KH 4001 - Máquina de costura LERVIA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KH 4001 LERVIA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de costura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KH 4001 - LERVIA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KH 4001 da marca LERVIA.
MANUAL DE UTILIZADOR KH 4001 LERVIA
Manual de instruções
11:44 Uhr Seite 73 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança
Descrição do aparelho
Utilização da máquina de costura
Comprimentos de ponto recomendados para os tipos de ponto
Enfiar a linha e preparações para tal
Coser com costuras invisíveis
Coser com ponto invisível
Outros pontos decorativos
Ajuste de precisão ao casear
Monogramas e bordados de desenhos
Substituir lâmpada incandescente
Lubrificar a máquina
Garantia & Assistência Técnica
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
A máquina de costura não se destina ... – a uma instalação permanente, – para transformação de outros materiais (por ex. pele, tecidos de tendas e velas e tecidos semelhantes), – para uso comercial ou industrial. Indicações de segurança Tal como em qualquer aparelho eléctrico, também se pode ferir numa máquina de costura e colocar a sua vida em perigo. Para evitar isto e trabalhar com segurança:
Volume de fornecimento Antes da primeira utilização da sua máquina de costura, leia este manual de instruções atentamente. Guarde as instruções de utilização num local adequado, perto do aparelho. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também as instruções de utilização Retire a ficha da tomada, antes de deixar a máquina sem vigilância. Desta forma, evita acidentes provocados por ligações inadvertidas. Retire primeiro a ficha de rede, antes de substituir a lâmpada ou de efectuar trabalhos de manutenção na máquina. Assim, não coloca a sua vida em perigo por choque eléctrico. Não retire a ficha da tomada puxando pelo cabo. Agarre a ficha e não o cabo para a retirar. Utilize a máquina de costura sempre em espaços secos. No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela Assistência Técnica, de modo a evitar perigos. Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas (incluindo crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho. Nunca utilize a máquina com as aberturas para ventilação bloqueadas. Mantenha as aberturas para ventilação da máquina, bem como o pedal interruptor isentas de cotão, pó e restos de tecido. Máquina de costura Pedal com ficha de ligação e de rede Extensão da mesa da máquina de costura com compartimento para acessórios Calcador Calcador para casear Calcador para pregar botões Calcador para coser fechos de correr Calcador para costuras invisíveis 6 Agulhas (agulhas para diferentes aplicações, tamanho n.º 14; caixa de agulhas, aquando do fornecimento está montada uma agulha na máquina) 1 agulha dupla 4 bobinas (aquando do fornecimento está montada uma bobina na máquina) Placa para passajar 2 chaves de parafusos (grande e pequena) suporte adicional para carros de linhas 2 suportes para carros de linhas (grande e pequeno) Capa de protecção para a máquina de costura Abre-casas com pincel Enfiador de agulhas Óleo para a máquina de costura 2 superfícies de feltro Acessório para abertura da chapa de agulha Ao retirar o material da embalagem, verifique se são fornecidas todas as peças. Alguns dos acessórios podem encontrar-se no compartimento dos acessórios, na extensão da mesa da máquina de costura. Aviso relativamente a ferimentos e danos materiais: Como utilizador de aparelhos eléctricos, a legislação obriga-o a evitar possíveis acidentes através de um comportamento consciente relativamente à segurança:
Mantenha o seu local de trabalho em ordem. A desordem no local de trabalho pode provocar acidentes. Procure trabalhar com uma boa iluminação! Não use roupa larga ou jóias, uma vez que estas podem engatar nas peças com movimento. Utilize também, por isso, uma rede para o cabelo. Evite uma posição do corpo anormal. Garanta uma paragem segura e um equilíbrio contínuo. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de descuido no manuseamento do aparelho ou por inobservância das indicações de segurança descritas no manual. Utilização correcta A máquina de costura destina-se ... – a ser utilizada como aparelho móvel, – para coser tecidos habituais e ... – apenas para fins domésticos particulares. Descrição do aparelho
guia da linha superior regulador da tensão da linha superior pega regulador da agulha – agulha dupla suporte para carro de linhas regulador do comprimento do ponto orifício de fixação para suporte adicional para carro de linhas eixo do porta-bobina encosto da bobina roda manual janela de visualização do tipo de ponto selector do tipo de ponto tomada para cabo de ligação do pedal interruptor de rede interruptor de inversão da direcção da costura ranhuras anel de retenção patilhas de bloqueio barra IB_KH4001_E2719_PT_LB1
11:44 Uhr Seite 75 Utilização da máquina de costura extensão da mesa da máquina de costura com compartimento para acessórios chapa da agulha calcador alavanca para casear parafuso de fixação da agulha alavanca de elevação do calcador cobertura da parte frontal alavanca de tensão da linha ficha de rede pedal ficha da máquina de costura Interruptor de rede r Através deste interruptor r, liga-se e desliga-se a tensão de rede e a iluminação da área de costura.
Pedal l Assim que coloca o pé no pedal l, a máquina começa a coser a uma baixa velocidade. Se continuar com o pé no pedal l, a velocidade de coser da máquina aumenta. Se o pé for retirado do pedal, de modo a que não seja exercida qualquer pressão sobre o pedal l, a máquina pára. Acessórios
Posicione o interruptor de rede r na posição „I”, para ligar a máquina de costura. Posicione o interruptor de rede r na posição „O”, para desligar a máquina de costura. suporte pequeno do carro de linha suporte grande do carro de linha placa de cerzidura suporte adicional para carros de linhas superfícies em feltro 4 Bobinas calcador para coser fechos de correr calcador para casear calcador para pregar botões 6 agulhas agulha dupla chave de parafusos grande chave de parafusos pequena capa de protecção óleo para a máquina de costura pincel e abre-casas acessório para abertura da chapa de agulha enfiador de agulhas calcador para ponto invisível Atenção! Tenha atenção para não colocar quaisquer objectos sobre o pedal l, de modo a evitar que a máquina arranque inadvertidamente. Substituição da agulha Atenção Retire a ficha k da tomada! O aparelho pode arrancar inadvertidamente.
Instalação Coloque o suporte da agulha na posição mais alta possível, rodando a roda manual 0. Desloque a alavanca de elevação do calcador g para baixo, de modo a que o calcador s desça até à chapa da agulha a. Retire a agulha, desapertando o parafuso de fixação da agulha f. Aperte a nova agulha de modo a que a parte chata da agulha fique a apontar para trás e introduza a agulha de baixo para cima no dispositivo de aperto da agulha. Aperte o parafuso do dispositivo de aperto da agulha firmemente. Verificação da agulha
Retire todos os materiais da embalagem do aparelho e dos acessórios. Coloque a máquina de costura sobre uma mesa estável, plana e antiderrapante.
