BT-LS 65U - Motosserra EINHELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BT-LS 65U EINHELL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BT-LS 65U EINHELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Motosserra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BT-LS 65U - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BT-LS 65U da marca EINHELL.
MANUAL DE UTILIZADOR BT-LS 65U EINHELL
- Instruções de seguranca
- Descrição do aparecido
- Utilização adequada
- Dados tíncicos
- Antes da colocação em functioramento
- Operacao
- Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
- Eliminação e reciclagem
- Diagnóstico de avarias
Atenção!
Ao utilizes ferramentas, devem ser respeitasasomalmas medidas de seguranca para prevenir ferimentos e danos. Por consiguito, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consulutar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entrega也是非常this manual de instruções.
Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observança destemanual e das instruções de segurarça.
1. Instruções de segurarca
As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.
AVISO!
Leia todas as instruções de segurar e指示os.
O incumprimento das instruções de segurar e指示os para provocar choques electricos, incendios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurar e指示os para mais TARDE consultar.
2. Descrição do aparecido e material a fornecer (fig. 1-3)
- Cunha abridora
- Guia do tronco
- Empurrador do tronco
- Parafuso de evacuação de ar
- Guarda-mão em chapa
- Disjuntor de protecao do motor
- Motor
- Travessa transversal
- Apoio dianteiro - direito
- Apoio dianteiro - esquerdo
- Travessa de ligação dienteira
- Travessa de ligação traseira
- Apoio traseiro - esquerdo
- Apoio traseiro - direito
- Chapa de proteção do motor
- Rodas
- Pinos dos eixos das rodas
- Contrapinos de segurarca das rodas
- 4 x parafusos M10 x 60
- 4 x anilha de mola M 10
- 4 x anilha M 10
- 2 × parafusos M6 x 60
-
2 × parafusos M6 x 40
-
4 x anilhas M6
- 2 x porcas autoblocantes M6
- 2 x parafusos M8 x 50
- 2 x anilha de mola M8
- 2 x anilha M8
3. Utilização adequada
O rachador de lenha destina-se a rachar madeira com um comprimento máximo de 520 mm e um diametro de 50-250 mm.
A boaquina soit peut ser'utilizada para os fins a que se destina. Qualquer及其他 tipo de'utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes são da responsabilité do uso de operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os outros aparhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilité se o aparelho for realizado no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.
4. Dados技术和
| Tensão de rede: | 230 V 50 Hz |
| Potência absorvida: | 1500 W S2 20 min |
| Rotações em vazio: | 2950 r.p.m. |
| Classe de isolamento: | B |
| Grau de proteção: | IP 54 |
| Potência Tmax. para rachat: | 5,5 t |
| Curso para rachat: | 390 mm |
| Velocidade de corte | 0,035 m/sec |
| Capacidade de processamento de troncos: | |
| Diâmetro: | 50-250 mm |
| Comprimento Tmax: | 520 mm |
| Quantidade de oleo: | 3,2 l |
| Peso: | 48 kg |
| Nível de pressão acústica LpA: | 65 dB(A) |
| Incerteza KpA | 1,5 dB |

5. Antes da colocação em funciona (ver figuras 4-9)
Atença! Utilize o aparecido aplenas quando este estiver completeness montado.
Antes de fixar a chapa de proteção do motor (15), fora uma pré-tensão这对于a contra o motor,utilizando para isso os parafusos (22), no sentido de aliviar ou suporte do motor (fig. 5-6).
6. Operação
6.1 Tamanho recomendado dos troncos a rachar Capacidade de processamento de troncos: 520~mm (C) x (50—250) mm (diametro)
- O diametro do tronco é apenas uma referencia. Pode ser dificil rachar madeira boa, por esta ter nos ou por as suas fibras serem muito fortes. Umamadeira maislarga podesem ser rachada, quando as suas fibras são lisas e soltas.
