MAKITA BTD140 - Parafusadeira

BTD140 - Parafusadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BTD140 MAKITA em formato PDF.

📄 40 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA BTD140 - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BTD140 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BTD140 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BTD140 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR BTD140 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION:

1Botão9Gancho18Cobertura traseira
2Parte vermelha10Parafuso19Parafudos
3Bateria11Ranhura20Mola
4Gatielho12Perno normal21Brago
5Lâmpada13Binário de aperto22Parte retraída
6Alavança interruptora de inversionsão14Binário de aperto adequado23Tampa da escova de carvão
15Tempo de aperto24Orifício
7Broca16Parafuso de grande elastédica
8Manga17Marca limite

ESPECIFICAÇÖSES

ModeloBTD130FBTD140BTD141
CapacidadesParafuso de precisão4 mm - 8 mm
Perno normal5 mm - 14 mm
Parafuso de grande elastícida5 mm - 12 mm
Velocidade em vazio (min-1)0 - 2.4000 - 2.300
Impactos por minuto0 - 3.200
Comprimento total146 mm145 mm
Peso liquido1,4 kg1,5 kg
Voltagem nominal14,4 V CC18 V CC
  • Devido aonoxo programa continuo depesquisa e desenvolvimento,ascharacteristicasindicadas neste documento estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo.
  • Nota: As caracteristicas poder diferir de País para País.

Utilização a que se destina

A ferramenta foi concebida para aparafusamento em madeira, metal e plástico.

Conselhos de seguranca

Para sua segurarca, leia as instruções anexas.

REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA A FERRAMENTA

Não deixe queboltocam familiaridade com o produit (adquiridoelo uso repetido) substitua aaderência estrita as regras de segança do berbequim de impacto. Seutilizar esta ferramenta sem segança ou incorrectamente, pode sofrer danos sérios pessoasis.

  1. Agarre nas ferramentas electrolyicas pelas superficies isoladas quando executa uma operatione enque a ferramenta de corte pode entra emcontacto com um fio escondido ou com o seu cabo. Ocontacto com um fio "vivo" tornar as partes de metal expostas "vivas" e poder achar o operador.
  2. Certifique-se sempre de que tem os pés bem assentes. Certifique-se de que não estálishuem por boa quando usar a ferramenta em locais altos.
  3. Secure a ferramenta firmamente.
  4. Use protectores nos ouvidos.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

MÁ UTILIZACão ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções pode causar danos pessoas graves.

IMPORTANTES INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregaró de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.
  2. Não abra a bateria.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pâre ou funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaquecision, possiveis queimaduras e mesmo explosão.
  4. Se entrada electrolito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente ummedicalo. Pode resultar em perca de visao.
  5. Não curte-circuite a bateria:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comculoslos métálicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimore fluxo de correrente, sobraquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^
  2. Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.

  3. Tenha cuidado para não deleixar cair ou dar pancadas na bateria.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja Completely descarregada.
    Páre sempre o funciona da ferramenta e corregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca carregue uma bateria completenesse carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautil da bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeça antes de a carregar.

DESCRIÇAO FUNCIONAL

PRECAUÇA:

  • Cerifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de regular ou verficar qualquer funcao na ferramenta.

Instalar ou retiring a bateria (Fig. 1)

  • Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
  • Paraletalbateria, tire-a da ferramentadeslizando o botao na parte da frente da bateria.
  • Para colocar a bateria, alanhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para o seu lugar. Coloque-a sempre completeness até que foraça um clique no seu lugar. Se consiguiver a parte vermelha no lado superior do botão, não está completeness colocada. Coloque-a completeness até que não possa ver a parte vermelha. Se assim não for, pode acidentalmente cair da ferramenta ferindo-o a si ou algoémproximo.
  • Não utilizeança quando coloca a bateria. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada correto.

Acção do interruptor (Fig. 2)

PRECAUÇA:

  • Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique que o gatifilo funciona correctamente e volta para a posicao "OFF" quando libertado.

