KH 2424 STEAM CLEANER - Nettoyeur à vapeur LERVIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 2424 STEAM CLEANER LERVIA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : KH 2424 STEAM CLEANER - LERVIA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 2424 STEAM CLEANER - LERVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 2424 STEAM CLEANER de la marque LERVIA.



FOIRE AUX QUESTIONS - KH 2424 STEAM CLEANER LERVIA

Comment remplir le réservoir d'eau du LERVIA KH 2424 ?
Pour remplir le réservoir, débranchez l'appareil, retirez le réservoir et ouvrez le bouchon de remplissage. Remplissez le réservoir avec de l'eau propre jusqu'à la ligne maximum indiquée, puis refermez le bouchon et remettez le réservoir en place.
Pourquoi la vapeur ne sort-elle pas de l'appareil ?
Si la vapeur ne sort pas, vérifiez que le réservoir est rempli d'eau et que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que la température de l'eau a atteint le niveau requis. Patientez quelques minutes pour que l'appareil chauffe.
Quel type d'eau dois-je utiliser avec le nettoyeur à vapeur LERVIA KH 2424 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée pour éviter l'accumulation de calcaire dans l'appareil, ce qui peut affecter ses performances.
Comment nettoyer les accessoires du LERVIA KH 2424 ?
Les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau savonneuse. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs. Rincez bien et laissez sécher avant de les ranger.
L'appareil fait du bruit en fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal en raison de la pression de la vapeur. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, veuillez débrancher l'appareil et contacter le service client.
Comment stocker le LERVIA KH 2424 après utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi et vide d'eau. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Quelle est la garantie du LERVIA KH 2424 ?
Le LERVIA KH 2424 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site web du fabricant pour plus de détails.
Comment détartrer le LERVIA KH 2424 ?
Pour détartrer l'appareil, mélangez une part de vinaigre blanc avec une part d'eau et remplissez le réservoir. Faites chauffer l'appareil et laissez la solution agir pendant 30 minutes, puis rincez à l'eau claire.

MODE D'EMPLOI KH 2424 STEAM CLEANER LERVIA

Consignes de sécurité Fonctionnement

• surfaces lisses: surfaces de travail, carreaux, fenêtres, miroirs • zones difficilement accessibles: coins, joints, stores, W.-C., armatures, etc. • textiles: rideaux, meubles capitonnés, vêtements, sièges de voiture. Cet appareil n’est pas conçu: • pour une utilisation extérieure, • pour une utilisation avec d’autres liquides que de l’eau • pour une utilisation dans des domaines commerciaux ou industriels.

Embout fenêtres: pour le nettoyage du verre et des miroirs.

Buse plate: pour le nettoyage des surfaces lisses, des coussins et des textiles. Manchon textiles: pour buse plate – pour le nettoyage des coussins et des textiles. Verre mesureur (160 ml): pour mesurer le volume maximum de remplissage. Entonnoir: pour remplir proprement la cuve avec de l’eau. Buse coudée: à mettre en place sur la buse à jet fin – Permet de rediriger le jet, par exemple en haut ou dans les endroits cachés. Brosse ronde: à mettre en place sur la buse à jet fin – pour éliminer les saletés incrustées. Buse à jet fin: pour nettoyer les emplacements difficilement accessibles.

• L’interrupteur de vapeur ne doit pas être bloqué en fonctionnement.

Pour éviter tout risque mortel occasionné par une décharge

électrique: • Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni mouillé ni humide lors de l’exploitation de l’appareil. Acheminez-le de telle manière afin qu’il ne soit ni coincé ni endommagé. • En cas de dommage sur l’appareil, le câble électrique ou la fiche secteur, faites appel au service après-vente pour éviter tout danger. • Débranchez préalablement la fiche de la prise électrique avant de verser de l’eau dans l’appareil, de le nettoyer ou de remplacer des pièces de rechange. • Utilisez l’appareil exclusivement dans des locaux secs. Utilisation extérieure interdite. • Remplissez toujours l’appareil à l’aide de l’entonnoir et du verre mesureur fournis. Ne le maintenez pas sous un jet d’eau. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Ne laissez jamais un appareil générant de la chaleur sans surveillance! Après utilisation ou lors d’interruptions de travail, débranchez toujours la fiche de la prise secteur. L’appareil chauffe et génère de la vapeur tant que la fiche est enfoncée dans la prise! • Utilisez uniquement l’appareil avec des mains sèches et conservez vos chaussures (n’utilisez pas l’appareil pieds nus). Vous réduisez ainsi des courants dangereux pouvant traverser le corps en cas de panne. • Ne dirigez jamais l’appareil sur des appareils électriques ou des objets sensibles à la chaleur et à l’humidité.

Attention – températures élevées!

Lorsque l’appareil est en marche et jusqu’à 30 minutes après avoir débranché la fiche secteur, la température au niveau de la sortie de vapeur et du bouchon vissable reste très élevée. Ne touchez pas ces zones jusqu’à ce qu’ils aient intégralement refroidi. • Versez uniquement de l’eau courante dans l’appareil (sans dépasser 320 ml) – à l’exclusion de tout autre liquide ou additif. Ceux-ci peuvent réagir de manière inattendue sous effet de la pression et des températures élevées!

Risque d’ébouillantage!

Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les enlever.

