CG2400 - Tablet LEXIBOOK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CG2400 LEXIBOOK em formato PDF.

📄 51 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice LEXIBOOK CG2400 - page 30

Perguntas dos utilizadores sobre CG2400 LEXIBOOK

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Tablet em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CG2400 - LEXIBOOK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CG2400 da marca LEXIBOOK.

MANUAL DE UTILIZADOR CG2400 LEXIBOOK

O relógio funciona con 2 pilhas alcalinas não recarregáveis LR03 de 1.5V . Este jogo deve ser alimentado apenas por intermédiao de pilhas发展目标.

Instalacao das pilhas :

  1. Abrir a porta do compartmento das pilhas situado sob o produits.
  2. Instalar 2 pilhas alcalinas LR03 de 1.5V respeitando o sentido das polaridades indicado no fundo do compartmento das pilhas.
  3. Voltar a fechar o compartmento das pilhas.
  4. Iniciar

LEXIBOOK CG2400 - Instalacao das pilhas : - 1

Não utilizes pilhas recarregáveis. Não recarregar as pilhas. Retirar os acumuladores do jogo antes de os recarregar. Não carregar os acumuladores sem sob a vigilência de umadulto. Não misturar diferentes想不到 pilhas ou acumuladores, ou pilhas e acumuladores novos e usados. As pilhas e acumuladores devem ser colocados no lugar respeitando a polaridade. As pilhas e acumuladores usados devem ser retrirados do遊戲. Os finalismas de uma pilha ou acumulador não devem ser colocados em curto-circuito. Apenas devem serutilizadas pilhas e acumuladores do tipo recommendado ou similar.

Não atirar pilhas ao fogo. Retirar as pilhas em caso de não'utilização prolongada.

Logo às instalação das pilhas ou em caso de descargas electrostáticas, pode ser necessário fazer um RESET do aparecido. Para fazer isso, introduza uma ponta finalo orificio RESET/DDoS para parte traseira do aparecido.

2) ARRANQUE

Para ligar ou desligar o relógio, prima por instantes o botão [botão ON/OFF]. O relógio guarda na memória as ultimas opções selecionadas tal como o tempo afixado antes da sua paragem e afixa-os quando da ligationação.

Para colocar a zeros o relógio, prima o botão [botão ON/OFF] durante.kraca de 3 segundos.

3) O ECRA

O ecra minha as seguientes informacoes :

LEXIBOOK CG2400 - 3) O ECRA - 1

Acima do.eclipse encontrar-se os tempos efectuados ou restantes para os jogadores 1 e 2. Estes tempos estao afixados em horas e minutos se forem superiores a uma hora ou em minutos e segculos se o tempo for inferior a uma hora.

Abaixo encontrar-se os times adiconais para cada jogador atribuções porisas opções de jogo.

A meio está a fixado o número da jogada feita pelos jogadores.

Àrente da ultima linha aparecem indicadores de qual o jogador a jogar. Na mesma LINHA encontrar-se icones de final da partida. O icone de final de partir a aparece quando o tempo do jogador tiver sido esgotado.

A ultima linha minha o modo de jogo selecionado

4) AS TECLAS

[SET]

Para entrada no modo de selecção ou de programação de uma opção de jogo.

[PAUSE / SAVE]

Para parar momenteamente o desconto do tempo e retomar.

Para tornarylvaniauma opcao de jogo selecionado ou programado.

[< >]

Teclas de activação do relógio. Cada jogador prime esta tecla antes ter feito a sua jogada no tabuleiro para parar o seu relógio e activar o relógio do adversário.

Para seleccionar um modo de jogo.