A agulha aplicada tem de estar sempre direita e ter a ponta sempre em perfeitas condições, de modo a permitir efectuar uma costura com mobilidade. Para verificar se a agulha está dobrada, coloque a parte achatada da agulha sobre uma superfície plana e lisa. Deste modo pode avaliar melhor se a agulha se encontra dobrada. Ligue a ficha da máquina de costura y com a tomada e à máquina de costura. Insira a ficha k numa tomada. Prima o interruptor de rede r, para ligar a máquina de costura e a iluminação da área de costura.
Substitua a agulha se esta se encontrar dobrada ou romba. A máquina de costura está agora operacional. Mudar o calcador De acordo com o tipo de costura que pretende efectuar, pode ser necessário mudar de calcador s. Atenção Retire a ficha k da tomada! O aparelho poderia arrancar inadvertidamente.
11:44 Uhr Seite 76 Rodando a roda manual 0 (no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio), desloque a agulha para a posição mais alta possível e eleve a alavanca de elevação do calcador g e, com isso, a barra do calcador. Solte o calcador deslocando cuidadosamente a alavanca de desbloqueio na parte de trás do eixo do calcador para cima. Elementos de comando Nota Ao mudar de tipo de ponto, coloque sempre a agulha na posição mais alta, para evitar que esta se danifique.
Para seleccionar um tipo de ponto específico, rode o selector do tipo de ponto w, até o número do tipo de ponto pretendido estar visível na janela para visualização q.
Posicione o calcador s a montar com a parte de baixo sobre a chapa da agulha a, de modo a que o pino longitudinal de suspensão fique alinhado exactamente por cima do calcador e o entalhe (ranhura) por cima do eixo do calcador (estejam um sobre o outro). Desça a alavanca de elevação g e efectue desse modo, a união do calcador s com o eixo do calcador. Assim que o calcador tiver sido bem posicionado, tem de se proceder ao seu encaixe no pino longitudinal de suspensão do calcador. Mudar o equipamento para funcionamento sem mesa de suporte
Nota Coser sem mesa de suporte é adequado para materiais em forma de tubo e áreas de difícil acesso em peças de vestuário e outros têxteis. Para utilizar a sua máquina sem a mesa de suporte, basta retirar a extensão da mesa da máquina de costura p elevando-a.
Todos os tipos de ponto têm larguras de ponto pré-ajustadas, de forma a que, ao seleccionar o tipo de ponto, o utilizador apenas tem de ajustar o comprimento do ponto. A tabela seguinte indica as larguras de ponto pré-ajustadas para cada tipo de ponto e a área dos respectivos comprimentos de ponto recomendados. Eleve a extensão da mesa da máquina de costura p, até esta se soltar do dispositivo de fixação. Retire a extensão da mesa da máquina de costura p, puxando-a para a esquerda. Nota Antes de deslocar o selector do tipo de ponto w rodando o selector do tipo de ponto w, é necessário retirar a carga do calcador s, accionando a alavanca de elevação g e elevar a agulha, retirando-a do tecido.
11:44 Uhr Seite 77 Comprimentos de ponto recomendados para os tipos de ponto Número do ponto Designação do tipo de ponto Largura do ponto recomendada em mm (polegadas) Comprimento do ponto recomendado em mm (polegadas)
Ponto para casear, automático, de 1 nível
elástico (agulha na posição esquerda)
elástico (agulha na posição central)
Ponto para costuras invisíveis
Ponto invisível elástico (extensível)
Ponto trapézio duplo
Ponto tipo relâmpago
11:44 Uhr Seite 78 Ajuste do comprimento do ponto Dependendo do tipo de ponto que tiver sido ajustado, pode ser necessário ajustar o respectivo comprimento de ponto, para obter o melhor resultado de costura.
Os números que se encontram na roda dentada do regulador do comprimento do ponto 6 correspondem ao comprimento do ponto em milímetros (mm), ou seja, UM VALOR MAIS ELEVADO SIGNIFICA QUE O PONTO SERÁ MAIS COMPRIDO. Se o regulador do comprimento do ponto 6 estiver na posição „0“ não é efectuado qualquer avanço do artigo de costura. Esta posição é utilizada ao pregar botões. A área assinalada com „F“ é utilizada para a execução dos chamados pontos de cetim (pontos ziguezague muito estreitos). Os pontos de cetim podem ser utilizados para os contornos das casas dos botões ou como pontos decorativos. O ajuste necessário em casos especiais na área „F“ depende do material e da linha de costura utilizada. Para encontrar o ajuste adequado, deve experimentar primeiro os ajustes do ponto e comprimento do ponto fazendo costuras de teste em sobras do respectivo tecido, observando simultaneamente o processo de avanço, fazendo várias tentativas, até atingir o resultado desejado.
Comprimento do ponto Sentido de rotação para redução do comprimento do ponto e. Sentido de rotação para aumento do comprimento do ponto
Ligue agora a máquina de costura e carregue no pedal l. Quando a bobina estiver cheia, corte a linha. Prima o eixo do porta-bobina 8 novamente para a esquerda e retire a bobina cheia. Volte a empurrar a roda manual para dentro 0 – caso contrário, o mecanismo de coser permanece desacoplado do motor. Colocar a bobina Atenção Retire a ficha k da tomada! O aparelho pode arrancar inadvertidamente.
