratória e travaçar com um dispositivo de extracción de pó quando ligado a.
- Siga o regulamento nacional quando a EXTRAÇÃO de pó, em função dos materiais que não ser realizados.
- Certifique-se de que a ferramenta está desligada antes de colocar a ficha na tomada.
DURANTE A UTILIZACAO
- Mantenha sempre o fio afastado das peças rotavinas da ferramenta; colque o fio para trás, fora do alcance da ferramenta.
- Não usar a ferramenta caso o fio ou a base (= proteção de segança) estejam danificados; mandando-os substituir por pessoal qualificado.
- Mantenha sempre as mês e os dedos afastados da fresa quando a ferramenta estiver a trabalho.
- Em caso de anomalias electricas ou mecancas,DSL meiodamente a ferramenta e tire a ficha da tomada.
- Caso a fresa fique bloqueada, resultando em sacões transmitidos à ferramenta, desluge imeditamente a ferramenta.
- Em caso de interrupção na corrente ou se a ficha for tirada da tomada por engano, desigues imeditamente a ferramenta para impedir que volté a arrancar-descritada.
- Não aplique demasiada pressão na ferramenta que a faça parar.
AMBIENTE
ELIMINACION
Ferramentas electricas, acessórios e embalagens devem ser separatados para uma recicagem amiga do ambiente.
APENAS PAISES EU

Não deitar ferramentas electricas no lixo domestico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para aparelhos electricos e electrónicos usados, e com as respectivas implementações nas leis nationais, as ferramentas electricas que não servem mais para a Utilização, devem ser enviadaseparadamente a uma reciclagem ecologica.
CONSELHOS DE APLICAZAO
Utilize as fresas apropriadas.
- Para cortes paralelos com os lados de sua pena de trabalho utilize o guia paralela.
- Para cortes paralelos na peça de trabalho longe dos bordos:
- fixe uma tira de madeira por meio de 2GRAMPO;
-
guie a fresa com a parte da base sobre o bordo da tira de madeira, que este modo funciona como guia paralela.
-
Proteja-se contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os asessorios, mantendo as más quentes e organizando os padrões de trabalho.
ELEMENTOS DE COMANDO
Ver fig. 1:
A Ferramenta rotativa Dremel
B Controlador de velocidade
C Chave de montagem e area de arrumacao
D Punho (rode para truncar)
E Área de arrumação para a chave da porca de aperto (chave não inclua)
F Escala de profundidade (inglesa/métrica)
G Batente parallelo
H Fresador de circulos
I Botao de bloqueio do veio
J Punho (estacionario)
K Porca de ajuste, inferior
L Batente de profundidade
M Porca de ajuste, superior
N Botao de desbloqueio
MONTAGEM
MONTAR A MULTI-FIXAGAO DE TUPIA DE IMERSÃO NA FERRAMENTA
COMPLEMENTO PARA USAR COM AS FERRAMENTAS ROTATIVAS
DREMEL DOS MODELOS 300, 395, 398, 400, 4000.
A ATENÇAO
Desligue a ficha da corrente antes deeffectuar qualquer tipo de montagem,ajuste
ou alteracao de acessos. Estas medias preventivas de segurar permitem reduzir o risco de a ferramenta entrada acidentalmente em funacionamento.
- Retire a porca de aperto,(before a tampa da carcaça da ferramenta rotativa e ponha-a de parte (fig. 2). A tampa da carcaça tem de voltar a ser instalada quando this multi-fixação não estiver a ser uso. Assim que a tampa da carcaça tenho sido retirada, volta a montar a porca de aperto.
Ver fig. 2:
A Tampa da carcaça
2. Coloque a ferramenta no complemento de tupia com o botão de bloqueio do veio voltado para a fronte, tal como ilustrado (fig. 3).
3. Enrosque a porca de montagem para a direita na parte roscada da ferramenta rotativa e aparez bem com a chave de montagem fornecida.
