RODIFIX AIR PROTECT - Cadeira de carro BEBE CONFORT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RODIFIX AIR PROTECT BEBE CONFORT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RODIFIX AIR PROTECT BEBE CONFORT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RODIFIX AIR PROTECT - BEBE CONFORT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RODIFIX AIR PROTECT da marca BEBE CONFORT.
MANUAL DE UTILIZADOR RODIFIX AIR PROTECT BEBE CONFORT
Felicitámo-la (o) pela sua compra. Para uma maior proteção e comporto para o seu(bebe, é importante que leia atentamente o manual e que respeite as instruções de utilizesação.
RU
P03dpabBnem Bac c nokynko.
ДлmaKcMmaJIbHOn 3aUHTbI KOMΦopTa
BaWeropebeHkaBaxHo,YTO6bI BByIPOUHTaINBCHOHNCTpyKUH CNEOBAJI BCEMPEKOMEHdaUHM.
TR
A - Proteção da cabeca
B - Passagem do cimento diagonal
C - Capa
D - Passagem do cinto vertical
E - Alavanca de inclinação
F - Alavancas de actionamento das garras para fixação ISOFIX
G - Garras para fixação ISOFIX*
H - Alavanca de regulacao da protecao da cabeça
I - Compartimento de arrumacao do manual
J - Manual
*As píncas para fixação ISOFIX foram concebidos para melhorar o comfortso. Se tiver problemas em utilizeçar estas opções no seu veloculo, é possivel'utilizar a cadeira Bébé Confort RodiFix AirProtect sem as mesmos. (p.13)
INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA
Aspectos gerais daCADEira para automóvel Bébé Confort RodiFix AirProtect
- Você é sempre responsavel pela segurarca da suacriança.
- Nãodeeraracrianca dejoelhoscomaviatura emandamento.
- Utilizar acadeira para automóvel Bébé Confort RodiFix AirProtect somente na viatura.
- A Bebe Confort RodiFix AirProtectuí desenvolvida para uma'utilisation intensiva de aproximamente 10 anos.
- Recomendamos que verifique regularmente se as peças de
poliestireno expandido (EPS) sofreer danos.
- Não utilizeyxudos em segunda-maço passado desconheça. Alugmas peças poderaadestartidas,torcidasou em falta.
- Substitua a Bebe Confort RodiFix AirProtect quando esta tiver sido sueja a forças violentes num显现e: pois a segurar da sua crianca poderá não estar assegurada.
- Ler com atenção o manual e guardá-lo no compartmento de arruamento debaixo dacadeira para automóvel Bébé Confort RodiFix AirProtect.
ADVERTÉNCIA:
Para segurará da criança, é essential que o cimento de segurará da viatura esteja corremente colocado. O cimento de segurará da viatura deve ser alinhado com asucas vermelhas dacadeira para automóvel Bebe Confort Rodifix AirProtect. NÃO passar o cimento de outra forma que não sera a indicada.
ADVERTÉNCIA:
Não modificar, de nenhuma forma, acadeira para automóvel Bébé Confort RodiFix AirProtect uma vez que isto pode resultar em situações perigosas.
Manutenção dacadeira para automóvel Bébé Confort RodiFix AirProtect
- Utilizar sempre uma capa de origem, uma vez que esta faz, igualmente, parte da seguranga.
-
As partes em espuma do apoio da casa não devem ser retridas.
-
Limpar regularamente aCADEira para automóvel Bebé Confort RodiFix AirProtect com água morna, sabão um pano suave. Não utilizes lubrificantes nem produtos de limpeza agressivos.
- Para lavar os tecidos, consulcar a提供优质 com as informacoes de lavagem.
Acadeira para automóvel Bebe Confort RodiFix AirProtect está homologada segundo a ultima norma de segurança europeia (ECE R44/04) e destinata-se a criancies com um peso de 15 a 36 kg (a partir de circa dos 3 anos e meio e até umaAltura maxima de 1,50 metros).
A crianca nacadeira para automóvel Bébé Confort RodiFix AirProtect
- Nunca deixar a criança sozinha na viatura.
- Prender sempre a criança com o cimento de segurarca da viatura.
- Verificar que as correas subabdominais estao colocadas tao baixo quando posse para segurar bem a bacia.
- Verificar se o apoio da casa está regulado na alta correcta.
- Verificar antes de cada'utilisation que as correiras não está danificadas nem torcidas.