Paraacularly, a paramegaté o um parâmete é um parâmete. Para aumentar ou diminuir um parâmete é um parâmete. Para aumentar ou diminuir um parâmete é um parâmete. Para aumentar ou diminuir um parâmete é um parâmete. Para aumentar ou diminuir um parâmete é um parâmete. Para aumentar ou diminuir um parâmete é um parâmete. Para aumentar ou diminuñem um parâmete é um parâmete. Para aumentar ou diminuñem um parâmete é um parâmete. Para aumentar ou diminuñem um parâmete é um parâmete. Para aumentar ou diminuñem um parâmete é um parâmete. Para aumentar ou diminuñem um parâmete é um parâmete. Para aumentaring um parâmete é um parâmete. Para aumenting um parâmete é um parâmete. Para aumenting um parâmete é um parâmete. Para aumenting um parâmete is um parâmete. Para aumenting um parâmete is um parâmete. Para aumenting um parâmete is um parâmete. Para aumenting um parâmete is um parâmete. Para aumenting um parâmete is um parâmete. Para aumenting um parâmete is um parâmete. Para aumenting um parâmete is um parâmetry. Para aumenting um parâmetry is um parâmetry. Para aumenting um parâmetry is um parâmetry. Para aumenting um parâmetry is um parâmetry. Para aumenting um parâmetry is um parâmetry. Para aumenting um parâmetry is um parâmetry. Para aumenting um parâmetry is um parâmetry. Para aumenting um parâmetry is um parâmetry. Para aumenting um parâmetry isum paràmetry. Para aumenting um parâmetry isum paràmetry. Para aumenting um parâmetry isum paràmetry. Para aumenting um parâmetry isum paràmetry. Para aumenting um parâmetry isum paràmetry. Para aumenting um parâmetry isum paràmetry. Para aumenting um parâmetry isum paràmetry. Para aumenting um parâmetry isum paràmetry

5) COMEÇAR UMA PARTIDA

Vocé pode usar o relógio ligado ou não a um computador de xadrez. Para fazer uma parte no modo não ligado, colocque o relógio no lado direito do tabuleiro.

Selecao o modo e opcao de jogao pretendidas. (ver capitulo selecao de um mode e de uma opcao de jogoe). Prima a tecla de activacao do religio do seu adversario para iniciar o seu religio. A sua ampulheta está activada e o seu tempo de reflexao descontado. Faça a sua jogada no tabuleiro e prima a sua tecla de activacao paraRAR o seu religio e disparar o do seu adversario.

Se for o seu adversario a partir, prima a sua tecla de activação do relógio para fazer o seu relógio.

Uma partida está ganha se tiver feito xque mate ao seu adversario ou se o seu relógio做不到 00:00. Nesse caso acende o seu icone [tempo esgotado].

Para uma parte com o relógio ligado, ver o capítilo de ligação ao computationsd xadrez.

O relógio permite selectionar 6culos de jogos发展目标, cada modo comportando varías opções préée -programadas ou programáveis para um total de 30 opções de jogo.

6.1) Blitz

A opção 01, aparece quando da primarye utilizesação do relógio, é a opção que minha o tempo de jogo duma parte para cada jogador. As outras opções blitz propõem a cada jogador um tempo limitado para ganhar a partir. O tempo de jogao utilizescido pelo Jogador entre cada jogada é descontado do tempo total concedido à partir. Estão não pré – programados 3 times. São programáveis outrosinous.

Opção 02: 5 minutos por parte. Cada jogador dispõe de 5 minutos para o Conjunto da parte

Opção 03: 15 minutos por parte.

Opao U1:Tempos de partiria programavel. Para jogar um blitz com uma duração Differente das propostas na opcao 02,03 ou 04.

Opção U2: Tempo de partir programável, sem ser U1. Os tempos registados em U1 e U2 estáguardados quando o jogotiver potência.

6.2) Espelho

Quando thiso modo estiver selecionado, o tempo de reflexao do seu adversario augmente o seu tempo permitido para a partir ao mesmo tempo que diminui o seu tempo restante de jogo. Estao programadas das opoces, das otheras sao programaveis pelo jogador.

Opção 01:1 minuto por parte.
Opçao 02:10 minutos por partida.
Opção U1: Tempo de partida programável.
Opção U2: Tempo de partir programável.

Example: com a opção 1, se utilizes 15 segundos para fazer a sua primaira jogada, o seu relógio做不到 45segundos de tempo restante para a partida e o relógio do seu adversário做不到 1 minuto e 15段时间 de tempo restante.

6.3) Torneio

Neste modo, os jogadores devem efectuar umCERTO numdojogadas numdado tempo para beneficiar de um tempo suplementar para as jogadas seguinés.