Ver fig. 3:
A Botao bloqueio do veio
B Porca de montagem
C Chave de montagem
INSTRUÇÉS DE SERVICO
ATENÇA:Esta multi-fixação vai transformar a ferramenta rotativa Dremel numa tupia de imersão para hesraser, esquadriar, ran h urar e fazer cortes circulares com muitoão. A multi-Fixação de tupia vem montado ja一直处于 para hesraser com muito livre ou compressa de guía. Uma limpeza e lubrificação regularaes das hastes de guía verticais faculdam a imersão. Baixe e fixe a tupia de imersão e aplicque uniformamente um lubricante suave (por ex. vaselina, oleo alimentar) na parte superior das hastes de guía verticais.

ATENÇAO
Esta multi-fixação de tupia não foi concebido para ser uso de boaixo de uma
tupia nem de uma mesa de serrar.
Especificações
Ver fig. 4A.
INSERIR A FRESA DE TUPIA
As fresas de tupia são fixadas na ferramenta por umsystema de mandril. A fresa pode ser montada antes ou(before da instalacao da ferramenta rotativa na complemento.
- Carregue na botão de bloqueio do veo e mantenha-o premido quando roda a porca de aperto do veo. Continue a rodar a porca de aperto do veo até o bloqueio engatar e prender o veio (fig. 4).
- Use a chave da ferramenta rotativa Dremel e rode a porca de aperto para a esquerda para a desapertar.
- Liberté o botão de bloqueio do veio.
- Insira a fresa de tupia na mandril o mais fundo possivel para que a fresa fique bem presa, minimizando, assim, o risco de desvio. Para que a fresa não lasque Nem se rache, não a empurre también demasiado paraarethro, ao punto de as espirais ficarem encostadas ao mandril ou a porca de aperto.
NOTA: Nunca assente a base da ferramenta com a fresa saliente sobre a bancada ou a superficie de trabalho. Deite a ferramenta de lado ou recolha a fresa antes de a assentar sobre a bancada ou a superficie de trabajo. Quando una punto de corte está saliente a ferramenta pode saltar.
- Volte a engatar o botão de bloqueio do veio e aperte a porca de aperto,primaryo à maior e(before com a chace, até que a fresa fique bem immobilizada.
Ver fig. 4B:
A Botão de bloqueio do veio
B Porca de aperto
C Chave da porca de aperto
D Base
AJUSTAR A PROFUNDADE DE FRESAGEM
NOTA: Ao fazer cortes profundos, especialmente cortes de imersão longe do rebordo da peça a travaíbal, é aconsehláveli ir fazendo
varios cortes, cada vez mais profundos, com o limitador de ajuste da profundidade e a escala de profundidade, em vez de fazer umunico corte profundo.
O limitador de profundidade pode ser ajustado eminous.
- Posizione a ferramenta rotativa Dremel e o valore da tupia sobre a peça a trabalho.
- Gire aorca do ajuste superior para cima e a do ajuste inferior para baixo, de forma a se poder deslocar livramente o batente de profundidade (fig. 5).
Ver fig. 5:
- Solte o punho de bloqueio (fig. 6). Baixe lentamente a ferramenta até a fresa de tupia tocar na peça a travañar.
Ver fig. 6:
A Punho
B Botao de desbloqueio
- Aperte o punho de bloqueio para fazer a ferramenta)nessa posicao.
- Carregue na botão de desbloqueio e mantenha-o premido, de forma a que o batente de profundidade toque na base da tupia.
1. ^a profundidade de fresagem
- Rode o batente de profundidade para cima de forma a que a medida X sera equivalente a primarya profundidade de fresagem pretendida (fig. 7).
NOTA: 1 volta equivale a 1,5mm
Ver fig. 7:
A Batente de profundidade
B Porca de ajuste superior
7. Rode a porca de ajuste superior para boa de forma a ficar bem assente contra a armação da tupia.
2.a profundidade de fresagem
- Rode o batente de profundidade para cima de forma a que a medida X equivai ha a seguda profundidade de fresagem pretendada. Certifique-se de que a porca de ajuste superior roda juntamente com o batente de profundidade, de forma a subir o suficiente para se afastar da armação da tupia (fig. 8).
