DOLMAR AS-3625 - Aparadores de sebes

AS-3625 - Aparadores de sebes DOLMAR - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AS-3625 DOLMAR em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DOLMAR AS-3625 - page 62
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre AS-3625 DOLMAR

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AS-3625 - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AS-3625 da marca DOLMAR.

MANUAL DE UTILIZADOR AS-3625 DOLMAR

1Alavanca
2Protector frontal das mãos
3Pega superior
4Bateria
5Ponto de fixação da corda ou gancho
6Espada
7Corrente da electroserra
8Cobertura da roda dentada
9Cobertura da corrente
10Botão de bloqueio
11Gatilho do interruptor
12Pega frontal
13Trilho dentado (retentor de garras)
14Tampa da bateria

EAAHNIKA

O segunte minha os símbos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes dautilização.

Symboler

  • Apenas para os País da União Europeia

Não deite equipamentos electricos nem baterias no lixo domestico!

De acordo com as direcitases europeias 2002/96/CE sobre ferramentas electrolyicas e electrónicas usadas e 2006/66/CE sobre baterias e acumuladores e respectivos residuos e a implementação dessas direcitasas conforme à lei nacional, as ferramentas electrolyicas e as baterias que atingem o fim de sua vidautildevemserelolhidas emsepadoeencaminhadasaumainstalacaodereciclagem compativel com os regulamentos sobre o meio ambiente.

Gælder kun lande i EU

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMENTO

PRECAUCION:

1Parte vermelha16Selector de ajuste30Espada inferior
2Botão17Roda dentada31Área de queda
3Bateria18Pino de ajuste32Direção da queda
4Botão de bloqueio19Pequeno orício33Zona de perigo
5Gatiinho do interruptor20Apertar34Caminho de fuga
6Protector frontal das mãos21Alavanca35Capa (Cobertura daurrente)
7Bloquear22Baixa36Impulso da lima para arente
8Desbloquear23Alta371/5 do diário da lima
9Parafuso de regulação24Espada38Pó fino ou particulas
10Gancho (para prender a corda)25Corrente da electroserra39Chave de fenda
11Deslizar ligeiramente26Tampa do tanque de oleo40Anel de trava
12Mover para a posicao vertical27Boca do tanque de oleo41Marcia limite
13Pressionar28Visor de inspecção do oleo42Tampa do porta escovas
14Desapertar(Para encher o tanque de oleo)43Chave de parafusos
15Cobertura da roda dentada29Visor de inspecção do oleo

ESPECIFICACOES

ModeloAS-3625
Velocidade da corrente por minuto8,3 m/s (500 m/min.)
Comprimento da espada250 mm
Tipo da espadaEspada de roda dentadaEspada de talhar
Corrente da electroserraTipo91VG25AP
Passo3/8"1/4"
Número de eles motor4060
Número de dentes69
Comprimento total576 mm589 mm
Peso liquido4,5 kg
Voltagem nominal36 V CC
  • Peso, com a bateria, de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)

ENE031-1

Utilização a que se destina

Esta ferramenta é paraURTARmadeirasvivasede construcao.

GEA010-1

Avisos gerais de seguranca para ferramentas electricas

AVISO! Leia todas os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originarchoqueelectrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

GEB071-5

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA A MOTOSSERRA A BATERIA:

  1. Mantenha todo o seu corpo afastado da corrente da electroserra quando a motosserra estiver a funcionar. Antes de ligar a motosserra, certificque-se de que a corrente da electroserra não está em contacto com nada. Ummomento de restracao ao funcionar com a electroserra pode prender as roupas ou o corpo na corrente da electroserra.
  2. Segure sempre a motosserra com a maior direita na pega traseira e a maior esquerda na pega frontal. Segurar a motosserra com as mãos ao contrário da configuração indicaça aumento o risco de ferimentos pessoas e não deve nunca ser feito.
  3. Secure a ferramenta electrica somente pelas pegas isoladas, poised a corrente da electroserra pode fazer contacto com fios ocultos. O contacto da corrente da electroserra com um fio "ligado" poderáregar as partes metálicas da ferramenta e Causear quando electrico no operador.

  4. Use óculos de proteção e protectores para os ouvidos. É recomendável a utilizesçao de proteções para a cabeca, mês, pernas e pés. Vestuário de proteção adequado reduz o risco de ferimentos causados por detritos que saltam ou contacto acidental com a corrente da electroserra.