Opção 01: 40 jogadas em 120 minutos e(before o resto da partir em 60 minutos.
Opção 02: 40 jogadas em 120 minutos e(before 20 jogadas em 60 minutos e(before o resto da parte em 30 minutos.
Opção 03: 30 jogadas em 90 minutos e(before o resto da partida 60 minutos.
Opção 04: 40 jogadas em 120 minutos antes 60 minutos para cada etapa de 20 jogadas às o final da partida.
Opção 05: 30 minutos para cada etapa de 30 jogadas.
Opçao U1: O jogador pode programar o tempo e o número de jogadas atrribuidas poresse tempo. São possível 3 etapas.
Opção U2: Segunda opção programável no modo torneio.

Assim que o jogador tiver efectuado todas as suas jogadas, o tempo não gasto numa etapa é crescentado ao tempo permitido da etapa segunte.

6.4) BONUS

Nesse modo, cada jogador dispôe de um tempo permitido por toda a partiria mais um tempo adiencial (ou鹃) concedo por cada jogada. Se o jogador levar menos tempo que o鹃 para fazer a sua jogada, o tempo não utilizesé-acrescrito ao tempo concedo à partira. Se o jogador levar mais tempo que o鹃 para fazer a sua jogada, o tempo concedo à partirá é descentudo. Conforme a opção, o鹃 pode ser acrescentado antes ou(beforea jogada. Assim que o鹃 for acrescanto après a jogada, o tempo concedo à partirá é descentudo primeiro,毕业后 é acrescentado o鹃 ao tempo restante.

Opção 01: 3 minutos para o Conjunto da partir mais 2 segundos deignon por jogada. Oignon é-acrescENTado antes da jogada.
Opção 02: 50 horas para o Conjunto da partir mais 2 segundos deignon por jogada. Oignon é-acrescENTado antes da jogada.
Opção 03: 1 minuto para o Conjunto da partirá mais 1 minuto deignon por jogada. Oignon é crescentado antes da jogada.

Opção 04: identica à opção 03 com a excepção do bóúnus ser crescentado après a jogada.
Opção U1: o jogador pode programar o número de minutos para o Concurrento da partida assim como o tempo adicional em segundos. O tempo adicional é acrescentado antes da jogada.
Opção U2: identária à opção U1 com a excepção do bóúnus ser acrescentado après a jogada.

6.5) Bronstein

Este modo funciona como o modo Bónus, mas o tempo adicional nãoconsumido não é-acrescentedao tempoconcedidoàpartida.

Opção 01: 5 minutos para o Conjunto da partirá mais 3 segundos de tempo adicional.
O tempo adicular é crescentado antes da jogada.
Opção 02: 10 horas para o Conjunto da partirá mais 10 segundos de tempo adicional. O tempo adicional é acrescentado antes da jogada.
Opção U1: O jogador pode programar o tempo da partir tal como o tempo adicional. O tempo é crescentado antes da partir.

6.6) Jogo

Neste modo, cada jogador tem um tempo concedido para cada jogada. O tempo não utilizes é perdido e o relógio minha novamente o tempo concedido quando cada jogada.

Opçao 01:5 segundos por jogada.

Opçao 02:10segundos por jogada.

Opçao 03:1 minuto por jogada.

Opçao U1: o jogador pode programar o tempo concedido por jogada.

Premir [botão ON/OFF] duranteça de 3 seguros para colocar o religião não inicial. Premir [SET] para entrair no modo de seleção. O modo de遊戲 actualização a pescar. Utilizar as teclas de activação do religião [UP / DOWN] para selecionar o modo de遊戲 pretendedo.

Utilizar as teclas < > J para selecionar a opcao pretendida (opao 01,02,U1..).O religio do jogador 1,.
mostra o numero da opao. O religio do jogador 2,.
soa o tempo correspondente.
Se tiver selecionado uma opao pre- programada (opao de 01 a 04) premir a tecla [PAUSE/SAVE]
J para tornar valida a opao.

Se tiver selecionado uma opcao programavel que pretenda modificar, premir [SET] para selectionar o primaryo\ campo programavel. Este campo começa a pescar. Utilizar as teclas de activacao do relógio [UP / DOWN] para\ escolher o valor do tempo a programar e as teclas [< >] para passar ao campo segunte a programar. No\ modo Torneio,'utilizar novamente a tecla [SET] para ver os Campos a programar das etapas segentes. Validar a\ programacao premindo a tecla [PAUSE / SAVE ] uma primarya vez, depois uma SECONDA vez se tiver deleixao o\ mode de programacao antes do campo anterior.

