KH 2424 STEAM CLEANER - Dampfreiniger LERVIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KH 2424 STEAM CLEANER LERVIA als PDF.
Benutzerfragen zu KH 2424 STEAM CLEANER LERVIA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KH 2424 STEAM CLEANER - LERVIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KH 2424 STEAM CLEANER von der Marke LERVIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG KH 2424 STEAM CLEANER LERVIA
| Inhaltsverzeichnis | Seite |
| Verwendungszweck | 2 |
| Technische Daten | 2 |
| Gerätebeschreibung und Zubehörteile | 2 |
| Sicherheitshinweise | 3 |
| Betrieb | 4 |
| Zubehörteile aufsetzen/abnehmer | 4 |
| Wasser auffüllen | 4 |
| Aufheizen halten | 5 |
| Mit Dampf reinigen | 5 |
| Gerät reinigen | 5 |
| Aufbewahren | 6 |
| Entsorgen | 6 |
| Garantie & Service | 6 |
| Importeur | 7 |
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und haben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Handigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Handdampfreiniger KH 2424
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Lösen von Verschmutzungen mit Wasserdampf im privaten tatsächlichen Bereich, zum Beispiel...
- glatte Flächen: Arbeitsflächen, Fliesen, Kacheln, Fenster, Spiegel
- schwer zugängliche Bereiche: Ecken, Fugen, Jalousien, WC, Armaturen usw.
Textilien: Vorhange, Polster, Kleidungsstücke, Autositze.
Dieses Gerät ist nicht vorgesehen:
zur Verwendung im Freien,
- zur Verwendung mit anderen Flüssigkeiten als Wasser
- zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Technische Daten
Spannung: 220-240V 50Hz
Leistungsaufnahme: 900W
Max. Einflumenge
Kessel: 320 ml
Schutzart: IP X4
Gerätebeschreibung und Zubehörsteile
1 Deckel
Dampfschalter
3 Netzkabel
Kontroll-Lampe
Kessel
6 Anschlussstutzen
1 Arretierungsknopf
Fensteraufsatz: Zum Reinigen und Abziehen von Glas und Spiegeln.
Flächendüse: In Verwendung mit Textilüberzug zum Reinigen von glatten Flächen, Polstern und Textilien.
Textilüberzug: Für Flächendüse - Zum Reinigen von z. B. Polstern und Textilien.
1 Messbecher (160 ml): Für das Abmessen der max. Einflumenge.
Einfulltrichter: Für das saubere Einfullen von Wasser in den Kessel.
Winkeldüse: Zum Aufsetzen auf die Punktstrahl-Düse - Ermöglicht ein Umlenk den Dampf-strahls z. B. nach oben oder an verdeckte Stellen.
10 Rundbürste: Zum Aufsetzen auf die Punktstrahl-Düse - Zum Lösen von hartnäckigen Verschmutzungen.
Punktstrahl-Düse: Zum Reinigen von schwer zugänglichen Stellen.
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
- Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht Nass oder feucht wird. Führten Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
- Sollte das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein,让他们得以进行各种活动,如:举办会议、举行音乐会、参加比赛等。
- Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser befüllen, reinigen oder Zubehörteile wechseln.
- Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien.
- Befüllen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Trichter und Messbecher! Halten Sie es niemals unter einen Wasserstrahl. Tauchen Sie das Gerät auch niemals in Wasser.
- Lassen Sie ein Hitze erzeugendes Gerät niemals unbeaufsichtigt! Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeitsunterbrechungen stets den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät heizt und erzeugt solange Dampfdruck, wie der Stecker in der Steckdose steckt!
- Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und nicht ohne Schuhe (nicht barfuss). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme.
- Richten Sie das Gerät nie auf elektrische Geräte oder hitze- sowie feuchtempfindliche Gegenstände.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
- Richten Sie niemals den Dampfstrahl auf Menschen oder Tiere. Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken!
- Der Dampfschalterarf bei Betrieb nicht festgeklemmt werden.
Vorsicht-Hitze!