- Retirar os objectos dos bollos da roupa da criança para que não fiquem entre esta e o cinto de segurança. Em caso de acidente,"These objectos podem provocar lesões."
- Ensine acriança que não deve nunca brincar com a fívela do cimento da viatura e que a suaCESSA deve estar sempre no apoio da cabeca.
ATENÇA:
Não inclinar aCADEira quando está a ser realizada. Para inclinar ou endireitar aCADEira RodiFix AirProtect, deve fazer o complemento do dato. Efectuar esta operação com a viatura parada, com acriança fora daCADEira para automóvel.
ADVERTÉNCIA:
Depois de ter fixado e regulado a cadeira RodiFix AirProtect com os conectores RodiFix AirProtect nos pontos de fixação ISOFIX do seu veiculo, poderá depaar-se com dificuldades em passar da posicao deitada para a posicao sentada, e vice-versa: este,inconveniente pode ter origem no tipo de banco traseiro do seu veiculo. Neste caso,proceda da segunte forma:
- Verifique se o apoio da casa do seu voiculo foi retirado,
- Desbloqueie as garras RodiFix AirProtect dos pontos de fixação ISOFIX do voceulo,
- Regule a posicao de inclinação escolhida (sentada ou deita),
- Volte a bloquear as garras RodiFix AirProtect nos pontos de fixação ISOFIX do velocão.
Fixação da cadaire RodiFix AirProtect com as fixações adiconais using os pontos de fixação ISOFIX do veicuo.
Os pontos de fixação ISOFIX foram desenvivos para obter uma fixação segura e fácil dos sistemas de segurança infantai na viatura. Nem todos as viativas está tão equipadas com estas fixações apesar de serem comuns nos modelos mais recentes. Consultar a lista em anexo com as viativas onde aCADEira pode ser instalada correamente. Pode consulutar realizações futuras esta lista no site web www.bebeconfort.com.
Acadeira para automóvel Bébé Confort RodiFix AirProtect na viatura
- Utilizar aCADEira para automóvel Bébé Confort RodiFix AirProtect quando num assento orientado para a fronte, equipado com cimento de segurar e enrolado em 3 pontos de fixação e homologado pela norma ECE R16 ou uma norma equivalente. Não utilizes se o cimento para de 2 pontos de fixação.
- Antes de adquirir, verificar que a cadeira para automóvel adapta-se correctamente à sua viatura
- Mesmo desocupada, a cadeira para automóvel Bébé Confort RodiFix AirProtect devê estar sempre fixa com um cinto de segança.
- A cadeira deve ser colocada no banco de trás do velocóu ou, exceptionalmente, àrente conforme a leição em vigor no País de utilizesação. (em Franca: conforme as condições referidas no decreto 91-1321 de 27-12-1991). Se utilizez o Bebe Confort RodiFix AirProtect no assento dianteiro do passagério, poderá ter
de desactivar o airbag do assento en questao ou ter de colocar o assento do passagelo na posicao mais recuada (consultar o manual de uso da voceulo).
- Retirar o apoio da casa do assento da viatura caso este impeca a regulação da proteção da casa da cadeira para automóvel Bebé Confort RodiFix AirProtect.
- Voltar a colocar o apoio da casa do banco traseiro dovehicle assim que retirar acadeira para automóvel Bébe Confort RodiFix AirProtect.
- Utilizar sempre a caedra para automóvel Bebé Confort RodiFix AirProtect na sua totalidade: assento + encosto.
- Verificar se os bancos traseiros rebativweis está ao bloqueados e que o encosto do banco está sempre na vertical.
- Estrvit除外u ou sobrecarregar a cadeira para automóvel Bebe Confort RodiFix AirProtect com bagagens, a regulação dos assentes ou o nome das portas.
- Fixar todas as bagagens ou outros objectos soltos.
- Cobrir sempre a cadeira para automóvel Bebé Confort RodiFix AirProtect se a viatura estiver ao sol. Caso contrário, a capa pode除外ar e as peças de plácico podem fazer muito quentes para a pele dacriança.
-
Os elementos rígidos e as peças em material plácico de um disposito de retenção para criências devem estar situados e instalados de tal forma que não possem, em condições normais deutilização do velocul, ficar presos debaixo de um assento molev ou na porta do veloculo.