Ver fig. 8:
A Batente de profundidade
B Porca de ajuste inferior
9. Rode a porca de ajuste inferior para cima de forma a ficar bem assente contra a armação da tupia.
NOTA: Aorca de ajuste superior tem de ficar parada quando se aperta a de ajuste inferior.
- Carregue no botão de desbloqueio para selecionar a 1. ou a 2. profunda de fresagem (fig. 9).
NOTA: O ajuste de cada profundidade de fresagem deve ser verificado com um corte de teste e corrigo, se necessário.
Ver fig. 9:
A Botao de desbloqueio
Depois de terminada a fresagem, solte o punho e volta a por a tupia na sua posicao superior.
FAZER AVANCAR A TUPIA
Se for dificil controlar a tupia ou ela aquecer demasiado, funciona muito devagar ou realizar um corte imperfeito, tenha presente estas possíveis causas:
- Sentido de ataque errado - dificuldade em controlar.
Avanco demasiado rápido - sobrecarga do motor.
Fresa romba - sobrecarga do motor. - Corte demasiado grande para uma so passagem - sobrecarga do motor.
- Avanço demasiado lento - deixa queimaduras de fricção na peça a trabalhar.
Avance con suavidade e firmeza (não force). Depressa se aperceberá do som e do靼amento da tupia quando esta está a.workar nas devidas condições.
Velocidade de avanço
Ao realizaretrabalhosdresagemouotrossemelhantesemadeira eplastico,consequem-seosmelhoresacabamentoseaproduvidadede corte e a velocidade de avanço forem reguladas de forma amanter o motorafuncionaralalta velocidade.Facaatupiaavançaruma velocidade moderada.Os materiais maciosrequireermua velocidadede avanço maisrapidodo que os materiais duros.
A tupia pode parar se for mal'utilizada ou sobrecarregada. Reduza a velocidade de avanço para prevenir danos na ferramenta. Certifique-se sempre de que a porca de aperto está bem firme antes deutilizar a tupia. Use sempre fresas de tupia com o comprimento de corte minimo necessario para produir o corte desejado. Isso irá minimizar os desvivos e as vibrações da fresa de tupia.
Perfilar
Para perfilar, use sempre fresas com guía ou com rolamento de esferas. A parte inferior da fresa con guía é constituúda por una hasta sem arestías de corte. As fresas con guía de rolamento dispōem de um rolamento de esferas para as guiar.
O espigão de apoio, que funciona como guía, desliza pela quina da peça, quando os gumes em rotação executam o corte, produzindo arestas decorativas. A quina ao longo da boa a quia desliza deve estar completeness lisa, poised quaisquer irregularidades são transferidas para a superficie modelada.
Ao fresar uma peça que requireira perfilagem, acontenhe o veio da madeira,促成amento sempre pela quina jinto ao veio. Trabalhando dessa forma, deixa de haver o risco de a Madeira lascar no final da passagem.
Sentido de avanco da tupia
Visto de cima, o fuso da tupia roda para a direita. Para um melhor controle e qualidade de corte, fazer a avançar a ferramenta na peça a trabalho no sentido favoravel ao de rotação da fresa. Se o sentido de avanco for Incorrecto, a fresa tendera a saltar da madeira.
Faça'avancar a ferramenta no sentidoquiry ilustrado. Se cortar a volta da quina de una peça esquadierna,desloque a ferramenta para a esquerda.Para fresar o interior de una superficie,tal como ilustrado, desloque a fresa para a direita (fig. 10).
NOTA: O sentido de'avanço é de extrema importante quando se pretende perlitar a quina de uma peça conducindo uma fresa de guia com não livre.
Ver fig. 10:
A Sentido de avanco da tupia
B Comec e a fresar+junto ao veio da madeira
C Rotação da fresa
MONTAR O BATENTE PARALELO
Para usar o batente paralelo, monte as barras de guía no Conjunto porta-ferramentas e imobilize-as com (2) porcas quadradas #10-24 e (2) botões (fig. 11).