  5. Antes de起初 o trabalho, verifie se a motosserra está em condiçõesproprias para o trabalho e em conformidade com os regulamentos de seguranca. Verifie especialmente se:

  6. O freio da corrente está funcional correctamente;

  7. O freio de inactividade está funcionalmente correctamente;
  8. A espada e cobertura da roda dentada está correctamente afixadas;
  9. A corrente foi afiada e tensionada de accordo com os regulamentos.

  10. Não funciona com a motosserra em uma árvore.
    Funcional com a motosserra em cima de uma árvore pode provocar ferimentos pessoas.

  11. Mantenha sempre os pés bem firmes e em equilibrio e utilize a motosserra somente quando estiver sobre uma superficie fixa, segura e nivelada. Superficies escorregadias ou instáveis como escaladas podem causar perda de equilibrio ou do controlo da motosserra.
  12. AoURTAR um ramo que esteja comalguma tenso, tenha cuidado com a volta do ramo para trás. quando a tensão nas fibras da madeira é aliviada, o ramo pode voltar e bater no operador e/ou causar a perda de controlo da electroserra.
  13. Tenha muito cuidado especialmente quando está aURTAR arbustos e brotos. O material fico pode ficar preso na correrente da electroserra e ser atrirado no operador ou causar a perda de equilibrio.
  14. Transporte a motosserra desligada segurando-a能找到 pega frontal e afastada de si. Ao transporte oguardar a motosserra, sempre cubra a espada com a capa. O manuseio adequado da electroserra reduz o risco de contacto acidental com a corrente da electroserra em movimento.
  15. Siga as instruções para lubrificação, regulação da tensão e troca de acessórios. Uma correente mal lubricada ou coisa tensão não está devidamente regulada pode quebrar ou fazer a probabilitária de recuo.
  16. Mantenha a pegas segas, limpas e sem oleo ou graxa. Pegas oleosas são escorregadias e causam a perda de controlo.
  17. Corte somente madeira. Não utilize a motosserra para finalidades发展目标. Por exemplo: não utilize a motosserra para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam madeira. O uso da motosserra para operações importantes daqueças para as quais ela foi concebida pode resultar em situações perigosas.
  18. Causas de recuo e como o operador pode prevenir:

O recuo pode ocorro quando a ponta da espada faz contacto com um objecto ou quando a madeira comprime e prende a corrente da electroserra no corte. Em algunos casos, o contacto da ponta causa uma aceção inversa repentina, propulsionando a espada para cima e paraTRS na direçãodo operador.

Se a correrente da electroserra ficar presa na ponta da espada, a espada pode pular de repente para trás na direcção do operador.

Qualquer una dessas reacções pode causar a perda de controlo da electroserra e provocar graves ferimentos pessoais. Não confie exclusivamente nos mecanismos de segurarly incorporeados na electroserra. Como um Utilizador de motosserra,deer tomar as medidas necessarias para que o seu trabalho deURTAR-sega seguro e livre de acidentes ou ferimentos.

O recuo é o resultado de uso improprio da electro-serra e/ou condições ou procedimentos Incorrectos para o funcimento e pode ser evitado tomando-se as medidas de precação relacionadas abaixo:

-Segure a motosserra com firmeza,com todos os dedos a circularar as pegas e as两大as na electrosra, e posicao-se de forma que o seu corpo e braço permita a resistir as forças de um recuo. O operador poderá controlar as forças do recuo se tornar as devidas precauções. Não deixe a motosserra sem atendimento.

DOLMAR AS-3625 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA A MOTOSSERRA A BATERIA: - 1

  • Não se incline e não corte nada acima da alta dos proprios ombros. Isso ajuda a evitar o contacto acidental da ponta e possibita maior contro do motosserra em situacoes imprevistas.
  • Utilize somente espadas e correntes de reposicao especialicasleo fabricante.A substituicao de espadas e correntes incorrectly podecaesar a quebra da corrente e/ou recuo.
  • Siga as instruções do fabricante para afiamento e manutençao da correte da electro-serra. Diminuição da alta do limitador de profundidade pode provocar o aumento de recuros.