Rodando a roda manual 0 (para si, no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio), desloque a agulha para a posição mais alta possível e retire a carga e eleve o calcador com a alavanca de elevação do calcador g. Para conseguir acesso ao suporte da cápsula da bobina, retire primeiro a extensão da mesa da máquina de costura p do modo já descrito. Abra a tampa da mesa da máquina de costura. Retire a cápsula da bobina, puxando a lingueta para si (dobrando) e depois retirando a cápsula completa do suporte da cápsula, do perno da bobina, puxando na sua direcção. Fazer costuras para trás
Para coser no sentido inverso, prima o interruptor de inversão da direcção da costura t até ao encosto e mantenha-o premido, accionando simultaneamente o pedal l. Para voltar a coser para a frente, deixe de premir o interruptor de inversão da direcção da costura t, e a máquina passa imediatamente para o modo de coser para a frente. O modo de coser para trás é utilizado especialmente para reforçar as extremidades das costuras. Enfiar a linha e preparações para tal
Vire o suporte do carro de linhas 5 para cima e aplique aí um carrinho de linhas. Fixe-o com um suporte para carro de linhas x/c do tamanho apropriado. Coloque uma superfície em feltro n no eixo do porta-bobina 8 e depois uma bobina vazia sobre ele. Introduza a linha pela guia superior da linha 1. Enrole a extremidade solta do fio na bobina vazia dando algumas voltas no sentido dos ponteiros do relógio. Quando os primeiros enrolamentos de linha estiverem esticados na bobina, empurre a bobina com o eixo do porta-bobina 8 contra o encosto da bobina 9. Retire a roda manual 0 do lado direito da máquina puxando ligeiramente para fora, para desacoplar o mecanismo de coser do motor.
Desenrole cerca de 10 cm (4”) da linha da bobina a aplicar e introduza a bobina na cápsula da bobina. Segure a cápsula da bobina. Puxe o segmento de linha desenrolado simultaneamente para baixo e para a esquerda, até este ser introduzido no olhal de saída da linha que se encontra por baixo da lingueta da mola. IB_KH4001_E2719_PT_LB1
11:44 Uhr Seite 79 Coser com agulha dupla Coloque depois a cápsula da bobina no suporte da cápsula, agarrando a cápsula pela lingueta e depois largando-a. A barra o no exterior da cápsula da bobina tem de encaixar no entalhe z em cima, no suporte da cápsula. Nota A sua máquina também está equipada para efectuar costuras com agulhas duplas C, de modo a que seja possível coser com duas linhas superiores. Estas duas linhas superiores podem ser da mesma cor ou ter cores diferentes – com finalidade decorativa. Se inserir a cápsula da bobina no suporte da cápsula incorrectamente, esta cai logo depois de começar a coser.
Coloque a roda de ajuste agulha individual – agulha dupla 4 no símbolo „agulha dupla”. Enfiamento da linha superior
Eleve o calcador s, accionando a alavanca de elevação g. Coloque a agulha na posição mais alta possível, rodando a roda manual 0 (no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio). Coloque um carrinho de linhas no suporte do carro de linhas horizontal 5 e empurre depois um dos dois suportes do carro de linhas x/c fornecidos no pino, de modo a que o carrinho de linhas seja segurado na sua posição. Colocar a agulha dupla C Nota Coloque o suporte vertical do carro de linhas no orifício 7 que se encontra na parte de cima da máquina, perto do suporte horizontal do carro de linhas 5. Introduza o segundo carrinho de linhas no suporte vertical do carro de linhas. A colocação da agulha dupla C é efectuada normalmente da mesma forma que as agulhas individuais. A parte achatada da agulha também tem de ficar para trás e a parte redonda do segmento da agulha tem de ficar voltada para a frente. Colocação do suporte adicional do suporte do carro de linhas Escolha o suporte do carro de linhas x/c, de acordo com a forma e o tamanho do carrinho de linhas utilizado. O diâmetro exterior do suporte para o carro de linhas escolhido x/c tem de ser ligeiramente maior do que o diâmetro exterior do tubo do carrinho de linhas. Enfiar a linha na agulha dupla C A linha deve ser enfiada separadamente em cada uma das pontas da agulha.
Introduza a linha desenrolada do carrinho nas guias da linha, como ilustrado na imagem e na máquina.
1. Enfiar a linha na ponta direita da agulha
Proceda da mesma forma que para enfiar a linha nas agulhas individuais e utilize a linha do carrinho de linhas que se encontra no suporte adicional do carro de linhas b. Enfie a linha pela guia da linha direita.
2. Enfiar a linha na ponta esquerda da agulha
Enfie a linha na ponta esquerda da agulha da mesma forma que para a ponta direita, mas antes de a enfiar no buraco da ponta esquerda da agulha, guie a linha pela guia esquerda da linha. Aplicar a linha inferior A bobina da linha inferior é aplicada exactamente da mesma forma que para a agulha simples (ver capítulo „Enfiar a linha e preparações para tal”). Nota Certifique-se de que a linha é enfiada da direita para a esquerda no orifício da alavanca de tensão da linha j. Ao enfiar a linha superior na agulha da máquina, a linha tem de ser enfiada de frente para trás e a extremidade da linha deve ser puxada depois cerca de 15 cm (6“) por cima do buraco da agulha. Para enfiar a linha, utilize o enfiador de agulhas G. Introduza a extremidade do enfiador de agulhas G pela parte de trás no buraco da agulha. Introduza a linha na extremidade do enfiador e puxe cuidadosamente o enfiador de agulhas G para trás. Deste modo a linha é automaticamente puxada para dentro do buraco da agulha. Tensão da linha A tensão da linha tem uma grande influência na qualidade do ponto. Uma mudança do tipo de linha ou coser noutro tipo de tecido pode requerer um novo ajuste da tensão da linha. Nota Antes de iniciar a costura, deve efectuar um teste de costura num resto do mesmo tipo de tecido e, se necessário, corrigir a tensão da linha, até o resultado do teste ser satisfatório. Puxar a linha inferior
Coloque o calcador s e a agulha na posição mais alta possível. Agarre na extremidade da linha superior com a mão esquerda e rode depois a roda manual 0 (no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio), até a agulha se movimentar totalmente para baixo e depois voltar para cima, para a posição mais alta. Normalmente, a linha superior „agarra“ a linha inferior, formando uma laçada e trazendo-a para fora. Puxe a extremidade da linha superior para si e a bobina solta a linha inferior numa laçada grande. Puxe cerca de 15 cm (6“) de ambas as linhas do carrinho de linhas e bobina. Puxe a linha superior para baixo e coloque-a entre as barras do calcador s e puxe-as depois na direcção da parte de trás da máquina. Coloque a linha inferior exactamente do mesmo modo que a linha superior, na diagonal, para a direita, na direcção da parte de trás da máquina. Possíveis ajustes da tensão da linha incorrectos e suas consequências: Tensão da linha superior demasiado elevada: Na parte de cima do tecido não são visíveis quaisquer laçadas.
Reduza a tensão da linha superior rodando o regulador da tensão da linha superior 2 para um número inferior. IB_KH4001_E2719_PT_LB1
11:44 Uhr Seite 80 Tensão da linha superior demasiado reduzida: Na parte de baixo do tecido são visíveis laçadas.