Utilisez uniquement les accessoires d’origine prévus pour cet appareil. D’autres accessoires peuvent éventuellement ne pas être assez sûrs.

• Portez des gants, des lunettes de protection et un masque de protection pour les voies respiratoires lorsque vous tentez de détacher des matières dangereuses pour la santé.

• Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique respecte la tension secteur de votre pays.

• Sélectionnez l’accessoire adapté à l’opération de nettoyage (i-a, f-h) conformément à la description donnée au chapitre „Description de l’appa-reil et accessoires“.

• Introduisez l’accessoire sur la tubulure de raccordement y afin de permettre au bouton d’arrêt u de s’encliqueter dans l’évidement de l’accessoire. • Pour retirer l’accessoire, pressez vers le bas sur le bouton d’arrêt u et retirez l’accessoire. • Pour utiliser la buse coudée f ou la brosse ronde g, introduisez tout d’abord la buse à jet fin h. • Introduisez la buse coudée f ou la brosse ronde g jusqu’à la marque sur la buse à jet fin h. • Si vous utilisez la buse plate o, placez le manchon textiles a sur la buse plate o.

Contrôlez à un endroit non visible que le matériau à nettoyer est compatible avec le nettoyeur vapeur à main, par exemple: • Le bois vernis ou cuir peut ternir suite à une application de vapeur. • Le bois non protégé peut gonfler. • Les couches de protection de cire peuvent être détachées par la vapeur. • Les matières plastiques peuvent couler sur l’effet de la vapeur. • Les matières plastiques tendres peuvent se déformer sous l’effet de la vapeur. • Les surfaces de verre ou les miroirs froids peuvent se fendre lors de l’application de vapeur très chaude. • Pour nettoyer des fenêtres, chauffez-les préalablement, par exemple en appliquant la vapeur sur la surface, tout d’abord de loin puis de plus en plus près. • Passez le récipient linéairement de haut en bas avec l’embout fenêtres i. Essuyez la lèvre en caoutchouc après chaque passage à l’aide d’un chiffon. • L’acrylique, le velours, la soie ainsi que les fibres synthétiques sont sensibles à la vapeur brûlante.

Avertissement: Avant d’effectuer un nouveau remplissage: • Débranchez la fiche de la prise secteur. • Actionnez l’interrupteur de vapeur w jusqu’à l’évacuation complète de la vapeur contenue dans la cuve t. • Dévissez le bouchon q en haut de la cuve t et retirez-le. • Versez l’eau du robinet dans le verre mesureur s et dans l’entonnoir d sans dépasser 320 ml.

Nettoyage de l’appareil

• Revissez ensuite le bouchon q fermement.

• Posez l’appareil sur une surface et enfichez la fiche dans la prise secteur. • Le voyant de contrôle r s’allume. Le voyant de contrôle r s’éteint ensuite au bout de 5 minutes environ. L’appareil peut être utilisé.

Avant de nettoyer l’appareil,

• Débranchez la fiche de la prise secteur. • Actionnez l’interrupteur de vapeur w jusqu’à l’évacuation complète de la vapeur contenue dans la cuve t. • Laissez l’appareil refroidir. Ceci peut durer environ 30 minutes.

Nettoyage à la vapeur

Avertissement: lors de l’utilisation, maintenez toujours l’appareil à la verticale – ne le penchez jamais sur le côté (ne pas dépasser une inclinaison de plus de 45°, quelle que soit l’orientation). De l’eau bouillante pourrait sinon goutter et vous risquez de vous ébouillanter.

Le filetage du bouchon reste brûlant longtemps après que le reste de l’appareil est refroidi. • L’appareil n’a pas besoin d’être détartré. • Avant toute utilisation, éliminez les dépôts restés dans la cuve t en la rinçant soigneusement. Pour ce faire, remplissez la cuve t d’eau courante comme indiqué au chapitre „Remplir d’eau“. Refermez le bouchon q et secouez énergiquement l’appareil. • Videz la cuve une fois le nettoyage terminé. • Nettoyez toutes les surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon pour vaisselle. Séchez soigneusement l’appareil avant de le réutiliser. • N’utilisez pas de produit nettoyant, récurant ou de solvant. Cela risque d’endommager l’appareil.

• Dirigez l’accessoire sur la surface à nettoyer …

• tout d’abord à une distance d’env. 20 cm. • Actionnez l’interrupteur de vapeur w. La vapeur est diffusée par la buse. • Approchez l’appareil de la surface à nettoyer en fonction des capacités du matériau. • Essuyez à l’aide d’un chiffon sec l’eau résiduelle qui pourrait être dégagée. Remarque: Si la puissance de la vapeur diminue en cours d’utilisation, cela signifie que la vapeur contenue dans la cuve t est épuisée. Le voyant de contrôle r s’allume. Attendez que le voyant de contrôle r soit éteint. Si au bout de quelque temps, la buse de vapeur ne laisse tou-

à la prochaine utilisation. • Entreposez l’appareil à un endroit sec. • Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des personnes nécessitant une surveillance. Ceux-ci peuvent ne pas toujours bien évaluer les risques lors de la manipulation d’appareils générant de la chaleur.

Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service aprèsvente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.

Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou pour les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.

Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

D-47623 Kevelaer Botão de fixação Aplicador para janelas: para limpar e retirar a água dos vidros e espelhos. Bocal plano: para limpar superfícies planas, estofos e têxteis.