  • Não ligue a electroserra se a cobertura da corre-rente estiver instalada. Se ligar a electroserra com a cobertura da correrente instalada, a cobertura da correrente pode ser lançada para a(fronte e provocar ferimentos CCSPOAIS e danos a objectos nas proximidades do operador.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

Não permita queboltou ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita as regras de segança da ferramenta. MA INTERPRETAÇÃO ou não seguito das regras de segança estabelecidas nestemanual de instruções pode causar danos pessoas sérios.

IMPORTANT INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

PARABATERIA

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregaró de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizea a bateria.
  2. Não abra a bateria.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaquecisione, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
  4. Seentar electrolyto nos seu olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo. Pode resultar em perca de visao.
  5. Não curte-circuite a bateria:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comculoslos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimore fluxo de correrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
  2. Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Tenha cuidado para não deleixar cair ou dar pancadas na bateria.
  4. Não utilize uma bateria que tenha sido derrubada ou batida.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja Completely descarregada.
    Pare sempre o funciona da ferramenta e corregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca carregue uma bateria completenesse carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeça antes de a carregar.

DESCRIÇÃO FUNCIONAL

PRECAUÇAÑO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualque funcao na ferramenta.

Instalacao ou extracao da bateria (Fig.1)

PRECAUÇAÑO:

  • Agarre na ferramenta e na bateria com firmeza ao instalar ou退市ir a bateria. Falha em agarrar a ferramenta e a bateria com firmeza pode provocar a queda de ambas e resultar em danos à ferramenta e à bateria, assim como ferimentos pessoasis.
  • Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
  • Parautar a bateria, tire-a da ferramenta deslizando o botão na parte da(fronte da bateria.
  • Para colocar a bateria, alanhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para o seu lugar. Colque-a sempre completeness ante que feça um clique no seu lugar. Se consiguiver a parte vermelha no lugar superior do botão, não está completeness colocada. Colque-a completeness ante que não possa ver a parte vermelha. Se assim não para, pode acidentalmente cair da ferramenta ferindo-o a si ou algoémproximo.
  • Não force a introdução da bateria. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada correctamente.

Sistema de protecao da bateria

A bateria é equipada com umsystema de proteção que desactivamente ouconsumo de energia a fim de prolongar a sua vidautil.

A ferramenta pode parar durante o functimento se a mesma e/ou bateria se encontrar nas seguintes circumstantias. Isso é devido à activação doSYSTEMA de proteção e não é sinai de avaria.

Solte o gatifilo do interruptor, elimine a causa da sobrecarga e corregue no gatifilo另外一个 vez para reinecer. Se a ferramenta não funciona mesmo antes de carregar no gatifilo do interruptor, o Sistema de parada automatica da bateria already activated. Recarregue a bateria antes da'utilisation.

  • Quando a entrega da bateria diminui:

Recarregue a bateria.

Interruptor (Fig. 2)

PRECAUÇA:

  • Antes de colocar a bateria na electroserra, verifique sempre se o gatifilo do interruptor funciona correctamente e volta para a posicao "OFF" quando libertado.

Para evaporar que o gatifilo sera acidentalmente pressionado existe um botão de bloqueio.

Para ligar a electroserra, pressione o botao de bloqueio e carregue no gatilho. Liberte o gatilho para parar.

Verificar o freio da corrente (Fig. 3)

NOTA:

  • Se a motosserra não ligar, delve-se soltar o freio da corrente. Puxe o protector frontal das mãos tãoamente para這樣 às��ir que engatou.

Segure a motosserra com as两大 mãos quando a liga.

Segure a pega superior com a maior direita e a frontal com a maior esquerda. A espada e a corrente não devem tocar em nenhum objecto.

Primeiro pressione o botão de bloqueio e(before o gatilho do interruptor.

A corrente da electroserra liga imeditamente.

Pressione o protector frontal das mãos para a frente com a parte deTRS da sua mão. A corrente da electroserra deve parar imeditamente.

PRECAUÇAÑO:

  • Se a corrente da electrosra não parar imeditamente ao efectuar this teste, a serra não deve ser realizada de maneira nenhuma. Consulte um centro de assistência especializada DOLMAR.

Verificar o freio de inactividade

Ligue a motosserra.

Solte o gativho do interruptor completeness. A corrente da electroserra delve parar completeness dentro de um segundo.

PRECAUÇA:

  • Se a corrente da electroserra não parar dentro de um segundo ao efectuar este teste, a serra não deve ser realizada. Consulte um centro de assistência especializada DOLMAR.