Para,iniciaraferramenta,carreguesimplemente no gatilho.Avelocidade da ferramenta aumenta quando aumentaapressao no gatilho.Liberteogatilh para parar.

Acender a lampada da frente (Fig. 3)

PRECAUÇA:

  • Não olhe para a luz ou para a fonte de illuminação directamente.

Carregue no gatilho para acender a lampada. A lampada mantem-se acesa quando carrega no gatilho.

A luz desliga-se automaticamente 10-15segundos
depos de ter soltado o gatiho.

NOTA:

  • Utilize um pano seco para limpar a sujidade das lentes da lampada. Tenha cuidado para não riscar as lentes da lampada ou pode diminuiar a iluminação.

Acão do interruptor de inversão (Fig. 4)

Esta ferramenta tem um interruptor de inversao para mudar a direccao de rotação. Pressione a alavanca do interruptor de inversao no lado A para rotação para a direita e no lado B para rotação para a esquerda.

Quando a alavanca do interruptor de inversions está na posicao neutra, não pode carregar no gatiho.

PRECAUÇA:

  • Verifique sempre a direcção de rotação antes da operação.
  • Só utilize o interruptor de inversão(beforea ferramenta estar Completely parada. Mudar a direção de rotação antes da ferramenta parar pode estragar a ferramenta.
  • Quando não funciona com a ferramenta, coloque sempre a alavanca do interruptor de inversions na posicao neutra.

ASSEMBLAGEM

PRECAUÇA:

  • Certifiche-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer manutenção na ferramenta.

Instalar ou retiring a broca de aparafusar ou a broca de contacto

Utilize so a broca de aparafusar ou a broca de contacto indica na figura. Não utilize qualquer outras tipo de broca. (Fig. 5)

Para os modelos BTD130F, BTD140

Para instalar a broca, puxe a manga na direcção da seta e colque a broca na manga o mais没钱 possivel. Em seguida solte a manga para prender a broca.

Para o Modelo BTD141

Para instalar a broca, colque-a na manga o mais dato possivel.

Parautarabroca,puxa amanga na direcao da setaepuxa broca para forafirmamente.(Fig.6)

NOTA:

  • Se a broca não estiver colocada suficientemente funda na manga, a manga não voltará para a sua posão original e a broca não ficará presa. Neste caso, voltar a colocar a broca de correço com as instruções acima.
  • Se for dificil colocar a broca, puxe a manga e coloque a broca na manga o maisundo possivel.
  • DepoS de colocar a broca, certifique-se de que esteja presa firmamente. Se sair, não a utilize.

Gancho (Fig. 7)

O gancho é conveniente para pendurar temporariamente a ferramenta. Pode ser instalado em qualquer dos lados da ferramenta.

Para instalar o gancho, colque-o na ranhura no corpo da ferramenta em qualquer um dos lados e prenda-o com um parafuso. Para o retiring, solte os parafusos e retire-o.

OPERACAO

O binário de aperto adequado pode diferir dependendo do tipo e tamanho do parafuso/perno, o material da pea de trabalho a ser apertado, etc. A relação entre o binário de aperto e o tempo de aperto é indicado nas figuras. (Fig. 8, 9 e 10)

Agarre na ferramenta firmamente e coloque a ponta da broca de aparafusar na casa do parafuso. Aplique pressao para arente na ferramenta de modo a que a broca nao deslize para fora do parafuso e ligue a ferramenta para começar a operacao.

NOTA:

  • Utilize a broca correcta para a casa do parafuso/ perno que deseja utiliser.
  • Quando aparafusa um parafuso M8 ou mais pouco, regule dificuldamente a pressão no gatifio de modo a que não estrague o parafuso.
  • Agarre na ferramenta apontada direita para o parafuso.
  • Se aperture o parafuso durante um tempo superior ao indentado nas figuras, o parafuso ou a ponta da broca de aparafusar pode sofrer pressao excessiva, estilhacar, estragar-se, etc. Antes de iniciar o seu trabalho, execute sempre primeiro um teste para determinar o tempo de aperto adequado para o seu parafuso.