-
Não utilizes o dispositivo de retenção para crianças sem a capa. Não substitui a capa do assento por outras capa que não está a recomendada pelo fabricante, uma vez que tem influência directa no comportamento do dispositivo de retenção.
ADVERTÉNCIA:
Colocar a cadeira para automóvel Bébé Confort RodiFix AirProtect na viatura unicamente virada para a estrada.
Ambiente
Mantenha os materiais de plastico da embalagem fora do alcance das cranias, para evacitar risco de sufocamento.
Quando deixar de utilizez este produits, pedimos-lhe que separe os materiais e depositos-os nos locals de recolhaindicados em conformidade com a regulamentacao local.
Perguntas
En caso de dúvida, entre em contacto com o punto de vendia oneda adaquiriu. (consulte o site www.bebeconfort.com para osoples decontacto). Asseguire-se que tem os segentes dados a maior:
- O numéro de série constante na etiqueta CEE cor-de-laranja na parte de baixo da base da Bebe Confort RodiFix AirProtect;
- Marca e Modelo do automóvel e o tipo de banco no qual a Bebe Confort Rodific AirProtect é utilizes;
- ldade (altura) e peso do seu filho.
Garantia
A)nossa garantia de 24 mezes reflete aossa confianca na qualidade donoxo design,engenharia e producao,bem como no desempinho do produits.Garantimos que this produit fei fabricado de acordo com as normas de qualidade e os requisitos de seguranga europeiaactually em vigor para this produit,e que,a data da compra,o produit se encontra isente do defeitos de fabrico ou de materiais.Sob as condições aquimentionadas,esta garantia pode ser invocada pelos consumidos nos paisesonde this produit foi vendido,por una filial do Grupo Dorel,por um distribuidor ou revendedor autorizado.
A)nossa garantia de 24 mezos abrange defeitos defabrico e de materiais, quando o produits eutilizzato em condiçõesnormais e em conformidade com as indicacoes constantes do manual do'utilizar por um periodo de 24 mezes a partir da data da compra inicial no revendctorelo primeiro consumador/utilizador.De modo a solicitar as reparacoes ou peças sobresselementes ao abrigo da garantia a titulo de defeitos de material e de fabrico, o consumidordeferavelapresentar o comprovativo da aqueisao efetuda (taldo de compra) durante os 24 mezes que antecedem a requisicao do service.
A)nossa garantia de 24 mezes nao se aplica a defeitos causados pelo desgaste normal, danos causados por acidentes,utilização abusiva, negligência, incendio,contacto com liquidos ou otheras causas externas, danos que sejam consüencia do incrimprimento do manual do utilizador, danos causados pela utilizesação com other
produito, danos causados por reparações feitas por algoém não autorizzato, em caso de furto ou caso alguma etiqueta ou número de identificacaohlenho sido Removedo/alterado do produits. Exemplos de uso e desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados em consequencia de uma utilizesao regular e da natural degradao dos materiais e das cores devoigo ao desgaste normal do produits.
Como proceder caso verifique a existência de defeitos:
Na eventualidade de surgirem quando problemas ou defeitos, a melhor opção para obter um service não dirigir-se ao revendorado autorizado ou ao revendorado por nós reconhecido que reconhece a minha Garantia de 24 vezes ^(1) . Devera antesar o comprovativo da aqueisão efetuida (talão de compra) no periodo de 24 vezes que anteccede a data de requisão do service. Será mais fácil se obtiver a pré-aproção da sua requisão de service pelo Departamento de Manutenção [da marca]. Se aparecer uma reclamação网络安全 no ambito esta garantía, poderemos Solicitar que devolve o produto ao revendorado autorizado ou revendorado por eles reconhecido ou que nos envie o produit de acordo com as suas instruções. Pagaremos os custos do envio e de devolução se todas as instruções foram cumpridas. Os danos que não são cobertos pela garantía poderao reparados mediante o pagamento de tarifas razoáveis. Os danos e/ou defeitos não cobertos pela minha garantía nemidos direitos legais do consumidor e/ou os danos e/ou defeitos em relações aos produits que não são cobertos pela minha garantía poderem reparados a um precoz razoável.
Direitos do consumidor:
Um consumidor possui direitos legais nos termos da legislação de proteção do consumidor aplicével, que pode variar de pais para pais. Os direitos do consumidor nos termos da legislação nacional aplicével não são afetados por esta garantia.