Regular a lubrificacao da corrente (Fig. 4)

Pode regular o fluxo de oleo com o parafuso de regulação. A quantidade de oleo pode ser regulada com uma chave universal.

Gancho (para prender a corda) (Fig. 5)

O gancho (para prender a corda) é'utilido para pendurar a ferramenta. Antes de usar o gancho, puxo para fora e amarre a corda.

ASSEMBLAGEM

PRECAUÇAÑO:

  • Certifque-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer manutenção na ferramenta.

Instalacao ou extracao da corrente da electroserra

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a electroserra está desligada e a bateria retirada antes de colocar ou(retar a corrente da electroserra.
  • Use sempre luvas quando colocar ouutar a corrente da electroserra.

  • Para remove a corrente, deslize ligeiramente a alavanca na direcção na seta para que possa ser libertada da posicao de bloqueio e mova-a para a posicao vertical, como月至rado na ilustracao. (Fig. 6)

  • Pressione a alavanca e, com a alavanca.nessa posicao, rode-a para a esquerda para desapertar a porca até que a cobertura da roda dentada se desprendera.(Pressionar a alavanca encaixa-a na porca.) (Fig.7)
  • Rode o selector de regulacao para a esquerda para diminuir a tensao da corrente da electroserra.
  • Retire a cobertura da roda dentada.
  • Retire a corrente da electroserra e a espada da motosserra.
  • Para instalar a corrente da electroserra, encaixe uma ponta da correrente da electroserra na ponta da espada e a outra ao redor da roda dentada. (Fig. 8)

Encaixe a corrente da electroserra como ilustrado na figura porque ela roda no sentido da seta.

  1. Colque a espada na motosserra.
  2. Rode o selector de regulação para a esquerda para deslizar o pino de ajuste na direção da seta. (Fig. 9)

  3. Coloque a cobertura da roda dentada na motosserra de maneira que o pino de ajuste fique posicionado no pouco no orficio da espada. (Fig. 10)

  4. Pressione a alavanca e, com a mesma na posicao de pressionada, rode completeness para a direita para aperture a porca. Em seguida, rode-a para a esquerda um quarto de volta para desapertar a porca ligeiramente. (Fig. 11)

Regular a tensão da corrente da electroserra

A corrente da electroserra pode ficar frouxa après muitas horas deutilização. Verifique de vez em quando a tensão da corrente da electroserra antes de utilizesar a serra. (Fig. 12)

Mova a alavanca para cima.

Pressione a alavanca. Com a alavanca pressionada, rode-a para a esquerda um quarto de volta para desapentar a porca ligeiramente. (Pressionar a alavanca encaixa-a na porca.) (Fig. 13)

Rode o selector de regulação paraaabustar a tensão da corrente daelectroserra. Agarre a corrente daelectroserra na metade da espada e levante-a.O intervalo entre a espada e a braçadeira da corrente daelectroserra deve ser de aprox.2a 4mm.Se o intervalo não forcerde 2a 4 mm,rode ligeiramente o selector de regulação que prende a espada.Ajuste com a pontada da espada ligeiramente apontada para cima.(Fig.14) Com a alavanca pressionada, rode-a completeness para a direita para aperture a porca com firmeza.(Fig.15) Coloque a alavanca de volta na sua posicao original. (Fig.16)

PRECAUÇA:

  • Uma correrente da electroserra com tensao excessivelymente alta pode quebrar, provocar o desgaste da espada eavariar o selector de regulacao.
  • A instalação ou remoção da corrente da electroserra de ser realizada num local limpo, sem pó de serra, etc.

FUNCTIONAMENTO

Lubrificacao (Fig. 17)

A corrente da electroserra é lubrificada automaticamente aoelynhar com a ferramenta.

Verifique a quantidade de oleo restante no tanque atraves do visor de inspeccao.

Retire a tampa do tanque de oleo para encher o tanque. A capacidade do tanque é 80 ml.

Depois de encher, sempre feche a tampa do tanque de oleo da motosserra.