A porca quadrada desliza para dentro dos entalles acima das barras de guia. Os botões das barras de guia são montados a partir de cima da seguida forma: introduza-os nos furos previstos,ança-os passar atraves das porcas, e enrosque-os nas barras. Fixe o batente paralelo às barras de guia usingo os botõesproprios para oefeito e as porcas de cabeca sextavada.
Cologne as porcas de性和 sextavada sob o batente paraleto e aperte com o respective botão na sua superficie superior. Enfie o)...
Conjunto do batente paraleto nas barras de guia, tal como ilustrado.
Regule o batente paraleto a distancia pretendita a partir do cortante e aperte os respectivos botões. (ver fig. 11)
O batente paralelo é uso para modelar arestas, fazer sambladuras, frisos, encaixes, linguetas, ranhuras, entalles e chanfraduras. Lembre-se do sentido de'avanco, quando o cortante tends a puxar o batente paralelo contra amadeira. Se se mantiver uma velocidade de avanco constante o resulto sera um corte liso.
Quando se pretende abrir uma ranhura profunda, normalmente, é conveniente realizar various cortes pouco profundos. A profundidade maxima de corte depende do material工作任务. Não force o motor ao ponto de ele se tornar claramente mais lento.
Ver fig. 11:
A Parafuso de ajuste da profundidade
B Botao da barra de guia
C Porcas quadradas
D Barras de guia
E Batente parallelo
F Ponta de abomentum
G Fresador de circulos
H Porcas de cabeza sextavada
I Botao do batente paralelo
BATENTE PARALELO
Instalacao
- Instale o batente paralelo nos blocos de suporte da tupia de imersao (fig. 12).
Ver fig. 12:
A Blocos de suporte
B Batente parallelo
2. Coloque a guía paralela contra a superficie de trabajo com aresha na posção pretendida.
3. Aperte os parafusos de orelhas.
Fresar com batente paralelo
FaçaDSLizar o lado achatado do batente paralelo ao longo da superficie de trabalho.
- Use a punto de acabamento fornecida como bico de compasso. Regule o fresador de circulos para o rai pretendido.
- Coloque a ponta atraves do furo na guia e posizione-a no centro do raio que querURTar.
O uso de escantilhões/écerceas permite duplicar desenhos e letras as vezes que quiser e sempre da mesma forma.Esta técnica requer o uso de um casquinho-guaia.
CASQUILHOS-GUIA
0 casquilho-guia, ilustrado na fig. 14, consiste essencialmente numa anilha com color, que é inserido no orificio da base (tal como做不到) e fixado atarraxando o casquilho roscado em cima do casquilho-guia. O casuilho-guia desloca-se ao longo da aresta do escantilhao, quando a fresa, ao sair por baixo, penetrar na peça a travahabar.
Ver fig. 14:
A Casquilho roscado
B Guia de furacao fixa casuilho
C Base
ATENÇAO: Assegure-se de que a espessura do escantilhão é igual ou superior ao comprimento do casquinho, que sai por boa da base. Não use uma ponta que possa tocar o interior do colar. SeLECTIONA uma ponta que tenha, no minimo, menos 2 mm de diametro. Paraöm disso, é fácil preparar escantilhões para cortar padões repetidos, desenhos especialis, incrustações e outras aplicações. O escantilhão/érccea pode ser feito de contraplacado demadeira, pailen duro, metal ou até mesmo de plácico, e o desenho pode ser cortado com uma tupia, serra vertical ou otherferramenta de corte adequada. Lembre-se de que o padrão tem de ser feito para compensar a distâcia entre a fresa e o casquinho-gua (o "offset"), uma vez que o tamanho da peça antes de工作的hada ia reflectir esta mesmaDIFFERENCE em relationo ao escantilhão/érccea, devido à posicao da ponta (fig. 15).