Garantia Vitalícia:
Sob os termos e condições publicados no/DD website: www. bebeconfort.com/lifetimeswarranty, oferecemos uma garantia vitalica voluntaria para o primeiro proprietario. Para usufrir esta garantia, sõ necessita de se registrar no/DD website.
Esta garantía é fornecida pela Dorel Netherlands. Estamos registados nos País Baixos com o número de sociedade 17060920. A)nossa morada comercial é Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Paíises Baixos, e a)nossa morada postal é P.O.Box 6071, 5700 ET Helmond, Paíises Baixos.
Os nombres e moradas de outras filiales do grupo Dorel podem serencountados na ultima párga de址e补水el e nonoxso website.
(1) Não são autorizados para esse efetu os produits adquiridos que retirem ou alterem as estiquetas ou os numeros de identificacao. Uma vez que não épossible averiguar a autencidade destes produits, não lhes sera aplicavel qualquer garantia.
A-Perynnpyembl noDroJOBHnK
B-ПаЗДЯпLEЧЕВО рЕМнЯ
C-Exon
D-Pa3ДЯ NOACHOPO pemHry
E-OTkndbiauOuaaCcnHka
F-KhONka oTcoeINHeHnKpenIeHn ISOFIX
G-Kpenenne ISOFIX*
H-PykoTka n3MeHeHHI NOLOKeHHI NOIroOBnKa
I -OtdeneHne dIy xpaHEnn HNcTpKcUN
J -PykoBoIDCTBO NOIb3ObaTeNa
*KpeIeHnI ISOFIX n CNTema peYIpNpOBKn IOJrOLOBnHa K 6bln p3aPb60Tahn I dy BnyEJIeHnIe H yCTOnuVBocN. B CNYae BO3NHKnHOBeHn I PNO6Bm BO BPEM NcONlb3OBAHnB A BVATOMoBHNe, Bbl Mochete NcNOb3OBaBt BeBe Conf OrodFiX AirProtect 63 daHNbix Onun. (p.13)
B30IACHOCTb
06uine nHctpkun Bébe Confort RodiFix AirProtect
- Bby LInHO BCERda HeceTe OTBETCTBEHIOCTb 3a 6e3OJaNCHOTb bauero pe6HeKa.
- Hukgorda He nepjxte pe6eHka Ha KOJIeHx BO Bpemd ABNKeHnA HBOM6Hn.
- Bebe Confort RodilFix AirProtect npedHa3aHueHbToIbko TIOJI NcOINB03BOHN I B ABOtOMIne.
- Bébé Confort RodiFix AirProtect pa3pa60taHo Дя
INTeHcNBHOIcNoB3OBaHnO kOIO 10 neT.
- Мь советеме рergулно роверьтauthуи n3 nehoenoln'tupona (EPS) на релдемповжеден.
6.He nCnOJIb3yIe BbUImE B yNtOpeBEnHm I3dEInH, KaueCTBOKOpbIX Hen3BeCTHO. HeKOpToBpeAactn MoryT bItb NobepExHebl, NopBaHbI nn OTCytCTBOBat.
7.ЗаменITE Беб Confort RodiFix AirProtect, в сухуес Бolyшник harpy30К В Бremя ДПТ:6eONACHOCb bawero pebeнka 6olyше Н может Быт rapантюраза. - BHMATEbHNO pOHTITpeyKOBOCTBPOIb3oBaTeTnI xpaHInTe erO CcneuAHLbOM OTeJelenN IaXpaHeNnIOKpeCtOM BeBe Confort RodiFix AirProtect.
PNEyPPEKDEHNE:
PapBnBHe HATRAJHHepe PmHRe 63oNACHOCTn ABOTM06NIueHb BAKHOIe 63oNACHOCTn BAOHero 6eHKeNA. PemHeB 63oNACHOCTn Heo6XOIMNO yCTaHOBt B COOTBeTCTBn C KpaCHbIM NaCTMn KpcNa BeBe Confort RodFiix AirProtect.HIKOFDA He 3akpenJItepeMeHb 63oNACHOCTn KaKIM-lINbO hINbOM 6pbAOM.
PNEyPPEKDEHNE:
He NpTaIReTbc BHeCTn KaKHeJI-NbO ⅢMeHEnB V BeBe Confort RodiFix AirProtect, TAK KAK 3TO MoKET npBecTr K O nAChOn CytauZIM.
ManualFácil