PRECAUÇAO:

  • Ao colocar oleo de corrente na electroserra pela primaira vez ou quando encher o tanque antes o mesmo estar Completely vazio, adicione o oleo ate a borda inferior do gargalo de enchimento. Caso contrario, o fornecimento de oleo pode ser prejudicado.
  • Utilize oleo exclusivo para electroserras DOLMAR ou outros oleos disponibles no mercado como oleo de lubrificacao.
  • Nunca utilize öleo com poëira ou particulicas nem öleo volàtil.
  • Utilize sempre oleo vegetal quando podar árvores. O oleo mineral pode danificar as árvores.
  • Nunca force a motosserra ao podar árvores.
  • Antes devenirapodar,certificque-sede queatampa do tanque de oleo esta fechada.

Segure a motosserra afastada da arvore. Ligue-a e aguarde até que a corrente da electroserra sera lubrificada adequadamente.

Aproxime da espada inferior até tocar o ramo aURTAR antes de ligar a electroserra. Cortar sem antes tocar o ramo com a espada inferior pode causar a oscilação da espada e ferir o operador.

Corte a madeira simplesmente movendo a ferramenta para baixo. (Fig. 18)

TRABALHAR COM A MOTOSSERRA

Os realizadores iniciantes devem antes praticar e cortar troncos sobre um cavalete de serra ou suporte.

Podar árvores

PRECAUÇA:

  • Mantenha todo o seu corpo afastado da corrente da electroserra quando o motor estiver a funciona.
  • Segure a motosserrafirmamente com as两大 quando o motor estivera a funciona.
  • Não se incline. Mantenha sempre os pés firmes e em equilibrio.

Aproxime da espada inferior até tocar o ramo aURTAR antes de ligar a electroserra. Cortar sem antes tocar o ramo com a espada inferior pode causar a oscilação da espada e ferir o operador. (Fig.19)

QuandoURTARAMGrossos,faça primeiro um corte pouco profundo por baixo e em seguida faça o corte final a partir de cima.(Fig.20)

Se tentarURTARramos grossos porbaixo, o ramo podedobrar-se sobre a corrente daelectroserra e prendela.

Se tentarURTARAMGROSSOSporcima sem ter feito um corte pouco profundo por baixo, o ramo pode estilhaçarse.(Fig.21)

Se não conseguir cortar amadeira completeness com um simples corte:

Exerça uma pressão ligeira na pega e continue a serrar e recue a motosserra um pouco; em seguida coloque a ponta um pouco mais baixa e acabe o corte levantando a pega. (Fig. 22)

Cortes transversais

Para cortes transversais, colque o trilho dentado na madeira a ser cortada como ilustrado na figura. (Fig. 23)

Com a corrente da electroserra a funciona, serre a madeirautilizando a pegasuperiorparaevelar a serra e a frontal para guiá-la.

Utilize o trilho dentado como um pivo.

Continue a serrar pressionando levemente a pega frontal e inclinando a serra um peu para trás. Mova o trilho dentado mais fundo na madeira e levante a pega frontal另外一个 vez.

Ao executar diversos cortes, deslue a motosserra entre os cortes.

PRECAUÇA:

  • Se utilizes a borda superior da espada paraURT, a motosserra pode ser impulsionada na sua direcção se a correrente ficar presa. Por isso, corte com a borda inferior para que, se ocorrre, a serra sera impulsionada para o lado oposto a si. (Fig. 24)

Se amadeira estiver sob tensao, corte primeiro o lado sob pressao (A).

Em seguida executo o corte final no lado de tensao (B).

Isto evita que a espada fique presa. (Fig. 25)

Cortar ramos

PRECAUÇAO:

  • O corte de ramos deve ser executado somente por pessoal treinado. Ha alto perigo de recuo.

Quando corta ramos, procure apoiar a motosserra no tronco, se possivel. Não utilize a ponta da espada paraURTAR,PGA issoprovoca o risco de recuo.

Tenha muite cautela con os ramos que tenham tensão.
Não corte por baixo os ramos livres.

Não fique de pé sobre o tronco derrubado quando certa ramos.

Cortes profundos e paralelos à fibra

PRECAUÇAO:

  • Os cortes profundos e paralelos à fibra devem ser executados somente por pessoal com treinamento especial. A possibidade de recuo provoc o risco de ferimentos.

Execute os cortes paralelos à fibra num ángulo o mais raso possível. Execute o corte com o maior cuidado,PGA não é posível utiliser o trilho dentado.(Fig.26)

Abate de árvores

PRECAUÇAO:

  • O trabajo de abate de árvores deve ser executado somente por pessoal treinado. Este trabajo é muito perigoso.