Éminoado mode selectionado tal como o tempo concedo a cada jogador. A partira pode comear.

Durante o jogo, é possivel modifier os dados mostrados pelo relógio. Premir [PAUSE/SAVE] paraRAR o relógio. Você podeOOTMOMODIFCAROs differentes tempos tal como o número de jogadas afixado.Premir [SET].

OPrimeo Campo do religio do jogador 1 começa a piscar. Utilize as teclas de activação do religio [UP / DOWN] para mudar o valorado Holocausts e teas [ < > ] para passar ao Campo segunte. Premir [SET] novoamente para validar Holocausts [PAUSE/SAVE] para voltar a lançar o religio.

9) LIGAÇAO COM O COMPUTADOR DE XADREZ

Sepretender jogar com o relógio contra o computador de xadrez, desligue o computador tal como o relógio. Fixe o cabo a uma tomada Link do relógio e(depais a uma tomada Timer do computador de xadrez. Ligue primaryo o relógio [botão ON/OFF] deposu o computador de xadrez. Um bp caricacterístico indica que o computador de xadrez detectou bem o relógio. No modo ligationção você pode selecionar uma das 30 opções de jogo para o relógio, 9 níveis de jogo para o computador de xadrez tal como 6 estilos de jogo com o relógio.

9.1) Começar uma nova parte com o computador e o relógio ligados.

Selecionar os modos e opçao de jogno no relógio como indicado no parágrafo selecção dum mode e duma opçao de jogno.

Selecionar o nth e o estl de jogo no computador de xadrez. Ver pargrafo Sequeao do nth e do estlde jogo.

Premir [NEW GAME] para iniciar una nova partida. O relógio sera iniciado.

Premir a tecla de activacao do relógio [UP] para iniciar a partira. Você pode fazer a sua jogada no tabuleiro. Enquanto o relógio não estiver Activado, as jogadas não são tidas em conta pelo computador de xadrez e ouve-se um sinal deerroemitido pelo computador. O seguimento da parte depende do estilo de jogoto selecionado.

9.2) Os differentes estilos de遊戲 con relógio

Estilos (Styles) L1 e L2.

Estes estilos de jogo permitem a dualas pessoas jogar uma contra a othero quando o computador desempenhao o papel de arbitro verificando a legalidade das jogadas e se o relogio Desconta o tempo de jogo de cada Jogador. Carregue na teça de activacao do relogio para partir.

Style L1. quando este estilo for selecionado, o jogador faz a sua jogada no tabuleiro de xadrez après prime a teça de activação do relógio para parar o desconto do seu tempo e inicial o relógio do adversário. A teça de activação do relógio não é tida em conta se a jogada feita for validada ao tabuleiro de xadrez.

Style L2. quando this estilo for selecionado, um jogador prime a sua tecla de activacao do religio para iniciar a partira. Depois, oisko do tempo de cada jogador é Activado desde que a jogada sera validada no tabuleiro, sem havem necessidade de premir a tecla de activacao do religio.

Style L3.

Este estilo permite jogar contra o computador com o relógio ligado. Os níveis de 1 a 8 determinam o;nível do computador mais mas quando o seu tempo de respecto. Então é precisico escolher um modo e uma opção de遊戲 com o relógio que sejam compatíveis com o;nível selecionado. Para.iniciar a partida no estilo L3, premir a teça de activação do relógio do adversário para iniciar o desconto do tempo eypressao fazer a sua jogada no tabuheiro premindo a casa da peça a deslocar eposos a casa de destino eesperar a resposto do computador. O relógio tera em contas os movimento no momento em que a casa de destino é validada, sem haver necessidade de premir a teça de activação do relógio.

Style L4.

Este estilo funciona da mesma maneira que o estilo L3 mas o jogador pode fazer o relógio antes cada uma das suas jogadas premindo a sua tecla de execuição para dar a maior ao computations. As jogadas do computations são tomadas em conta da mesma maneira que o estilo L3.

Style L5.