Ver fig. 15:
A Fresa
B Porca de aperto
C Casquilho-guia
D Base
E Escantilhao/cercea
F Peça a trabalhar
G Offset
FRESAR COM MAO LIVRE
Pode Criar muitos efeitos using a tupia com mão livre com uma ponta de diamétro poucocho. Geralmente, o técnico desenhao o contorno ou escreve a lápis na pegu a trabalhohar e usa esta coisa como guia.
ASSISTÉNCIA TÉCNICA E GARANTIA
A garantía este produits DREMEL está asseguirada de acordo con as normas estatutarias/especillas do pais; as avarias devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou utilizescion incorrecta não está abrangidas pela garantía.
Em caso de reclamação, envie a ferramenta por desmontar juntamente com o comprovativo de compra, para o seu agente autorizzato.
CONTACTO DA DREML
Para mais informações sobre a variedade, apoio e LINHA directa da Dremel, consulte o site www.dremel.com
Dremel Europe, Apartado 3267, 4800 DG Breda, Holanda

NPOEIDONOIHEN
AIABAETOE OAE TIE
TpeHymm Henaekhe mokom pykoeba chaxhUM anamom moke 3apeynmam da uma o36uhe nope de luua.
b.

KoprCTHTE CnpyrHOChy onpemy. YBek KoprCTHTE 3aOny.CueyPnoHaON opema Kao umo je Macka 3a Zaummuoy od npauhuie, quunee 3a Zaummuoy od Knuaaba, Zaummuha Kaqua unu
3aumma 3a yu w ko ce ynompebbaea y odoeapayhym yocnouma cmaBu hne moyHnocm noepeda nua.
c. Ns3eBaJaTe cnyaJHo yKbYuHbAbe. YBePte Ce da je npkeiHaU yNckbYueHOM (off) noToXajy npe npKbYuHbAha. HoHe b ChaxH02 anama c npcmH a npkeuOaHy UIn npKbYuHbAbe cchAnxo anama dok je npkeuOaHy "On" noToXajy MoKe npoy3pOkoaAm HepeHy.
d. Pte ykbyuMbHa cKaHOr anata odctpaHnTe cBa cpeCTBa 3a nodeuaabaHa nn KByyEe. KByu Uni cpeCmTo 3a nodeuaaHe KOju ce ocmae npKbUyeHu pomaUHO deo cKaHHe anama moy da npoyspokyy nope deuia.
e. He npertepyte.Cee epeme odpxaaajme oaoepajyhu nnonokaj u paehomejfo To omoyhaea 6bby KOHmpony chaknoe anama y heoeykueaum cumyauijama.
f. 06uynte ce pnmepno. Hemojme hocumu upoxy oedehy unu hakum. Kocy, oedehy u pykauee dpkume danekoo od nokpemhux deoena. Uppoka oedehy, hakum unu dyza koca mozy da ce 3anembajy mey nokpenmhe denoeae.
g. Ako ce ypehajn Kopncte aa nobesnahe ekctpaiknje nape n ckybnbahe cpecntaba, ybeptte ce da cy cnjoehn i da ce npabnilho kopncte. Kopiuhnebe oux ypehaja moze da cmaBu onaochcmu nopea3ane ca napom.
h. Hemojte da paadite ca materpinaema kojn caipxe a36ect (a36ct ce cmaTra kaHeporeHnM).
i. Ipey3mnte 3aHTnHE mepe aKO TKOM pada MoKe da hactane npaaHna KOJa je STeTHNo 3dpaBHe, 3anaBnBa INN ekCnIO3nBHa (HEKe BpCTe npaaHne CE cMaTpaJy KaHcEpoReHM); HOCHTe 3aHTnTHy MACKy POTINB npaaHne IN KOPCTHe YcCmNBau 3a npaaHy/ OTnAte Ako MOKe Da CE pKnFbYuN.