Observe os regulamentos locais se desejar abater uma árvore.

  • Antes de partir o abate de arvores, certificque-se de que: (Fig. 27)

(1) Somente pessoas envolidas na operacao de abate de arvores esteejam nas proximidades;
(2) Todas as pessoas envolidas tenham um caminho para afastar-se com distencia deerca de 45^ em cada lado do eixo de queva. Considereacularo orisco adicondialde tropecar nos fios elétricos;
(3) A base do tronco esteja livre de objectos estranhos, raizes e ramos;
(4) Não há pessoas nem objectos em uma distança de 2 1/2 vezes a altera da arvore na direção que a arvore vai cair.

  • Considere o segunte com respeito a cada arvore:

  • Direção da inclinação;
    Ramos soltos ou secos;

  • Altura da arvore;
  • Saliência natural;
    Se a arvore está podre ou não.

  • Tenha em conta a direcção e a velocidade do vento. Não corte arvores se estiver a ventar demais.

  • Corte de raízes salientes: Comece com a raiz maior. Primeiro execute o corte vertical e depois o horizontal. (Fig. 28)
  • Corte o entalhe: O entalhe determina a direcção daque e guia a árvore. O entalhe deve ser executado no lugar que a árvore caira. Corte o entalhe perto do solo o maior possível. Primeiro fazer o corte horizontal com uma profundidadeberra de 1/5 a 1/3 do diétrmetro do tronco. Não fazer o entalhe grande demais. Em seguida, fazer o corte diagonal.
  • Quando corrige o corte, faça sempre em toda a extensão da largura do entalhe.

  • Faça o corte de trás um peu mais alto do que o corte inferior do entalhe. O corte de trás deve ser exactamente horizontal. Deixe uma distência aproximada de 1/10 do diário do tronco entre o corte de trás e o entalhe.
    As fibras da madeira na parte não cortada do tronco;.
    fonicionam como uma dobradiça. Nunca, sob nenhumacircunstancia, corte completenessa as fibras, ou a arvore cairsem controlo. Coloque cunhas no corte detras a tempo.(Fig.29)

  • Deve-se'utilizar somente cunhias de aluminio ou de plastico para manter o corte deTRS aberto. Autilização de cunhias de ferro não é permitida.
  • Fique sempre ao lado da arvore a cair. Mantenha uma zona livre atras da arvore a cair com um angulo de 45^ em cada um dos lados do eixo da arvore (consulte a ilustracao "Avenida de queda" (Fig. 27)). Tenha cuidado com os ramos a cair.
  • Antes devenir acortar,deve-se planear eAbrir um caminho de fuga, como necessario. O caminho de fuga devestender-se diagonalmente para tras da LINHA daquea, como indica na ilustracao.(Fig.30)

Transporte da electroserra (Fig. 31)

Retire sempre a bateria e cubra a espada com capa antes de transporte a electroserra. Cubra a bateria com a responsiva tampa.

MANUTENÇAO

PRECAUÇAÑO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de tentar executar qualquer inspecção ou manutença.
  • Use sempre luvas quando executar qualquer inspecção ou manutenção.
  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Afiacao da corrente da electroserra

PRECAUÇAÑO:

  • Sempre retire a bateria e utilize luvas de segurar ao efectuar a manutenção da corrente da electroserra.

Afiar a corrente da electroserra quando:

  • O pó de serragem produzido ao serrar madeira húmida parece farinha.
  • A corrente penetrar na madeira com dificuldade, mesmo que exerça bastante pressão.
  • O fio do corte está obviamente danificado;
  • A serra puxa para a esquerda ou direita ao serrar a madeira. Isto é devido a afiação irregular da currente da electroserra ou danos a um dos lados. (Fig. 32)

Afiar a corrente da electroserra frequentemente, mas sem remover muito material.

Normalmente, das ou eles passadas da lima sera o suficoiente para afiação regular. Leve a corrente da electro-serra para ser a fadiata num centro especializzato DOLMAR se ja a afiou varias vezes.

  • Use uma lima redonda especial (accessório optional) para correntes de electrosera, com um diametro de 4 mm, para fazer a correto. Limas redondas comuns não são��ropriadas.
  • A lima delve desbastar o material somente quando empurrada para arente. Levante a lima quando trazenda-a de volta paraTRS.