Este estilo funciona da mesma maneira que o estilo L4 mas o relógio leva em conta as jogadas do computador no momento em que a casa de partir da jogada do computador for validada pelo jogador.

Style L6.

Este estilo funciona da mesma maneira que o estilo L3 mas o visor da jogada a fazer pelo computador para o relógio para dar ao jogador tempo de deslocar a peça sem ser penalizzato.

9.3) Selecção do[nível e do estilo de jogo.

ESTILO
NÍVELPRAZO DE REPOSTA / JOGADAL3L4L5L6
15 segundosA6C6E6G6
210 segundosA7C7E7G7
330 segundosA8C8E8G8
41 minutoB1D1F1H1
53 MinutesB2D2F2H2
610 MinutesB3D3F3H3
730 MinutesB4D4F4H4
82 horasB5D5F5H5
ESTILO
NÍVELPRAZO DE REPOSTA / JOGADAL1L2
0MULTI MOVEB8D8

Quando ligar o computadorPGA primaire vez com o religio ligado, a partida comeca automaticamente no navel 1 e no estilo de蹼 L3. Por consequencia, ele retem o nivel e o estilo de jogo em的方式来 do quando o desligou, ou quando carregou na tecla NEW GAME. Para fazer o navel ou o estilo de jogo, siga as seguentes instruções :

  1. Premir a tecla LEVEL do computador de xadrez para entrada no modo de selecao do nthel. O computador liga os indicatores correspondentes ao nthel actual (assim, a casa A6 corresponde ao nthel 1, estilo de jogo L3, a casa G6 ao nthel 1 do estilo L6).
  2. Consulte o quadro acima para conhecer a casa correspondente ao nível e ao estilo de jogopretendidos. Prima esta casa.
  3. Prima novamente a tecla LEVEL para sair do modo de seleção do;nível. Comece antes a jogar fazendo a sua primarya jogada, ou entao prima MOVE para delexar o computador ser oprimarya jogar.

Se quiser vericar o;nível e estilo escolhidos,sem os modificar,faça o segunte :

  1. Prima a tecla LEVEL. O computador indica o;nivel actual acendendo osindicadores da casa correspondente ao;nvel e o relógio indica o estilo de jogo.
  2. Primaunda vez a tecla LEVEL paravoltar ao jogo.

Você pode modifier ou vericar o;nével de jogo a qualquer alta da parte quando for você a jogar

Manutenção

O teu computations de xadrez precisa de uma很小a manutenção. Os tópicos segunte ajudar-te-ão a fazer do teu computations e mantê-lo como novo durante anos :

Segura-o com cuidado. Não o deixes cair ao chão. Mantém-no seco. SE el se molhar exhugu-o imeditamente. Não o deixes ao sol, e não exponhas o aparecido numa area quente. Não tentes desmontar o jogo.

Usa baterias novas. Não dexeis baterias velhas ou gastas no computador. Retira as baterias se não pensares usar o computador durante某些 dias. Se o computador estiver bloqueado, ou encontrar símbolos incompreensíveis, fazer reset ao aparelho ins'erindo o bico de um lápis no buraco de reset.

Sega o computations com um pano humido occasionale para o manteres como novo. Não utilizes químicos, diluentes de limpeza, ou detergentes fortes.

Se o computador não funciona devidamente, tenta primeiro substituir as baterias. Depois lé as instruções cuidadosamente para veres se houve alguma coisa que não percebeste bem.

Garantia

Éfavor guardar este manual de instruçõespois contente informações importantes.

Esteproduitedemagarantia de2anos.

Para qualquer reclamacao de garantia ou service ao vendai, e favor contactar o seu fornecedor local com a sua prova de compra. Aossa garantia cobre todos os defeitos de fabrico mas nao cobre a deterioracao poe não respeito do Manual de Instruções ou mau manuseamento do produits (tal como exposicao ao sol ou a humidade ou desmantolvimento do produits).

Recomenda-se que conserve a embalagem para qualquer referencia posterior. Numa busca constante de aperfeicoamento, podemos ver-nos obligados a modifier as cores e os detailhes do produitsapresentado na embalagem .

Espanol

1) ALIMENTACION

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : LEXIBOOK

Modelo : CG2400

Categoria : Tablet