KOPUHTHeBE IN ODPXABAHE CHAXHOr AJATA
a. HemojTe foOpCpATn ChaxHn anat. KopNCHTe OndroBapajHy n ChaxHn anat notpeBaH 3a bauy daty cTuayuJy. Odoepaayfum ChaxHM anamom ypuadhe me nocao boJe u cyeuPhjuy e cKnady ca Ibeo6OM HAMEHOM.
b. HemjoTe KOpIeMtTI ChaXHn Anat Ako IpeKuJaH on/off He padn. BuNo Koju ChaxHn Anam Koju He Moke da Ce KOnHpOunue nomohy npekudava je onacah U mopa da ce nonpaui.
c. Vckbyynte ytnkau n3 mBOPa ctpye npe bpueha bio no KaBXn nOdeuaba, 3aMe ne pNbopa uIN Ondaraba Chakhor anata. Taeke pepehenmuhe 63edboche Mepe cmaByjuypu3uk od HeHamepho2 yKbyuBaA ba Chaxho anama.
d. ChaJHn anat koJH ne ynoTpe6bIaBate dpKIne 3kAH Domawaja deue n HmoJIte Do3BOnITn da anatom pykJy ocoBe KoJE hICY yONoHate ca bHM INo OMBI yNtCTBM. ChaJHn anAmu cy onachu ypykama KOpuchka koju HUCy obyuHtu.
e. Odkabajte chaxhe anate. IpoBepnta da li cy cnoHn nI IN NOKpTeHN deNoBN IO6po NOdeuHn, KAO n To da li Cy deNoBN y nCnpABNO CTahy u CBE DPYRE ycNoBe KOJ 6n MOrN Da TYMn HpykoBaHa ChaxHm Anatom.AkO je anat OwTeHen, dAJte ra Ha nonPapBky pne noHBe yOnTpe6. Y3pOK MHOeux HecpeHa je Noue odXpaAbe ChaxHoe anama.
f.Anat 3a cehebe dxprkte ouwptm u nCTMm.Ppaunno odojkaab anam 3a cehe ca oompum uuuaama 3a cehepe jece 3aanaebyue u naoke aa je KoHmpnucamu.
g. Kopinthe chaknn anat, npbop n 6tobe anata y cknady ca OBMM uynTCTBnma H na HauHH KOJn je pneDmHEn 3a odpejHy Bpcty Chaknhor anata y3nmajyn H o63np paHne ycnoe n nocao Kojn Tpeba da ce obabu. Yonpmpeba chakhoanama 3a noCnoe Koju Hucy pdeBuHenmuoze da npoyzpkoyje hacmanak onache cumyaueje.
CEPBNC
a. Heka Baus CHAKHNI ANAT CEPBICIPA KBAIINPCKOBAHN CEBPNCEP y3 KOPINJHEcMo cAmIOHNTMHNpe3ePBHXN denoba.Ha maj Naunu 0636edue ce oepkaeBaCuypHOCNU chakHOe anama.
YNYTCTBA 3A BE3BDAH PAI CA IIOJAIINOM
ONIITA
Obaj anat He tpe6a da Kopncte oc06e nCno16 roDnHa.
- O6abE3No NcKoNJaTe anat n3 eIeKTPnHYe yTmHnIe npe Hero hTo N3BpUHTe 6nlo KaKaBa noDeuabaHa nIn 3aMeHy npi6oba.
PUNBOP
KopinCTME cAmO npIn6Op NuaJe do3BOBHea 6p3nHa y hajMaHy pyky jeHnaka hajBeHoj 6p3nHi npi npa3Hom xOdy eIekTpHOr anata.
Hemojte da Kopnctnte othe nIe deopmcaha rloana.
Kopuncte camo owtpa rnoana.
3aunntnepnpoD noTpeca,ydapa machnx nobpshna.
IPIE YNOTPE6E
I36eraaajte outheheha oupafoba, ekepa n dpynix npedmeta Ha Bawaem nodpuyjy pada; yknHHTe IX npe Hero ITO 3anoHHe Te pad.