- Nunca force o rachador de lenha de modo a rachar madeira demasiado dura com pressao do cilindro durante mais de 5 segundos. O oleo sobreakaquecido sob pressao pode danificar a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a primaira tentativa é muito importante que pare a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a primaira tentativa é muito importante que pare a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a primaira tentativa é muito importante que pare a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a这其中. Se o rachador de lenha não funciona a这其中.
6.2 Funcionamento
- Prepare a sua area de trabalho. Trabalhe de forma segura e poupe esforços, preparando primeiro a sua area de trabalho. Posicao os seu troncos em locais de fácil accesso. Escolha um lugar para empilhar a madeira ou colque-a sobre uma carroça de cargo que se encontrar jusqu'ou sobre um othero suporte/carroça.
-
Prepare os troncos a rachar. Este rachador admite troncos com um comprimento máximo de 520 mm e com um diametro de 50 a 250 mm. Durante o corte de ramos ou de seções grandes não corte seções maiorres que as listedas. Não tente rachar troncos verdes. Os troncos secs e armazenados são mais quando de rachar e encravam com menos frequência do que amadeira verde (molhada).
-
Coloque o cabo eletrico. Instale uma tomada adequada e, se necessario, también uma extensãopropria.
- Monte o rachador em segurar. O rachador tem de ser colocado na horizontal e tem de ser fixo para que não possa rolar.
- Sangria. (fig. 10). Sempre que utilizes o rachador desaperte o parafuso de sangria (4) girando-o 3 a 4 vezes. So volta a aperture o parafuso quando tiver terminado de rachat a lenha.
- Coloque o tronco no rachador de lenha (fig. 1). Coloque o tronco ao comprido e deite-o sobre a armacao principal do rachador. O tronco tem de estar asente sobre o rachador e envolvido pelas chapas de guia do tronco. Nunca tente rachat um tronco num angulo. Assegure-se de que a cunha (1) e o empurrador do tronco (3) prendem verticalmente as extremidades do tronco.
- Funcionamento a das mãos. Prima o interruptor para ligar/desligar o motor eletrico (fig. 11/pos. A). Aguarde algunos segundos quando o motor arranca e a pressão aumento na bomba hidráulica. Agora empurre com a outras a pegao de commando (fig. 12/pos. C) para o lado. O empurrador do tronco (fig. 1/pos. 3) pressiona o tronco contra a cunha (fig. 1/pos. 1) fazendo com que o tronco sera rachado. quando o tronco estiver rachado, solte a pegao de commando (fig. 12/pos. C) de modo a fazer recuar o empurrador do tronco (fig. 1/pos. 3).
Atença!
Se o tronco não rachar de imediato, não force o avanço por mais de algunos segundos para não danIFICAR o aparecido. É melhor tentar reposicionar o tronco sobre o rachador ou pô-lo de parte.
- Empilhe amadeiraupontrabalha.Desta forma,obtémunaarea de travailho segura e livre,evitando o perigo de tropear ou o perigo de danificar o cabo eletrico.
- Quando tiver terminado de rachat a lenha, não se esqueça de voltar a aperture o parafuso de sangria (fig. 10/pos. 4).
6.3 COMO SOLTAR UM TRONCO ENTALADO
- Solte también os elementos de commando de modo a que o empurrador do tronco (fig. 1/pos. 3) recue por completeness.
- Acrescente una cunha de madeira triangular sob o tronco e lique o empurrador do tronco, para pressionar a cunha que se encontrar sob o tronco preso.
- Repita este processo com cunhas cada vez maiorores, até que o tronco preso esta solto.
Atença!
Quando quiser sostar o tronco nunca martele sobre o tronco preso nem mantenha as suas mãosproximasdele.
AO SOLTAR UM TRONCO PRESO NUNCA PECA O APOIO DE TERCEIROs.
NUNCA TENTE SOLTAR O TRONCO MARTELANDO COM UMA FERRAMENTA.
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Retire a ficha de alimentação da.tomada antes de qualquer trabalho de limpeza.
7.1 Limpeza
- Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilacao e a carcaça do motor o mais limpo possivel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou supre com ar comprido a baixa pres são.