Aumente a tensão da linha superior, rodando o regulador da tensão da linha superior 2 para um número superior. Tensão da linha correcta A tensão da linha correcta é importante, uma vez que uma tensão demasiado elevada ou demasiado reduzida pode provocar um enfraquecimento da resistência da linha, o que frequentemente provoca rugas na superfície do tecido, no local da costura. Tamanhos da agulha Espessura da linha
- Linha de algodão: 80
- Algodão mercerizado, fino Leve
- Linha sintética mercerizada: 50 Peso médio
- Chiffon Nota A tensão da linha inferior foi ajustada de fábrica, de modo a estar correcta para uma utilização geral. Por isso, para a maioria das tarefas de costura não é necessário efectuar qualquer alteração do ajuste. No entanto, ao coser com linha fina em tecido fino pode acontecer que deixe de ser possível efectuar a definição correcta das tensões da linha, apenas através do ajuste da tensão da linha superior. Por isso, o utilizador também pode efectuar um ajuste da tensão da linha inferior, de acordo com os procedimentos abaixo descritos. Tensão da linha inferior demasiado reduzida: Na parte de cima do tecido não são visíveis quaisquer laçadas.
Reduza primeiro a tensão da linha (superior), rodando o regulador da tensão da linha superior 2 para um valor inferior. Se mesmo assim o resultado de costura ainda não for satisfatório, mesmo quando a tensão da linha superior se encontra no valor mais pequeno possível, altere a tensão da linha inferior na bobina da forma abaixo descrita. Bobina ➩ Aumente a tensão da linha inferior na bobina, rodando o parafuso que se encontra na mola de pressão da cápsula da bobina com uma chave de parafusos pequena Y, no sentido dos ponteiros do relógio. Não deve ser feita mais do que uma rotação completa. ➩ Lembre-se de voltar a rodar o parafuso para a sua posição original, antes de começar o trabalho de costura seguinte!
- Linha de algodão: 40–50
- Mercerizado: „alta resistência”
(com pontas redondas)
Seleccione o tamanho da agulha e espessura da linha correctos, de acordo com a tabela acima apresentada! Utilize normalmente a mesma espessura de linha para a linha superior (carrinho de linhas) e a linha inferior (bobina)! IB_KH4001_E2719_PT_LB1
11:44 Uhr Seite 81 Pontos a direito Retirar o tecido da máquina Os seguintes tipos de ponto são classificados como pontos a direito:
N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto
2 (com a agulha do lado esquerdo) Pare a máquina. Coloque a agulha na posição mais alta possível. Eleve o calcador s e retire o tecido, puxando-o cuidadosamente para o lado esquerdo. Corte ambas as linhas (linhas superior e inferior), com a ajuda do cortalinhas na parte de trás da barra do calcador. 1–4 3 (com a agulha na posição central) 21 (ponto stretch triplo) Nota ajustado de forma fixa para 2,5 O dispositivo para corte de linha é o entalhe na parte traseira do braço. Enfie a linha a cortar, segure-a à esquerda e direita do braço e puxe-a para baixo. Início da costura
Ajuste as rodas de ajuste do selector do tipo de ponto w de modo a que o número pretendido apareça na janela de visualização q. Dependendo do tipo de ponto a direito pretendido, é necessário ajustar também as rodas para as posições 2, 3 ou 21. Coloque a agulha na posição mais alta possível e eleve o calcador s. Se não acontecer nada: segure na linha inferior em cima, rodando a roda manual 0 no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e puxe as linhas superior e inferior juntas por baixo do calcador. Coloque o tecido a coser ou as partes de tecido a coser na mesa da máquina de costura por baixo do calcador s ainda elevado, de modo a que a agulha se encontre a cerca de 1 cm (3/8“) da extremidade do tecido, por cima do início previsto da costura. Desça o calcador s. Para coser no sentido inverso para reforçar a extremidade da costura, prima o interruptor de inversão da direcção da costura t até ao encosto e accione o pedal l levemente. A costura no sentido inverso é utilizada para unir segundas costuras, bem como para reforço. Depois de coser no sentido inverso volte para o modo de costura para a frente, soltando o interruptor de inversão da direcção da costura t retirando ao mesmo tempo o pé do pedal l e voltando depois a carregar com o pé no pedal l.
Para preparar a máquina para a costura seguinte, puxe cerca de 10 cm (4”) de linha superior e de linha inferior passando-a entre as barras do calcador s, na direcção da parte de trás da máquina. Costuras de contorno e materiais elásticos
O tipo de ponto n.º 2 (costura simples a direito com a agulha posicionada à esquerda) é utilizado para efectuar costuras de contorno e para coser tecidos leves. O tipo de ponto n.º 21 (ponto stretch triplo a direito) é utilizado para materiais elásticos. Coser com pontos ziguezague N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto 4 (largura do ponto com 1,5 mm (1/16”)) 5 (largura do ponto com 3,5 mm (9/64”)) F-4 6 (largura do ponto com 5 mm (13/64”)) Alteração da direcção da costura
Pare a máquina no local onde pretende alterar a direcção da costura, de modo a que a agulha enfie no tecido. Eleve o calcador s e direccione o tecido na nova direcção da costura, utilizando a agulha enfiada como ponto de rotação. Volte a descer o calcador s e cosa na nova direcção. Ponto ziguezague Remate da costura Seleccione na roda de ajuste do selector do tipo de ponto w o número do tipo de ponto, de acordo com a largura do ponto de ziguezage pretendida. Ajuste depois o comprimento do ponto no regulador do comprimento do ponto 6. E aconselhável coser com alguns pontos a direito no início e no final de uma costura em ziguezage. Cose-se na direcção inversa, para reforçar a linha na extremidade da costura ou para reforçar a costura. Ponto cetim
Efectue primeiro a costura no modo para a frente até ao fim da costura e pare a máquina aí através do pedal l. Prima o interruptor de inversão da direcção da costura t e carregue depois no pedal l levemente, para coser na direcção inversa cerca de 1 cm (3/8”) a partir da extremidade do tecido ou da extremidade da costura. O ponto cetim (um ponto ziguezague mais estreito, ou seja, com um comprimento de ponto muito curto) forma-se quando o comprimento do ponto é ajustado na zona „F“ do regulador do comprimento do ponto 6. O ponto cetim pode ser utilizado para casear e com finalidade decorativa. A largura do ponto é obtida também aqui a partir do tipo de ponto escolhido ou do número do tipo de ponto do respectivo ponto ziguezague que está na sua base. Seleccione por isso primeiro o número do tipo de ponto, de acordo com a largura pretendida e ajuste, em seguida, o comprimento do ponto no regulador do comprimento do ponto 6, na zona „F“.