  • Afie a aresta de corte mais curta primeiro. O comprimento esta aresta de corte torna-se o padrão para todas as除外as da correrente da electroserra.

  • Movimento a lima como indica na ilustracao. (Fig. 33)
  • O movimento da lima torna-se mais fácil se utilizes um porta-limas (acessoório). O porta-limas é marcado com o ângulo de afiação correto 30^ (alinhar asscaras paralelas com a corrente da electroserra) e limita a profundidade de penetração (aos 4/5 do diamétro da lima).

Movimento a lima como indica na ilustração. (Fig. 34)

  • Depois de afiar a corrente, verifique a alta do limitador de profundidade utilizing um calibrador de corrente (acessoorio optional).
  • Retire qualquer material saliente, por menor que sera, com uma lima chata especial (acessoorio optional).
  • Arredonde a fronte do limitador de profundidade outras.
  • Lave a poeira e as particulas da corrente da electro-serra depuis de regular a alta do limitador de profundidade.

Limpara espada (Fig. 35)

Partículas e pó da electroserra acumulam-se na ranhura da espada obstruindo e diminuindo o fluxo do oleo. Retire sempre as particulas e o pó quando afiar ou substituir a corrente da electroserra.

Pó fino ou particulas acumuladas no orificio de saida pode prejudicar o fluxo de oleo e resultar em lubrificação insufficiente da correrente da electrosera inteira.

Se ocorro a dispensa insufficiente de oleo da corrente no topo da espada, limpe o orificio de saida como a seguir: Retire a bateria da ferramenta.

Retire a cobertura da roda dentada e a corrente da electroserra. (Consulte a seção intitulada "Instalacao ou extracao da corrente da electroserra").

Limpe o pó fino ou particulas com una chave de fenda com ponta alongada ou dispositivo semelhante. (Fig. 36) Colque a bateria na ferramenta.

Aperte o gatiho do interruptor para expelir oleo a fim de remove a poeira e particulas acumuladas no orificio de saida de oleo. (Fig. 37)

Retire a bateria da ferramenta.

Reinstale a cobertura da roda dentada e a corrente da electroserra.

Substituicao da roda dentada (Fig. 38 e 39)

Antes de instalar uma corrente da electroserra nova, verifique a condição da roda dentada.

PRECAUÇA:

  • Uma roda dentada gasta danificará a corrente da electroserra nova. Substitua a roda dentada quando estiver gasta. A roda dentada deve ser instalada de modo que fique de acordo com a ilustração.

Sempre coloque um anel de trava novo ao substituir a roda dentada.

Substituição das escovas de carvão (Fig. 40 e 41)

Retire e inspeccione as escobvas de carvo regularmente. Substitua-as quando estiverem gastas ate a marca limite. Mantenha as escobvas de carvao limpas e a deslizarem livrumento nos suportes. As das escobvas de carvao devem ser substituidas ao mesmo tempo. Utilize so escobvas de carvao identicas.

Utilize una Chavez de parafusos para retirar as tampas do porta escovas. Tire as escovas gastas, colque as novas e prenda as tampas do porta escovas.

Armazenar a ferramenta

Limpe a ferramenta antes de armazenar. Limpe as particulas e o pó da electroserra(before deutar a cobertura da roda dentada. Depois de limpa, funciona-a em vazio para lubrificar a corrente da electroserra e a espada.

Cubra a espada com a capa.

Esvazie o tanque de oleo e coloque a motosserra.

Para salvaguardar a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produits, as reparações, manutençao e afinações develo rão ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial DOLMAR.

ACESSORIOS

PRECAUÇAÑO:

  • Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta DOLMAR especialcada,. nesthe manual. Autilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se precisar de ajuda para obter mais informacoes relatives a estas accesarios, entre em contacto com o centro de assistencia DOLMAR local.

  • VariostipsdebateriasecarregadoresDOLMAR
    Corrente da electroserra
  • Capa
  • Espada completa
    Lima
  • Bolsa da ferramenta

ENG102-3

Ruido

Nível de pressão de som (LpA): 87,3 dB (A)

Nivel do som (L_WA) : 95,3 dB (A)

Variabilitadé (K): 3,0 dB (A)

Utilize protectores para os ouvidos

ENG221-2

Vibração

Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determinado conforme EN60745:

Modo de trabajo:URTARmadeira
Emissao de vibrationao (a_h) .. 7,0m / s^2
Variabilitadé (K): 1,6 m/s²

ENG901-1

  • O valor da emissão de vibrazione indicado foi medico de acordo com o的方式来 de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 ferramentas.
  • O valor da emissão de vibração indicado pode tambem ser utilizeso na avalação preliminar da exposicao.