Im Betrieb und bis zu 30 Min. nach dem Ziehen des Netzsteckers sind am Dampfaustritt und am Deckelgewinde hohe Temperatur zu erwarten. Berühren Sie diese Stellen nicht, bevor diese vollständig ausgekühlt sind.
- Füllen Sie nur Leitungswasser in das Gerät (max. 320ml ) - niemals andere Flüssigkeiten oder irgendwelche Zusätze! Diese können unter Druck und Hitze unerwartet reagieren!
Verbrühungsgefahr!
Öffnen Sie niemals den Deckel, solange Druck im Kessel ist (z. B. wenn beim Drücken des Dampfschalters noch Zischen zu horen ist). Andernfalls kann beim Öffnen schlagartig heiBer Dampf austreten!
- Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Tank. Wenn der Wasservorrat verbraucht ist, ziehen Sie den Netzstecker, um ein Überhitzen zu vermeiden.
Die Zubehörteile werden bei Verwendung besteht Verbrühungsgefahr! - Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen, bevor Sie diese abnehmen.
- Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesen Gerät. Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
- Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Personen geeignet, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten ohne Unterstützung oder Aufsicht eine sichere Nutzung des Gerätes verhindern. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Tragen Sie Handschuhe, Schutzbrille und Atemschutz, wenn Sie gesundheitsgeführrende Stoffe zu halten versuchen.
- Überzeugen Sie sich, dass die Spannungsanga-be auf dem Typenschild mit der ortlichen Netzspannung übereinstimmt.
Betrieb
Prüfen Sie erst an einer unauffälligen Stelle, ob das zu reinigende Material für die Reinigung mit Hand-dampfreiniger geeignet ist, z. B.:
- Lackiertes Holz oder Leder kann durch Dampf ausgebleicht werden.
- Ungeschütztes Holz kann quellen.
- Wachs-Schutzschichten können durch Dampf abgelost werden.
- Kunststoffe können durch Dampfeinwirkung anlaufen.
- Weich-Kunststoffe können sich unter Dampfein-wirkung verformen.
- Kalte Glas- oder Spiegelflächen können springen, wenn heiBer Dampf auftrift.
- Wenn Sie Fenster reinigen wollen, müssen Sie diese erst vorher erwärmen, z. B. indem Sie zunachst aus großem Abstand und dann immer;naher heran großflächig Dampf auftragen.
- Ziehen Sie die Glasfläche bahnenweise von oben nach unter dem Fensteraufsatz ab. Wischen Sie die Gummilippe und den unteren Fensterrand nach jeder Bahn mit einem Tuch trocken.
- Acryl, Samt und Seide reagieren empfindlich auf heißen Dampf, ebenso Kunststoff-Fasern.
Zubehörteile aufsetzen / abnehmen
- Wahlen Sie das für ihren Reinigungszweck passende Zubehörteil (8-10, 15) gemäß der Beschreibung im Kapitel „Gerätebeschreibung und Zubehörteile".
- Stecken Sie das Zubehörteil vorne auf den Anschlussstutzen 6, so dass der Arreterungsknopf in die Aussparung am Zubehörteil einrastet.
-
Um es wieder zu losen, drücken Sie den Arretierungsknopf ① nach unten undziehen das Zube-hörtel ab.
Um die Winkeldüse oder Rundbürste verwenden zu konnen, muss zuvor die Punktrahl-Düse aufgesetzt werden. -
Stecken Sie die Winkeldüse 1 oder Rundbürste 1 fest auf die Punktstrahl-Düse 1 und vergewissern Sie sich, dass sie sicher sitzt.
- Bei Verwendung der Flächendüse 9, ziehen Sie den Textilüberzug auf die Flächendüse 9.
Wasser auffullen
Warning:
Bevor Sie Wasser erneut auffällen:
- Lassen Sie das Gerät auskühlen, ansonsten besteht Verbrühungsgefahr.
- Ziehen Sie den Netzstecker, ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages.
① Hinweis:
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsmechanismus ausgestattet, der ein Öffnen des Deckels ① verhindert, solange sich Dampf im Kessel ③ befindet.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Drücken Sie den Dampfschalter ②, bis der Dampf im Kessel ③ vollständig abgebaut ist.