11:44 Uhr Seite 82 Coser com costuras invisíveis Coser com ponto elástico N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto 7 (Ponto invisível) F-2 9 (ponto elástico) F-2,5 10 (Ponto invisível elástico) F-1,5 O ponto invisível é utilizado para coser as bainhas, p. ex. as bainhas das calças, de forma a que a costura seja invisível do lado onde os pontos se encontram. Utilize o ponto invisível (tipo de ponto n.º 7) para tecidos não elásticos e o ponto elástico invisível (n.º 10) para materiais elásticos. Utilize o calcador para ponto invisível F.
Ambas as linhas têm de ser da mesma cor que o tecido. Dobre o tecido até à costura conforme indicado abaixo. De seguida, desdobre o tecido a partir da extremidade, devendo a sobreposição entre o tecido já anteriormente dobrado e o novo vinco (quebra) ter aprox. 6 mm (1/4”). O ponto elástico tem três diferentes tipos de aplicação: Remendar („passajar“), coser elástico (fitas elásticas), bem como para unir partes de tecido com tecido umas com as outras. Estes três tipos de aplicação são explicados detalhadamente em seguida. Em qualquer dos casos, coloque o selector do tipo de ponto w no número 9. Passajar
Coloque o regulador do comprimento do ponto 6 num valor entre „F“ e 2,5. Coloque o tecido com o „rasgão“ a remendar do avesso, com um pedaço de tecido de reforço do tipo e tamanho apropriados. Cosa a parte afectada com ponto elástico, seguindo o curso do rasgão. Coser elástico (fitas elásticas)
Coloque a fita elástica sobre o tecido. Ao coser, estique a fita elástica exercendo tracção com as mãos de um lado para a frente e do outro, por trás do calcador s. Coloque o selector do tipo de ponto w no n.º 7 ou n.º 10. Cosa agora exactamente por cima do vinco. Depois de ter voltado a desdobrar o tecido, a costura é praticamente invisível – típico do ponto invisível. Nota O ponto elástico invisível é especialmente adequado para materiais elásticos. Coser tecido sobre tecido Coser com ponto invisível N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto 8 (Ponto invisível) F-3 O ponto elástico pode ser utilizado para unir duas peças de tecido uma com a outra e é especialmente apropriado para coser malhas e materiais tricotados. Se utilizar linha de nylon transparente, a costura é quase invisível. Dependendo das características do tecido nas extremidades cortadas, pode trabalhar com bainhas abertas ou deve coser com o tecido dobrado.
O ponto invisível pode ser utilizado para coser uma bainha ondulada ou composta por pequenos arcos num tecido leve.
Coloque o selector do tipo de ponto w na posição 8. Cosa o tecido na diagonal e oriente-o por baixo do calcador s, de forma a que os segmentos direitos da forma do ponto sejam cosidos na bainha e os segmentos com ziguezague sejam cosidos um pouco por fora da bainha de quebra, em vazio. Este tipo de ponto requer uma tensão da linha superior mais forte do que o habitual. Cosa com uma velocidade mais reduzida.
Encoste as extremidades dos tecidos a coser e posicione a extremidade dos tecidos encostados no centro, por baixo do calcador s. Cosa ambas as partes com ponto elástico e certifique-se de que as extremidades dos tecidos ou vincos das dobras ficam bem unidas, sem ficarem sobrepostas. IB_KH4001_E2719_PT_LB1
N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto 11 (ponto trapézio duplo) F-3
Este tipo de ponto é utilizado para unir duas partes de tecido uma à outra, se não for exigida uma elasticidade da costura, p. ex. para trabalhos com patchwork. Coloque o selector do tipo de ponto w no número 11.
Ponto de festões N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto 12 (ponto de festões) F-1,5 Coloque o selector do tipo de ponto w no número 12. Cosa com o ponto de festões ao longo da extremidade do material. Se desejar, depois de coser pode recortar a extremidade ao longo dos arcos exteriores do modelo de ondas cosidas. Certifique-se de que, ao fazer isso, não corta a linha. Outros pontos decorativos N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto 13 (ponto tipo relâmpago) F-1 N.º do tipo de ponto 18 (ponto tipo overlock diagonal (aberto)) Estes pontos são utilizados para coser tecidos com bainhas abertas e fazer as respectivas bainhas numa única operação. O ponto de setas é ideal para debruar, por exemplo um cobertor, enquanto que o ponto tipo overlock elástico e o ponto tipo overlock longitudinal são apropriados para materiais extensíveis.
Coloque o selector do tipo de ponto w em 16, 18 ou 19. Coloque o tecido por baixo de calcador s, de modo a que a linha da costura (ou seja, as pontas das setas do modelo de costura) fiquem a cerca de 3 mm (1/8”) à esquerda do calcador s. Este tipo de ponto é aplicado mais eficazmente, quando esta linha da costura se encontra cerca de 6 mm (1/4”) afastada da extremidade aberta do tecido, uma vez que a parte do movimento de execução do ponto que se estende para a direita (pontas do ziguezague do lado direito) consegue contornar exactamente a extremidade aberta do tecido e protegê-lo contra desfiamento.
Se esta distância entre a linha da costura (setas) e a extremidade for superior, depois de efectuar a costura corte o tecido que se encontra do lado direito da costura. Ponto cruzado 15 (ponto cruzado) ajustado de fábrica, de forma fixa, para 2,5 ajustado de fábrica, de forma fixa, para 2,5 19 (ponto tipo overlock elástico) Ambos os tipos de pontos podem ser utilizados para elaboração de costuras decorativas, bem como para Smokings. Coloque o selector do tipo de ponto w no número 13 ou 14. Comprimento do ponto Comprimento do ponto 16 (ponto de setas) 14 (ponto pérolas) N.º do tipo de ponto Depois de efectuar a costura retire o papel e conclua a costura dando um nó em ambas as linhas, no início e no final da costura, respectivamente na parte de baixo. Chulear A sua máquina pode criar automaticamente um ponto de festões, que pode ser utilizado para fazer remates decorativos.