AVISO:

  • A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta électrique pode diferir do valor de emissão indicado, dependendo das formas como a ferramenta é realizada.
  • Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em umestimativa de exposacao em condiçoes reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo deoperacao, tal como quando a ferramenta está desigada e quando está a funcionar em marcha lenta algo do tempo de actionamento).

ENH031-1

So para paises Europeus

Declaração de conformidade CE

Os abaixo assinados, Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, autorizados por Dolmar GmbH, declaram que a(s) maquinas(s) DOLMAR:

Designação da ferramenta:

Motosserra a Bateria

Modelo n°/Tipo: AS-3625

Especificações: consulte aabela “ESPECIFICAZões”. são de produção de série e

Em conformidade com as seguientes directivas europeias:

Exame EC de tipo efectuado em conformidade com a 2006/42/EC por:

KEMA Quality GmbH

Enderstraße 92b

01277 Dresden

Alemanha

Identificacao N^ 2140

A documentação técnica encontrar-se arquivada em:

Dolmar GmbH,

Os procedimentos de avaliação da conformidaderequireidos pela directiva 2000/14/EC foram efectuados de acordo com o anexo V.

Nível de potência sonora medido: 95,2 dB

Nível de potência sonora garantido: 98,0 dB

12.05.2010

DOLMAR AS-3625 - Declaração de conformidade CE - 1
Tamiro Kishima
Director Gerente

DOLMAR AS-3625 - Declaração de conformidade CE - 2
Rainer Bergfeld
Director Gerente

Meta ano Tnv EK vou PAnpwn tou doxeiou, va biowte navta to napexoxevo nwa oTo doxeiou elaiou Tou auonpiovou.

IPOZOxH:

Kata n linavon nC aluoidac npiovio uE eAio auoioc yia npwn fopn hyn vEou nPpOwn tou doxeiou otav exeai oiaei TEAEiow, npootheo t EAOEWC to kATw akpo Tou auXeva pnpomega. DiaopoeTik, evdoetai va napemobicieta n npoxh eAiou.
elambdao alanavonc ts aluoidac npioviou, va xpanoiopoie tElambdao anokoeotika yia ta aluogpiopva DOLMAR n elambdao nou diatietai oto emtio.
Na npnoiopoioite note Eaio nou nepiexixvN oKovnckawatidia nTtiko Eaio.
Στο κλάδεμα δέντρων, va χρησιμοίοιεις βοτανικό ἐλαι. To opικτέλαι εύδεχεταιν βλάψει τα δέντρα.
- Noté μην αακειτε πεοστο αλυσοπρiovo ὄταν κλαδεύετε δέντρα.
- Pniv ano tny kon, Bεβaiωeite oti βiδωate to napexóμevo πωμa tou doxéiou ελaiou.

Kpatnto taauoepiovo jaepia ano to devtpo.
TeTo 0e aeitoupyia kai npieveTe, eow otou n
auaoiapnoiviou lamavthetai napkwo.

Akoumnotevotkawooyo naW oTo klaodi npoc Konnpiv ano nTv evpyooinon. Eav enxieipnoetek Konnt xwpc avokounoetevotkawOnyo naW OTO klambda,Evexeta va npokantheta kluovioucnKATEUUVTpiac laaac me anoteloeqa Tpaauatioou TOXeipiotn.

PioviotE to Euloo npoc konn anan kivnon npoc ta kaT. (Eik. 18)

EPRAIA ME TO AAYZOIPIONO

Tny npot npoc anokton enlambdaotnc eunepia, o xnoTNC 0a npenei va enixepnoe i kaos koutoupa naww ae kaalento h aonotpiEnc.

Klaδεμa δεντρωv

PiPO2OXH:

Kpatate ola ta np ton oawaros os akpi a nToV aluaida npoviou otav to potep aeitoupye.i
Kpatata to aluonpiovo yepa ta duo oac xepia otav to potep itoupye

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DOLMAR

Modelo : AS-3625

Categoria : Aparadores de sebes