- Drehen Sie den Deckel ① oben am Kessel ⑤ auf undnehmen ihn ab.
- Füllen Sie mit dem Messbecher 1 und Trichter 2 maximal 320 ml Leitungswasser ein.
Vorsicht:
Überfüllen Sie das Gerät nicht. Es kann ein zu hoher Druck entstehen, wenn zu viel Wasser eingefüllt wurde. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
- Drehen Sie den Deckel ① wieder handfest zu.
Aufheizen lassen
Wenn Wasser aufgefüllt und der Deckel 1 handfest zugedrecht ist:
- Stellen Sie das Gerät auf eine kippsichereEbene Fläche und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-Lampe 1 leuchtet auf. Nach ca. 5 Min. erlischt die Kontroll-Lampe 4 und das Gerät ist einsatzbereit.
Mit Dampf reinigen
! Warnung!
Halten Sie das Gerät im Betrieb stets senkrecht - kippen Sie es niemals in eine Schräglage von mehr als etwa 45 Grad (egal welche Richtung). Es konnte sonst heiBes Wasser heraustropfen und zu Verbrühungen führen.
- Richten Sie das Zubehörteil auf die zu reinigende Fläche...
- zunachst mit etwas 20 cm Abstand.
- Drücken Sie den Dampfschalter 2. Aus der Düse strömt Dampf.
- Sie können jetzt so nah an die zu reinigende Flüche herangehen, wie es das Material verträgt.
- Wischen Sie eventuelle Wasserrückstände mit einem trockenen Tuch auf.
① Hinweis:
Wenn während des Betriebs die Dampfleistung abnimmt, ist der Dampf im Kessel aufgebraucht. Die Kontroll-Lampe leucht auf. Warten Sie, bis die Kontroll-Lampe wieder erlischt. Kommt nach einiger Zeit immer noch kein Dampf aus der Dampfdüse, ist der Wasservorrat aufgebraucht. Füllen Sie neues Wasser nach.
Gerät reinigen
Gefahr:
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
Bevor Sie das Gerät reinigen,
- ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Drücken Sie den Dampfschalter ②, bis der Dampf im Kessel ③ vollständig abgebaut ist.
- Lassen das Gerät abkühlen. Dies kann bis zu 30 Min. dauern.
Vorsicht:
Das Deckel-Gewinde ist noch lange hei, auch wenn das übrige Gerät bereits abgekühlt ist.
- Ein Entkalken des Gerätes ist nicht notwendig.
- Befreien Sie den Kessel ⑤ von Ablagerungen nach jedem Einsatz, indem Sie ein gründlich ausprülen. Befüllen Sie hierzu den Kessel ③ mit Leistungswasser, wie im Kapitel „Wasser auffüllen" beschrieben. Schließen Sie den Deckel ① und schütteln Sie das Gerät kräftig.
- Entleeren Sie den Tank, wenn Sie die Reinigung beendet haben.
- Reinigen Sie alle Außenflächen mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät auf jedem Fall gut ab, bevör Sie es erneut verwenden.
- Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oder Lösemittel. Diese können das Gerät beschädigen.
Aufbewahren
- Drücken Sie den Dampfschalter ②, bis der Dampf im Kessel ③ vollständig abgebaut ist.
- Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Entleeren Sie den Tank, wenn Sie die Arbeiten beendet haben. Im Kessel 5 verbleibendes Wasser kann verkeimen - die Keime werden beim nachsten Einsatz dann in die Atemluft geblasen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. - Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es unerreichbar ist für Kinder und aufsichtspflichtige Personen. Diese können mögliche Gefahren im Umgang mit hitzeerzeugenden Geräten nicht immer richtig einschädizen.
Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungs einrichtung in Verbindung.

Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie & Service
Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ohre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
DE Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 1805008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
At KompernaB Service Österreich Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: support.at@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUISTLAND
www.kompernass.com
DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 ct/min aus dem dt. Festnetz, Stand 07/2007)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 1805008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com