Dobre as extremidades das partes de tecido a unir numa costura estreita e una-as com um espaço livre entre si de alguns milímetros num pedaço de papel fino. Coloque o selector do tipo de ponto w no número 15. Cosa ao longo da fenda, puxando ligeiramente no início da costura a linha superior e inferior que sobra, para fazer com que os primeiros pontos se formem correctamente. Este ponto é utilizado quando se pretende unir duas partes de tecido, de modo a que fique um determinado espaço livre entre as suas extremidades. Nota Utilize linhas superiores e inferiores mais grossas do que habitualmente.
Desça o calcador, de forma a que as marcações no calcador de casear N, fiquem alinhadas com as marcações a giz no tecido, tal como ilustrado na imagem abaixo apresentada. Primeiro é cosida a barra de conclusão frontal da casa do botão.
Abra o calibre do botão no calcador de casear N e coloque o botão para o qual a casa se destina entre os mordentes.
Puxe a alavanca de casear d para baixo e prima-a ligeiramente para trás como ilustrado.
Coloque a máquina em funcionamento, segurando a linha superior cuidadosamente. A elaboração automática de casas de botões é efectuada na sequência de operações 1 a 4 descrita na imagem a seguir apresentada. Utilize o ponto de espinha como ponto para bainhas decorativas ou para debruar cobertores, toalhas e cortinas ou ainda para efectuar bordados.
Coloque o selector do tipo de ponto w em 17. Coloque o tecido com o lado direito para cima sobre a mesa da máquina de costura e cosa 1 cm (3/8”) afastado da extremidade do tecido, paralelamente a esta. Depois de coser, recorte o tecido nesta extremidade, mesmo rente à costura. Além do efeito decorativo, o ponto de espinha evita um desfiamento das extremidades. Coser com ponto stretch ziguezague triplo N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto 20 (ponto stretch ziguezague triplo) ajustado de fábrica, de forma fixa, para 2,5 Este tipo de ponto pode ser utilizado para coser materiais elásticos mais pesados, sempre que seja necessário um ponto com modelo com base em ziguezague. Também pode ser utilizado como ponto decorativo.
Coloque o selector do tipo de ponto w em 20.
Casear N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto/mm Calcador 1 (ponto para casear) F-1,5 Pé para casear Nota
É aconselhável fazer sempre um caseado de teste numa amostra do tecido, antes de casear a peça de vestuário. Se pretender fazer casas de botões em materiais suaves, dobre a espessura do tecido com material estabilizador (entretela).
Reforço da costura e abrir a casa do botão
Se for testado e com o ajuste correcto da máquina, o caseamento automático numa só operação é um método simples, que tem resultados fiáveis.
Marque a posição da casa no tecido com giz de alfaiate. Coloque o calcador para casear N (ver capítulo „Mudar calcador”) e ajuste o selector do tipo de ponto w para a posição 1. Retire a linha inferior. Pare a máquina, assim que as faixas laterais e as barras de conclusão da casa do botão estão completas.
De modo a reforçar a costura do caseado, rode o material depois de elevar o calcador s na mesa da máquina de costura, cerca de 90° no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e desça novamente o calcador de casear N. Cosa agora com ponto a direito (tipo de ponto n.º 3), até à extremidade da barra de conclusão frontal da casa do botão. Retire o trabalho da máquina. Recomenda-se que coloque alfinetes na diagonal em ambas as extremidades da casa do botão, para protecção contra a ruptura dos pontos. IB_KH4001_E2719_PT_LB1
11:44 Uhr Seite 85 Pregar botões Abra a casa do botão, entre as duas faixas laterais, com a ajuda do abre-casas J. Efectue esta operação cuidadosamente, para não cortar os pontos. Ajuste de precisão ao casear Se as faixas cosidas de ambos os lados da casa não parecerem uniformes, pode ser efectuado um ajuste de precisão de acordo com o seguinte método:
Coloque o selector do tipo de ponto w em „F“ e cosa, como teste, a faixa esquerda da casa do botão numa amostra do mesmo tecido. Observe o avanço do material. Se a faixa esquerda da casa do botão for demasiado grossa ou demasiado fina, altere o avanço, de acordo com o regulador do comprimento do ponto 6. q. – faixa esquerda w. – comprimento do ponto e. – mais curto r. – mais comprido t. – resultado
Calcador Outros 4, 5 ou 6 a gosto Calcador para casear Placa de cerzidura Meça a distância entre os buracos do botão e seleccione com o selector do tipo de ponto w o tipo de ponto adequado, em conformidade com a seguinte tabela: N.º do tipo de ponto 1,5 mm (1/16”)
Se durante o teste obteve um avanço que tem resultados satisfatórios para a faixa esquerda, cosa depois a faixa direita e observe novamente o avanço. Se a faixa do lado direito for demasiado fina ou demasiado grossa, relativamente à faixa do lado esquerdo, ajuste o parafuso de ajuste preciso de casear que se encontra na parte de trás da máquina, tal como descrito em seguida: Comprimento do ponto Distância entre as casas dos botões
Troque o calcador s pelo calcador para pregar botões B (ver capítulo „Mudar o calcador”). Coloque a placa de cerzidura v na chapa da agulha a da máquina. Os pernos laterais da placa de cerzidura v têm de ser introduzidos nos orifícios da chapa da agulha a. Coloque o botão a coser entre o calcador B e o tecido e verifique se a agulha é introduzida no buraco esquerdo do botão, sem bater na superfície do botão. Se isto não for garantido, volte à operação 1. Faça cerca de 10 pontos a uma velocidade reduzida. Retire o material da máquina. Corte as linhas superior e inferior e ate as linhas uma à outra na parte inferior. Coser fechos de correr Se a faixa do lado direito está demasiado grossa, rode o parafuso através da chave de parafusos grande X fornecida na direcção assinalada com „–“; Se a faixa do lado direito está demasiado fina, rode o parafuso com a chave de parafusos X na direcção assinalada com „+“. Através do método de ajuste descrito, é possível fazer com que ambas as faixas tenham o mesmo aspecto. y. – roda de ajuste do comprimento do ponto u. – parafuso de ajuste preciso para casear
i. – faixa direita da casa do botão
o. – resultado N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto/mm Calcador
2–3 Calcador de pregar fechos de correr O calcador para fechos de correr M é utilizado para coser vários tipos de fechos de correr e pode ser posicionado sem complicações do lado direito ou esquerdo da agulha. Se pretender coser o lado direito do fecho de correr, fixe o eixo do calcador na parte esquerda do pino de fixação no calcador para fechos de correr M; Se pretender coser o lado esquerdo do fecho de correr, fixe o eixo do calcador na parte direita do pino de fixação.