YBek npoBeBaJaBae Da Nn Ce HANO CTpye NOKnana Ca HANOH HoBedeHM Ha cAmom Anaty (anatn Ha KOJMa je HabeDen HAnOH od 230B niv 240 Bmory da pade n BA 220B).
Ako npedmet KOjne Ce o6pahyje Hnje cta6nnaH, Mopate do6po da ra npuBpCTnte.
Ipaunha oM matepmjana, kao 10 cy 6oja koja caqpnx noobO, Heke Bpcte npBeta, MMneparan m META, Mokbe 6bn OAna Cha (doJnp YnnCae bpnaunne MOKe pOnpysOKOBATn AnerpiNjcE peakuije n/Inn pecnipatopna 6obbHa pyKbOaOa n Iuia y 6bn3Hn); Hocnte Macky npotINB npauinHe n padite y3 ykbUyeHn yehaj 3a ektpaunju npauinHe kaada paadte Ha MeCTMa rJe jy je Moryfhe pnKbByHTNI.
- Пати нацимонално рпогися Bezahe 3a пашиу Коja ce
пожибюд рпиноком рада Н орраиванМатерилам.
- Поверпге ду щи ѳалат ИСКьунен Када ra пікогчавateу ytцнцу.
TOKOM YNOTPE6E
Kabn yBek dpxnte noaBe od nokpeTHnx denoba anata; yBek ra tpe6a dpxatm 3a anata.
Hnkaada hmojte da koepctntte anat ako je outhehen ka5n ninn OCHOBHa nIooY (a3auTmTH mExaHn3am); 3aMeHy MOp a da oabn CTpyuHO NIIue.
- Ppcte n pyke dpknte noaabe o od noana ka ja a je anat ykbuyen.
Y cnuyajda nojde o eneKtpnHOr nIIMexAHKnK KBapa,odMax NcKbUyHTe anat n HcONKJHaje ra n3 YtMNHJIe.
Y cnuyajy da ce rnoaio 6noknpa, wto pezynnpa Tp3aHem anata, odmax ra NCKbYuHte.
YcnyauiJa doJhe Do HectanKa STpye nIIM AKO ce KaBn cnyaHJO H KcN0Ha, OmaX NKbYuHte anAT, da 6nCTe cnpeyUIN NOHO B KOHeTPOINCAHO YbTuYmBaH.e.
HemojTe MHOrO Da npTnCKATE eNekTpMH anat Da He 6n doHNO do npctaHa Ka pada.
OKOJIIMHA
ODIgAHe
Anat, np6bop n ambaanay Tpe6a0n 6n coptpatn 3a ekonoikn noobhy peuknaxy.
CAMO 3A 3EMJbE EY

He baajte chaxhn anat y kyhno cmehe!
YCKIaJaCy aEBpONcOM dIpeKTHbOM 2002/96/EC o O TnAdy od eJIeKTIrpUHe n eJIeKTKoHmUKe onPme He npImMe He
CKIaJa Ca NaHIOHaNHM 3AKOHOM, ENEKTPuHn HAnat KOnJMa je IcTeKaO BeK TpaJaHaMoPajy da Ce KyNpBajy OndBoJeHO nOndaKy Ha ekONoLsncPabaiHauN.
CABETN 3A IPIPMEHY
Kopuncte odrobapajha rnojana.
3a rnoahe noBpwnna napapnelnncs ca 6oohom ctpahom npedmeta kojn ce obajyyje, koprictte BoDniu.
3a napanenHno IIOaIbe Ha npedmety daneko 0d IVbue: -npuBpcTnTe paban KOMaD npBerta Ha npedmet KoJi ce obajye nomohy 2 cNohe.
NOBNAHTe IeKTPUHNI anat Ca OCHOBM IIOOH NpeKO INIe DpBte KOJE ca da FyHKNUOHINe KAO BODINIua.
3aHTITNTTEcOoNocneiuaBn6pauijaOpDKBaAahbEmanatKe HbeHnxHactabaca,OpDKbaayjBuHa Baue pyke TOnIMM n oprahno0aBbEM BauxxpaadnixObp3aa.
