KH 2424 STEAM CLEANER - Limpador a vapor LERVIA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KH 2424 STEAM CLEANER LERVIA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KH 2424 STEAM CLEANER LERVIA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KH 2424 STEAM CLEANER - LERVIA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KH 2424 STEAM CLEANER da marca LERVIA.
MANUAL DE UTILIZADOR KH 2424 STEAM CLEANER LERVIA
| Índice | Páçina |
| Finalidade | 34 |
| Dados téncicos | 34 |
| Descrição do aparecido e acessórios | 34 |
| Indicações de segurança | 35 |
| Funcionamento | 36 |
| Colocar/retirar acessórios | 36 |
| Encher com água | 36 |
| Deixar aquecer | 37 |
| Limpar com vapor | 37 |
| Limpar o aparecido | 38 |
| Conservação | 38 |
| Eliminar | 38 |
| Garantia & Assistência Técnica | 39 |
| Importador | 39 |
Este aparelho foi concebido para remover sujiidade com vapor de agua a;nivel dométrico, como por exemple...
- superficies lisas: superficies de traba-lho, tijoleira, azulejos, janelas, espelhos
- nas和地区 de dificil acesso: cantos, juntas, persianas, WC, armações etc.
- têxtei: cortinados, estofos, peças de roupa, bancos de automóveis.
Esteaparelho naoéconcebidopara:
- utilizes ao ar livre,
- misturarthersliquidossemseragua
-'utilização em和地区 commerciais ou industriais.
Dados技术和
Tensão: 220-240V/50Hz
Consumo de energia : 900W
Nivel max. de
enchantment caldeira: 320 ml
Tipode protecao: IPX4
Descrição do aparelho e acessórios
Tampa
Interruptor do vapor
Cabo de rede
Lampada de controlo
Caldeira
6 Bocal de ligation
Botao de fixacao
3 Aplicador para janelas: para limpar e retirar a agua dos vidros e espelhos.
Bocal plano: para limpar superficies planas, estofos e texteis.
10 Cobertura em tecido: para bocal plano - para a limpeza de p.ex. estofos e texeis.
Recipiente de medicacao (160 ml): para medicacao do nivel max. de enchimento.
Funil de enchimento: para encher agua limpa na caldeira.
Bocal angular: para aplicar no bocal de jacto directo - permite una viragem do jacto de vapor, p. ex. para cima ou em locais escondidos.
Escova redonda: para aplicar no bocal de jacto directo - para soltar sujidade profunda.
Bocal de jacto directo para limpar locais de dificil accesso.
Indicações de segurarca

Para evaporar perigo de vida devido a um CHOQUE ELECTRICO:
- Tenha atençao para que o cabo de rede não fique molhado ou humido quando estiver em funci购置. Manuseie-o de tal forma que nao fique entalado ou sera danificado.
- Se o aparelho, o cabo ou a ficha de rede estiverem danificados, devem ser substituidos pela assistencia的技术ica, de modo a evaporar perigos.
- Retire a ficha da tomada, après encher o aparelho com agua, de o limpar ou substituir os acessós.
- Utilize o aparelho apenas em espaços secs e não ao ar livre.
- Encha o aparelho apenas com o funil e recipiente de medicacao fornecidos! Nunca o mantenha sob o jacto de agua. Nunca mergulhe o aparelho em agua.
- Nunca deixe um aparelho que produz calor sem vigilência! Retire sempre a ficha da tomada às vezes a utilizesação ou nas interruptões do trabalho. O aparelho aquece e produz pressão a vapor quando a ficha estiver encaixada na tomada!
- Utilize o aparelho apenas com as mãos secas e calculado (nunca descalço). Dessa forma diminui o perigo de descargas electrolyticas pelo corpo no caso de surgir umerro.
- Nunca direzione o aparelho para aparelhos electricos ou objectos sensiveis ao calor ou a humidade.

Para evaporar perigo de incenso e de ferimento:
- Nunca aponte o jacto a vapor para pessoas ou animais. O vapor quente pode provocar ferimentos graves!
- O interruptor do vapor nunca deve ficar fixo durante o funciona.