- Aconsehamos a limpar o aparecido directamente antes cada Utilização.
- Limpe regularamente o aparecido com um pano humido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solvents;这只是 possible corrorer as peças de plácico do aparecido. Certifique-se de que não entra aigua para o interior do aparecido.
7.2 Manutenção
No interior do aparecido não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
7.2.1 Afiação da cunha
- Após um periodo de funciona prolongado, afie, se necessário, a cunha com uma lima, remove as rebarbas e rectifique as zonas rombas na aresta cautadosamente.
Atença!
Separe o aparecido da alimentação de corrente antes de efectuar lavoros de manutenção!
7.2.2 Mudança do oleo hidráulico (fig. 13-16) Mude o oleo hidráulico a cada 300 horas de service.
- Certifique-se de que o empurrador do tronco está Completely recuado.
- Solte a vareta de medicacao do oleo (E). Atencao! Se aperture demasiado o parafuso do oleo a junta de oleo (F), que é de borracha, pode ser fácilmente danificada. Quando rodar a vareta de medicacao do oleo para fora verifique a junta de oleo. O aparelho vem mundido de um anel sobressalente.
- Coloque um reservatório, capaz de recolher pelo menos 4 litres de áleo, debaixo do rachador de lenha. Depois vire a boaquina, a fim de esvaziar o áleo para dentro do reservatório.
- Vire o rachador de lenha de modo a que a abertura de drenagem (G) aponte para cima. Com o auxilio de um funil limpo, ateste com a quantidade adequada de oleo hidráulico. (Certifique-se de que éutilizzato exclusivamente oleo hidráulico limpo, de elevada qualidae e produzido especialmente para esta'utilização.)
- Limpe a vareta de medico do oleo (E) e introduza-a para garantir que o nível do oleo se encontra entre ambas as marcas (H) respectivas.
- Limpe bem a vareta de medicação do oleo (E) e a junta de oleo com O-ring (F) e instale-as. Tenha cuidado para que a rosca da tampa de alúnio não fique danificada.
Oleo hidráulico recommendado
Recomendamos os seguiates oleos hidráulicos para o cilindro hidráulico:
SHELL TELLUS T22
ARAL VITAM Gf22
SP ENGERGOL HCP22
MOBIL DTE11
7.2.3 Disjuntor de proteção do motor (fig. 11/ pos. B)
Se o motor for sobrecarregado durante um longo periodo de tempo, o disjuntor de proteção do motor desiga automaticamente a alimentação de corrente. Após um tempo de espera de aprox. 1 minuto pode voltar a repô-lo, premindo-o, e o rachador de lenha volta a estar operacional.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indications:
- Tipo da boaquina
- Nível de artigo da boaquina
- Nível de identificacao daquina
- Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
8. Eliminação e recicagem
O aparelho encontrar-se dentro de una embalagem para evacitar danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, PODENDO SER REUTILIZADA OU reciclada.
O aparecido e os respectivos acessórios são de发展目标es materiais, como por ex. o metal e o plácico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se jusqu'à das lojas da especialidade ou da sua Camara Municipal!
Na segunteabela indicam-se os problemas que poder surgir durante autilizaçãodo rachador de lenha e as medidas de resoluçao recomendadas.
| Problema | Causa prováivel | Medida de resolução |
| O motor não arranca | O disjuntor de proteção do motor disparou | Deixe o motor arrefecer e prima o disjuntor de proteção do motor |
| O tronco não é rachado | O tronco está mal posicao | |
| O tronco excede as dimensoes permitidas | Posicao o tronco corretoamente | |
| A cunha não corta | Reduza o tamanho do tronco | |
| Vazamento de oleo | Afte a cunha. Remova as rebarbas e os entalhes da cunha | |
| O parafuso de ajuste da pressão foi deslocated. | Contacte um agente autorizzato | |
| Contacte um agente autorizzato | ||
| O empurrador do tronco avança os solavancos ou com fortes vibrações | Ar no circuito do oleo | Verifique o;nível do oleo. Reateste se necessário. Se o problema persistirdirija-se a um agente autorizzato |
| Saía de oleo no cilindro ou noutros pontos | Durante a utilização o parafuso de sangria não está solto | Soltar o parafuso de sangria |
| O parafuso de sangria não está bem enroscado durante o transporte | Antes do transporte aberte sempre o parafuso de sangria | |
| O parafuso para a saía do oleo não está apertado | Aperte o parafuso para a saía do oleo | |
| Junta de oleo gasta | Contacte um agente autorizzato | |
So para paises da UE
Não deite as ferramentas electrolycas para o lixo dométrico.