KOHTOJIE 3A YIPABJIaIe
Budetcnkky1:
A Dremel potaunohn anat
B KOnTpOJa 6p3nHe
C PteTHaHc 3a MOHTaxHN KByu
D Pyyka (rpyhyn 3a 3akbyyabahe)
E IpTeHnau3a KByu HABTpke 3a CTe3Hy auypy (KByu Hnje yKbUyeh)
F Ckana 3a dy6nHy (eHrnecka/metprnjcka)
G YraOHN BOINH
H KpyKHN BOINU
I Dyrme 3a 6nokpahe ocoBHe
J PyuKa (HenomnHa)
K Habrtka 3a noeewabahe, doha
L 3ayctabbaaydybne
M Habrtka 3a noeewabahe, rohpaa
N Dyrme 3a ocnohaHahe
MOHTAXA
MOHTAXA IOATKA TIODAJIUNE 3A BAU AJAT
JOIDATAK 3A YIOTPE6Y CA MODEJIIMA DREMEL POTAUHOJ
AJATA 300, 395, 398, 400, 4000.
A YIPO3OPEHBe
Nckbvyte ytnkaun n3nBopa ctpyje npe BpuheBa 6nlo KaKBe MOHTaxe, noewaabaHa
HnH 3aMeHe np6opa. TaBBe npeBentnBHe 6e36eHocHe Mepe CMaHByjy pN3IK OJ HeHaMePnG YKbYuBaHa aIata.
- OndtpaHnTe HABrKy Cte3Ne Yaupe, 3atmO ndtpaHnTe Kany KyHnHTa ca Baueer potaoMOHR anapa n OCTABMe Kany kyHnHTa Ha cTpAny (cN.2). Kana KyHnHTa MOPa NOHO da ce NHCtAmHe Kaedce OBaj Doatak HE KopriCTn.Kad ce Kana kyHnHTa cKInHe, NOHO BO MOHTnpAJte HABrKy Cte3Ne Yaupe.
Budetn cnky 2:
A Kana kyhmu
2. NocTabnite anat ha noDaTak ca dyTmTeom 3a 3aKbYcabaHe oche Obe ycmepenH Hnpek Kao Ito je npika3aHa Ho cInu (cn. 3).
3. 3aBpHnTe MOHTaXHy bAeTky u Cmepy kaaIbKe Ha caty Ha deo ca HaboJem BaAuer potaoHOr anata nOdo pno pnterHnTe nomoh npinIOxKOH MOHTaXHor KByuHa.
BudetcnkY3:
A MoHTaXHN KbBy
B MoHTaXHa HApTka
C Dyrme 3a 6nokpahe ocoBHe
YNYTCTBO 3A PAI
PAXHB: Iomohoy obor doatakbaa Dremel potaunohn anat noctaje Iroanaiia 3a rnoaabe cnoobodn ykom, obpaady niuia, yceauae H KpyKHO CEeHBe. Odoatar knoaniepeonmTnpanahcnpehAm 3a rnoaabe cnoobodn pokyim nriouhe ca Sbton 3a ynpaaBnahe. Iperoynuho uhuhenbe n nopma3nBaaba Bovna h o6e36ehyjppd 63cmetn. PpntinCHNTe H6OKkpajte rnoaainu npabHomepHo HaneCite 6bnr Ma3nBO (Hnp. Jxene netponeja, jectnbo yIbe) ha rohpN deo Bovna.
A YI03OPEHBe
Obajdojatakrodanuie Hnje hamehEn 3a ynoTpe6y nocod rnoanuie nnn cToNa tcepe.
Cneunfkaunja npnbopa
Budetcnk4:
ymetahe bNTA TIODAJINUE
AnatdpxnxBnTOBE pnoDAJIHNE nOHOH CYCTMa YauPA. BHT MOKe da ce HnCTAJIHNe Ipe INN HAKOH WTO ce potaIOHOH anat HnCTAJIHNe ydoDATAK.