Atença - Calor!
Durante o funciona e até 30 min. depuis de retiring a ficha de rede da tomada, a temperatura na saía do vapor e na rosca da tampa é ainda elevada. Não toque nestes pontos enquanto não arrefecerem.
- Encha o aparelho apenas com agua limpa (máx. 320 ml) - nunca utilizes outros liquidos ou qualquer tipo de aditivos! Estes podem reagir sob pressão e calor de forma inesperada!

Perigo de queimadura!
Nunca abra a tampa quando existir pressao na caldeira (por exemple, no caso de premir o interruptor para vapor e ouvir ainda um ruido sibilante). Caso contrario, pode sair repentinamente vapor quente!
- Nunca utilize o aparelho com o deposito vazio. quando acabar a agua, retire a ficha de rede para fazer um sobraqueamento do aparelho.
- Os acessórios aquecem durante o functiónamente! Existe perigo de queimaduras!
- Deixe arrefecer os acessórios, antes de os retiring.
-
Utilize開放es accesórios de origem para este aparelho. Outras peças não serão o suficientemente seguras.
-
Este aparelho não é apropiado para ser realizado por crianças ou outras pessoas,isas capacidades ficas, sensoriais ou mentalais colocam em causa autilização segura do aparelho sem apoio ou vigilência. As crianças devem ser supervisionadas,de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
- Use luvas,Óculos de proteção e proteção respiratória se pretender soltar substâncias prejudicials à saude.
- Verifique se os@dados relativos à tensão que constam na placac de identificacao está de acordo com a tenso de rede local.
Funcimiento
Faça um teste num punto mais escondido para certificarse de que o material a ser limpo é apropiado para a realização de uma limpeza com a boa de limpeza a vapor:
Madeira envernizada ou cabedal pode descolorar através do vapor.
Madeira não protegida pode inchar.
- As camadas de proteção de cera podem descascar devido ao vapor.
- Materiais sintéticos podem derreter com a aplicação do vapor.
- Materiais sintéticos moles podem deformarse com a aplicação do vapor.
Superficies de espelhos ou vidros frios podem saltar se surgir vapor quente.
- Quando limpar janelas deve aquece-las primeiro, p.ex. aplicando o vapor comoando por uma distança maior e aproximandose gradualmente.
- Passe a aplicação para as janelas na superficie de vidro efectuando tiras, com movimentos de cima para baixo ⑧. Enxague as tiras de borracha e a extremidade inferior da janela antes cada tira, com um pano seco.
- Acrílico, felpo e seda são sensíveis ao vapor quente, assim como as fibras sintéticas.
Colocar/retirar acessós
- Escolha o acessório apropriadopara a limpeza a efectuar (8-10,15),de accordo com a descricao no capitulo „Descricao do aparelho e acessosrios".
- Encaixe o acessório na parte da fronte, no local de ligação 6, de modo a que o botão de fixação 1 encaixe no entalle no acessório.
- Para o voltar a soltar, empure o botão de fixação para boa e retire o acessório, puxando-o.
- Para poder usar o bocal angular 1 ou a escova redonda 14, tem de instalar primeiro o bocal de jacto directo 15.
- Encaixe o bocal angular ou a escova redonda, até à marca, sobre o bocal de jacto directo 15.
- Ao utiliser o bocal plano 9, puxe a cobertura de tecido 10 no bocal plano 9.
Encher com agua
Aviso:
Antes de reabastecer com agua:
- Deixe arrefecer o aparelho, caso contrario existe perigo de queimadura
- Retire a ficha de rede, caso contrario, existe perigo deCHOque elctrico.
NOTEA:
O aparelho estáequipado com um mecanismo de segurar que inibe a abertura da tampa 1 quando se encontrar vapor dentro da caldeira 5.
Retire a ficha de rede da tomada.
- Prima o interruptor do vapor 2, até o vapor na caldeira 3 se dissipar totalmente.
- Abra a tampa ① que se encontrar na parte superior da caldeira ⑤ e retire-a.
- Encha comágua limpa, com o recipientede medicao 1 e funil 12, até ao maior de 320ml
Cuido:
Não encha o(AP) demasiado. Se colocar aigua a mais, pode provoc uma pressao demasiado elevada. O aparelho pode sofrer da-nos irreparaveis!
- Volte a fechar bem a tampa ①.
Deixar aquecer
Quando abasteceu a boaquina com agua e a tampa 1 está bem fechada:
- coloque o aparelho numa superficie segura e plana e ligue a ficha de rede à tomada.
- Alampada de controlo 4 acende. Passados aprox. 5 min., a lampada de controlo 4 apaga e o aparelho está operacional.
Limpar com vapor
Aviso:
Mantenha o aparelho sempre na vertical durante o funciona - nunca o incline 45 graus (independente da direção). Pode sairágua muito quente e Causear queimaduras.
- Dirección o accesión para a superficie a ser limpa...
- primeiro comerca de 20cm de distancia.
- Prima o interruptor do vapor ②. Começa a sair vaporelo bocal.
- Pode ahora aproximar-se da superficie a limpar, tendo em conta a resistência do material em causa.
- Limpe eventuales residuos de agua com um pano seco.
① NOTA:
Se, durante o funciona, a potência do vapor diminuir, é porque já não há vapor na caldeira ⑤. A lampada de controlo ④ acende. Agarde, às a lampada de controlo ④ apagar novamente. Se, passado algo tempo, ainda não sair vapor do bocal do vapor, a caldeira está semágua. Encha novamente comágua.
Limpar o aparelho
Perigo:
Nunca abra quaisquer peças da caixa. Nao se encontrar lá quaisquer elementos de commando. A caixa aberta pode representar perigo de morte devido achoques eletricos.
Antes delimpar o aparelho,
Retire a ficha de rede da tomada.
- Prima o interruptor do vapor 2, até o vapor na caldeira 3 se dissipar totalmente.
- Deixe o aparelho arrefecer. Isto pode demorar até 30 min.
Cuido:
A rosca da tampa continua quente durante muito tempo, mesmo antes do resto do aparelho ja ter arrefecido.
- Não é necessário retiring o calcário do aparelho.
- Retire todos os resíduos acumulados na caldeira ⑤ antes cada utilizesçao, lavando-a cuidadasamente. Para isso, encha a caldeira ⑤ comágua limpa, como descririto no capítulo „Abastecer comágua". Feche a tampa ① e agite o aparelho com fora.
- Esvazie o deposito, assim que terminar a limpeza.
- Limpe todas as superficies exteriorores com um pano ligeiramente humede-cido. Seque muito bem o aparecido, antes de o voltar autilizar.
- Não utilize detergentes, liquidos abrasivos ou diluentes. Estes podem danificar o aparelho.
Conservação
- Prima o interruptor do vapor 2, até o vapor na caldeira 3 se dissipar totalmente.
- Deixe o aparelho arrefecer completeness,antes de o guardar.
- Esvazie o deposito, assim que terminar as tarefas. A agua que permanece na caldeira ⑤ pode Criar germes - na utilização segunte, os germes são lançados para o ar que respiramos.
- Guarde o aparelho num local seco.
- Guarde o aparelho num local afastado do alcance das crianças e idosos. Estes Nem sempre são capazes de avaliar os possíveis perigos que estas aparelhos geradores de calor podem causar.
Eliminar

Nunca deite o aparelho no lixo domestico normal.
Elime o aparecido atraves de um service de eliminação autorizzato ou das entidas de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais validas. Em caso de duívida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.

Elimine todos os materiais de embalagem de acordo com o meio ambiente.
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de revindicacao da garantia, entre em contacto com o seu punto de assistencia técnica, via téléphone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio Gratis do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de'utilisation Incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo mesmo representante autorizzato de assistência Tecnica. Os seu direitos legais não são limitados por esta garantia.
P Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Maquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com