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos residuos de equipments eletricos e electronicos e a respectiva transposicao para o direito interno, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Alternative de reciclagem à devolução:
O proprietário do aparecido eletrico no caso de não optar pela devolução é obligado a recicular adequamente o aparecido eletrico. Para tal, o aparecido uso也是非常 pode ser entrega a uma instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legisção nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que accompaniesham os apareiros usados.
D
No caso de una alimentación de rede desfavocr o aparenho pode sofrer quedes temporarias de tensao. Se a impedência da rede Z no punto de ligationá à rede Pública para superior a 0,25+0,25 Ω poderá ser necessário tomar outras medias antes de o aparenho poder configurar inadequamente com this ligationação. Se necessária, pode averiguar a impedência junto da Empresa de abastecimento de energia local.
Technische Änderungen vorbehalten
F Sous réserve de modifications
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehonden
E Salvo modificaciones Tecnicas
Salvaguardem-se alteracoes tecnicas
D
A reprodução ou duplacação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits,carece da autorização expressa da ISC GmbH.

49
T
F BULLETIN DE GARANTIE
Os eles Produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparecido não funcional nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirja ao meu service de assistência técnica na morada指示a no presente certificado de garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonically atraves do número de assistência técnica abaixo indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito às seguides condições:
- As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seu direitos legais de garantia. O meuço服务于 garantia é prestado gratuitoamente.
- A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se a reparacao de tais defeitos ou a substituicao do aparheiro. Chamamos a atencao para o facto de os nossois aparelhos nao terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não havara, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparheiro ser realizado em entreprises do comércio, do artesanato ou da indústria ou em atividades equiparáveis. A)nossa garantia exclui, além disso, quaisquer indemnizações por danos de transporte, danos resultantes da não observança das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da não observança das instruções de funconamento (por example, ligaçao a uma tensao de rede ou a um tipo de correto errado), de uma utilização abusiva ou indevida (como, por exemple, sobrecarga do aparheiro ouutilização de ferramentos ou acessórios não autorizados),da não observança das regras de manutenção e seguranga, da penetração de corpos estranhos no aparheiro (por example, areia, pedras ou pó),do uso da forca ou de impactos externos (como, por example, danos causados pelaque do aparheiro), bem como do desgaste normal resultante dautilização do aparheiro. Isto é valido especialmente para os Accumuladores aos quais concedemos uma garantia de 12 meSES.
O direito de garantia extingue-se no caso de ja ter havido uma tentativa de reparacao do aparelho.
- O periodo de garantia é de 2 anos a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes serdo detectado o defeito. Este excludu a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia nem与发展 em contagem de um novo期内o de garantia para o aparelho ou para eventuais peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistencia Tecnica ter sido prestada no local.
- Para activar a garantiadeeravenviar oaparelhodefeituosoacobrancaparaamoradaabaixoindicada, juntamente comotalao de comprarosignalouqualqueroutodocumentocomprovativodadatade compra. Poriso,éimportantequeguardeotalaoode comprarocomprovativ.Descrevaomais detalhadamente possivel o motivo da reclamação.Se o defeito do aparelho estiver abrangidoeloosso serviceo de garantia,ser-lhe-á imeditamenteenviadoumaparelho novoou reparado.
Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidas pelo serviceo de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelo aparelho para a morada do nosso serviceo de assistencia的技术ica.
ManualFácil