Ajuste o selector do tipo de ponto w para 3 e o comprimento do ponto no regulador do comprimento do ponto 6 para um valor entre 2 e 3. Desça o calcador s através da alavanca de elevação g e permita que o eixo encaixe na parte direita ou esquerda do pino de fixação no calcador para fechos de correr M. Dobre a extremidade do material no fecho de correr a ser cosido 2 cm (3/4”) para baixo e coloque o fecho de correr pela parte de baixo, encostado ao material. Desça a agulha na ranhura direita ou esquerda para a agulha no calcador para fechos de correr M. IB_KH4001_E2719_PT_LB1
11:44 Uhr Seite 86 Cosa com o respectivo calcador para fechos de correr M fixo de ambos os lados da extremidade inferior da fita do fecho de correr, até à extremidade superior. A agulha deve sempre ser introduzida do lado da fila de dentes ou de espirais adjacente ao calcador, de modo a obter os melhores resultados. Para coser a outra metade do fecho de correr, depois de coser um dos lados do fecho, solte o calcador para fechos de correr M do eixo do calcador, accionando a alavanca que se encontra na parte de trás do eixo e fixe-o com um deslocamento lateral na outra parte do pino de fixação, no eixo, e continue a coser com a outra ranhura. Aplicações
N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto
Coloque o selector do tipo de ponto w na posição 3. Reduza a tensão da linha superior (para cerca de 2), de modo a que, ao coser, a linha inferior permaneça na parte inferior e não seja puxada para as laçadas na linha superior no tecido, tal como se pretende normalmente ao coser, a linha inferior corre quase direita na parte de baixo do tecido. Faça uma costura simples ou várias costuras de ponto direito paralelas. Nestes comprimentos da linha, puxe a linha inferior na direcção do curso da costura, para alinhar o tecido ao longo da costura. Comprimento do ponto 4, 5 ou 6 F-2 Uma aplicação é um pedaço de tecido colorido cortado numa determinada forma e/ou com uma estrutura diferente do tecido, que é cosido numa peça de vestuário ou noutro trabalho de costura com finalidades decorativas.
Alinhar N.º do tipo de ponto Coloque a aplicação com o contorno pretendido, à mão no local onde a pretende aplicar. Cosa as extremidades da aplicação em toda a volta cuidadosamente, com ponto ziguezague (tipo de ponto n.º 4, 5 ou 6) com um comprimento do ponto reduzido. Se necessário, recorte o tecido da aplicação que fica depois da costura de contorno Se necessário, retire a entretela, puxando a linha da mesma. Nota Faça alguns pontos a direito no início e final da costura de contorno, para a reforçar. Monogramas e bordados de desenhos N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto Calcador Outros 4, 5 ou 6 a gosto sem Placa de cerzidura Passajar através de costuras Preparações para monogramas e bordados
N.º do tipo de ponto Comprimento do ponto Outros
a gosto Placa de cerzidura Coloque a placa de cerzidura v na chapa da agulha a da máquina. Os pernos laterais da placa de cerzidura v têm de ser introduzidos nos orifícios da chapa da agulha a.
Coloque o selector do tipo de ponto w na posição 3. Coloque a parte a remendar e por baixo desta um pouco de material de reforço, por baixo do calcador s. Desça o calcador s através da alavanca de elevação g. Comece a costura numa extremidade da parte danificada e guie o tecido cuidadosamente com a mão para a frente e para trás, para substituir o trabalho do transportador sem efeito devido à placa de cerzidura aplicada. Repita o movimento para a frente e para trás com um ligeiro deslocamento lateral com uma guia da costura paralela, até a parte danificada estar cheia com pontos.
Coloque a placa de cerzidura v na chapa da agulha a. Coloque o selector do tipo de ponto w no tipo de ponto ziguezague adequado. Desenhe o monograma (no caso de bordados de monograma) ou o motivo (bordado de desenhos) na superfície do tecido. Estique o tecido o máximo possível num bastidor para bordados, de modo a que a parte de baixo do tecido passe no bordo inferior do anel interior. Coloque o bastidor por baixo da agulha da máquina e desça a barra do calcador com a alavanca de elevação g. Na parte na qual pretende iniciar o bordado, segure na linha inferior, rodando a roda manual 0 com a mão no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio puxe a linha para cima através do tecido e faça depois alguns pontos para fixar as linhas. Segure no bastidor com os polegares e indicadores de ambas as mãos e, ao mesmo tempo, exerça pressão no tecido no bastidor com o dedo anelar e médio de ambas as mãos e deslocando o bastidor para o exterior com os dedos mindinhos. IB_KH4001_E2719_PT_LB1
Coloque 2 a 3 gotas de óleo para máquinas de costura K em todos os pontos assinalados na imagem.
Volte a colocar a cobertura da parte frontal h e introduza a ficha k na tomada. Depois de lubrificar a máquina, coloque-a em funcionamento sem enfiar linha durante um curto período de tempo, para distribuir o óleo. Retire a ficha k da tomada e volte e retirar a cobertura da parte frontal h. Limpe o excesso de óleo. Volte a colocar a cobertura da parte frontal h e aperte o parafuso firmemente. Contorne a letra do monograma com um movimento lento e uniforme do bastidor ao longo do mesmo. Remate a costura ou bordado no final da última letra com alguns pontos a direito e retire o trabalho da máquina como habitualmente. Bordar desenhos
Borde primeiro o contorno do desenho, movimentando o bastidor para bordados da forma adequado. Encha o desenho a partir do contorno para dentro e voltando para trás, até o contorno estar totalmente cosido ou bordado. Faça os pontos muito perto uns dos outros. Nota É feito um ponto mais comprido com um movimento mais rápido e um ponto mais pequeno se o movimento foi mais lento.
Remate o ponto cheio no final do trabalho com alguns pontos a direito. Substituir lâmpada incandescente
Atenção Retire a ficha k da tomada! Perigo de choque eléctrico.
Desaperte o parafuso da cobertura da parte frontal h com a chave de parafusos Y, tal como ilustrado. Retire a cobertura da parte frontal h da máquina. Substitua a lâmpada incandescente da iluminação da zona de costura. Volte a colocar a cobertura da parte frontal h e aperte novamente o parafuso.