O binário de aperto é afectado por uma enorme variagem de factores incluindo o segunte. DepoS do aperto, verifiesomeo binario comuma chave de binário.

  1. Quando a bateria está quase completeness decarregada, a voltagem caira e o binario de aperto sera reduzido.
  2. Broca de aparafusar ou broca de contacto

A não utilizesao do tamanho correto da broca de aparafusar ou broca de contacto causarao reducao no binario de aperto.

  1. Perno

  2. Mesmo que o coeffiente do binário e o tipo do perno sejam o mesmo, o binário de aperto adequado sera diferente de acordo com o diametro do perno.

  3. Mesmo que os diametros dos pernos sejam osmosmos, o binário de aperto adequado seradifferente de acordo com o coeficiente do binário, o tipo e comprimento do perno.

  4. O modo de pegar na ferramenta ou o material na posicao a ser aparafusada afectar o binario.

  5. Funcionar com a ferramenta a baixa velocidade可以使Reducao do binario de aperto.

MANUTENÇAO

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de tentar executar qualquer inspecção ou manutençao.

Substituição das escovas de carvão

Substitua-as quando estiverem gastas até à marca limite. Mantenha as escobvas de carvo limpas e a deslizarem livrente nos suportes. As das escobvas de carvo devem ser substituidas ao mesmo tempo. Utilize socosvas de carvo identicas. (Fig. 11)

Utilize una chave de parafusos para retirar osdos parafusos e em seguida retire a cobertura traseira. (Fig. 12) Levante o BRAço da mola e em seguida coloque-o na parte retraida do corpo com uma chave entlahada de veio fino ou semelhante. (Fig. 13)

Utilize um alicate parautar a tampa da escova de carvao, das escosas de carvao. Retire as escosas de carvao usada, colque as novas e voltar colocar a tampa da escauda de carvao no sentido inverso. (Fig. 14)

Certifique-se que a tampa da escova de carvão encaixou seguramente nos orificios nos suportes das escovas de carvão. (Fig. 15)

Para fazer a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações e outras acções de manutençao ou ajustes devem ser executados pelos Centros de assistência autorizados da Makita, utilizing sempre peças de substituição Makita.

ACESSORIOS

PRECAUÇA:

  • Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makitapecifieda ntheste manual. Autilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se precisar de'auda para obter mais informacoes relativos a eles accesorios, entre em contacto com o centro de assistencia Makita local.

So para paises Europeus

Ruido

A característica do;nvel de ruido A determinado de acordo com EN60745-2-2:

Nível de pressão de som (L_pA) : 90 dB (A)

Nivel do sum (L_WA) : 101 dB'A

Variabilitadé (K): 3 dB (A)

Utilize protectores para os ouvidos.

Vibração

Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determinada conforme EN60745-2-2:

Modo de funciona: aperto com impacto de parafusos de capacité maximizinga da ferramenta

Emissão de vibração (a_h) : 14 m/s²

Variabilitad (K): 1,5 m/s2

DANSK

Model; BTD130F

Kun for lande i Europa

Lyd

So para paises Europeus

Ruido

A característica do;nvel de ruido A determinado de acordo com EN60745-2-2:

Nível de pressão de som (L_pA) : 90 dB (A)

Nivel do sum (L_WA) : 101 dB'A

Variabilitadé (K): 3 dB (A)

Utilize protectores para os ouvidos.

Vibração

Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determinada conforme EN60745-2-2:

Modo de funciona: aperto com impacto de parafusos de capacité maximizinga da ferramenta

Emissão de vibração (ah): 17 m/s²

Variabilitad (K): 1,5 m/s2

DANSK

Model; BTD140, BTD141

Kun for lande i Europa

Lyd

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : BTD140

Categoria : Parafusadeira