Nota Se a máquina for utilizada durante mais do que uma hora por dia, deve ser lubrificada uma vez por semana. Se a máquina for utilizada com uma frequência ainda mais elevada, lubrifique-a diariamente. Limpeza Desmontagem do grampo
Coloque a agulha na posição mais alta possível e, de preferência, desmonte-a. Abra a tampa na mesa da máquina de costura. Retire a cápsula da bobina abrindo (desdobrando) as suas linguetas e retirando a seguir o perno do suporte da cápsula da bobina. Lubrificar a máquina Atenção Retire a ficha k da tomada! Perigo de choque eléctrico.
Desaperte o parafuso na cobertura da parte frontal h e retire a cobertura da parte frontal h.
Empurre ambas as patilhas de bloqueio i do anel de retenção u para o exterior e retire o anel de retenção u desse modo desbloqueado. IB_KH4001_E2719_PT_LB1
11:44 Uhr Seite 88 Retire o grampo, agarrando o perno da bobina que se encontra no centro e puxando para fora. Eliminar Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica. Nota Com a agulha descida não é possível desmontar o grampo. Limpeza do suporte da cápsula da bobina com a laçadeira Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas anomalias de material e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste das peças ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
Com o pincel J, retire o cotão e restos de linha do anel de retenção u, do grampo, do dispositivo de arrastamento do grampo e do suporte da cápsula da bobina com a laçadeira. Para limpar a própria laçadeira e retirar o cotão, deve ser utilizado um pano humedecido com um óleo para sistemas mecânicos de precisão ou para máquinas de costura. Limpe o grampo desmontado do mesmo modo. Volte a montar as peças, colocando primeiro o grampo e o anel de retenção u novamente no suporte da cápsula da bobina e rodando depois as patilhas de bloqueio i novamente para a sua posição original, de modo a que estas mantenham o anel de retenção u na sua posição. Limpeza do dispositivo de arrastamento do transportador na chapa da agulha
Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 e-mail: support.pt@kompernass.com Desmonte a chapa da agulha a, utilizando para isso a ferramenta de abertura da chapa da agulha H, para desapertar os parafusos de fixação. Limpe os dentes do dispositivo de arrastamento do transportador e a parte exterior do suporte da cápsula da bobina com o pincel J. Conservação
Se não pretender utilizar a máquina de costura, retire a ficha k da tomada. Coloque a capa de protecção L por cima da máquina, para a proteger do pó. Guarde a máquina de costura num local seco. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Dados técnicos Tensão nominal: Potência nominal: Lâmpada: Classe de protecção: Importador 220–230 V~, 50 Hz 85 W (lâmpada: 15 W, motor: 70 W) E14, 15 W
11:44 Uhr Seite 89 Avarias de funcionamento Se for confrontado com problemas ao costurar, deve consultar primeiro a secção do Manual de instruções a isso referente, que lhe explica detalhadamente a operação com a qual tem problemas com a máquina. Através deste deve certificar-se de que utilizou a máquina correctamente. Se não for possível resolver o problema através dessas instruções, o esquema a seguir apresentado pode ser-lhe útil para a detecção dos erros de utilização, instalação e da máquina, bem como para a sua eliminação. Se mesmo assim não conseguir eliminar as dificuldades, entre em contacto com um técnico especializado em máquinas de costura. Problema Causa Solução A linha superior rompe-se
- A linha superior não foi correctamente enfiada.
- Demasiada tensão da linha superior.
- A linha superior „desfia” (enrola).
- Carrinho de linhas mal colocado.
- Agulha dobrada/romba.
- Combinação tamanho da agulha-grossura da linha inadequada.
- Enfie a linha superior correctamente!
- Retire um pouco de tensão à linha superior!
- Volte a enfiar a linha superior!
- Volte a colocar o carrinho de linhas correctamente!
- Verifique a combinação tamanho da agulhagrossura da linha! A linha inferior rompe-se
- A linha superior „desfia” (enrola).
- O curso da linha na bobina no grampo está incorrecto.
- Demasiada tensão da linha inferior.
- A linha inferior não foi correctamente enfiada.
- Volte a enfiar a linha superior!
- Volte a colocar a bobina correctamente!
- Retire um pouco de tensão à linha inferior!
- Volte a enfiar a linha inferior correctamente! Os pontos são avançados
- Agulha colocada incorrectamente.
- Combinação tamanho da agulha-grossura da linha inadequada.
- O pó adere à chapa da agulha a na parte de baixo.
- A linha foi colocada/enfiada incorrectamente.
- Coloque a agulha correctamente!
- Verifique a combinação tamanho da agulhagrossura da linha!
- Enfie a linha correctamente!
- Ajuste da tensão da linha incorrecto.
- Ajuste a tensão da linha correctamente! Laçadas na costura O tecido está franzido na zona de costura Avanço do tecido incorrecto A agulha parte-se repetidamente A máquina funciona fazendo ruído ou apenas muito lentamente A máquina não arranca
- A tensão da linha do lado ondulado é demasiado elevada.
- O curso da linha na máquina é incorrecto.
- Está a ser utilizada uma agulha inadequada.
- Combinação tamanho da agulha-grossura da linha inadequada.
- O regulador do comprimento do ponto 6 está ajustado para „sem avanço”.
- Combinação tamanho da agulha-grossura da linha inadequada.
- A linha está desfiada (enrolada).
- A placa de cerzidura está colocada em cima da chapa da agulha a.
- Ajuste a tensão da linha correctamente!
- Verifique o curso da linha e enfie a linha correctamente!
- Utilize uma agulha adequada!
- Verifique a combinação tamanho da agulhagrossura da linha!
- Ajuste o regulador do comprimento do ponto 6 para o comprimento do ponto pretendido (avanço)!
- Verifique a combinação tamanho da agulhagrossura da linha!
- Volte a enfiar a linha superior!
- Combinação tamanho da agulha-grossura da linha • Verifique a combinação tamanho da agulhainadequada. grossura da linha!
- Permita que o tecido seja movimentado apenas pelo transportador!
- O pó adere à chapa da agulha a na parte de baixo. • Limpe a máquina de costura!
- Lubrifique a máquina de costura!
- A máquina não foi suficientemente lubrificada.
- A ficha k não está ligada à corrente eléctrica.
- Interruptor de rede r da máquina em „Desligado” („0”).
- Não carregou no pedal correctamente.
- O separador do acoplamento na roda manual 0 está ajustado para „Ocupar bobina”.
- Insira a ficha k numa tomada!
- Coloque o interruptor r em „Ligado” („I”)!
- Carregue com um pouco mais de força no pedal!
Notice-Facile