MAKITA BTD140 - Avvitatore

BTD140 - Avvitatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BTD140 MAKITA in formato PDF.

📄 40 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA BTD140 - page 15
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BTD140 MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BTD140 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BTD140 del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE BTD140 MAKITA

1 Bottone
10 Vite
19 Viti
2 Parte rossa
11 Scanalatura
20 Molla
3 Batteria
12 Bullone standard
21 Braccio
4 Interruttore
13 Coppia di serraggio
22 Partecaccata
5 Lampadina
14 Coppia di serraggio corretta
23 Tappo dei portaspazzole
6 Leva interruptore inversionione
15 Tempo di serraggio
24 Foro
7 Punta
16 Bullone altamente tensile
8 Manicotto
17 Segno di limite
9 Gancio
18 Coperchio posteriore

DATI TECNICI

ModelloBTD130FBTD140BTD141
CapacitàVite comune4 mm – 8 mm
Bullone standard5 mm – 14 mm
Bullone altamente tensile5 mm – 12 mm
Velocità senza carico (min-1)0 – 2.4000 – 2.300
Impulsi al minuto0 – 3.200
Lunghezza totale146 mm145 mm
Peso netto1,4 kg1,5 kg
Tensione nominaleC.c. 14,4 VC.c. 18 V
  • Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche della preavviso.
  • Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di destinazione del modello.

Utilizzo previsto

Questo utensile serve ad avvitare le viti nel legno, metallo e plastica.

Consiglio per la sicurezza

Per la propria sicurezza, riferiri se alle accluse istruzioni per la sicurezza.

ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER L'UTENSILE

NON lasciare che la comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquistata con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza di quello avvitatore ad impulsi. Se si usa quello utensile in modo insicuro o sbagliato, c'è pericolo di seriesioni personali.

  1. Tenere gli utensili elettrici per le superfici di presa isolate quando si esguono operazioni durante le quali l'utensile de taglio potrebbe venire aicontato con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimentazione. Il contatto con un filo "sotto tensione" mette "sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'utensile causando una scossa all'operaatore.
  2. Assicurarsi sempre di avere i piedi sul sicuro. Assicurarsi che non c'é nessuno aldisotto, quando si usa l'utensile in posizioni alto.
  3. Tenere I'utensile ben fermo in mano.
  4. Indossare protettori delle orecchie.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

ATTENZIONE:

L'utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di quello manuale di istruzioni potrebbero causare seriesioni personali.

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA

  1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze sul (1) carica-batteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che utilizes la batteria.
  2. Non smontare la cartuccia della batteria.
  3. Se il tempo di utilizzo è divertato molto corto, smettere immediamente di useare l'utensile. Puo risultare un rischio di surriscaldamento, possibili usioni e addirittura un'esplsoione.
  4. Se l'elettrolita va negli occhi, risciac quarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un medico. Puo risultare la perdita della vista.
  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con quale metallo conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentore con altri oggetti metallici come i chiodi, le monetete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di currente, il surriscaldamento, possibili uszioni e addirittura un guasto.

  1. Non conservare l'utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperatura può raggiungere o supereare i 50^ .

  2. Non incinerire la cartuccia della batteria anche se è gravamente danneggiata o è Completely esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere e provocare un incendio.

  3. Fare attentione a non lasciar cadere o a colpire la batteria.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

Suggerimenti per mantenere la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completeness.
    Smettere sempre di usare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando sinota che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la durata della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria con la temperatura ambiente da 10^ a 40^ . Lasciar raffredare una cartuccia della batteria calda prima di caricarla.

DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controlare il funzionamento dell'utensile.

Installation o rimozione della batteria (Fig.1)

  • Spagnere sempre l'utensile prima di insertire o di rimuovere la batteria.
  • Per rimuovere la batteria, ritirarla dall'utensile spin-gendo il bottone sulla parte anteriore della batteria.
  • Per inseire la cartuccia batteria, allineare l'appendice sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell'alloggiamento e inseirirla in posizione. Inserirla sempre completeness finché non si bloccca con un piccolo scatto. Se si vede la parte rossa del lato superiore del bottoe, vuol dire cheesso non è bloccato completeness. Inserirlo completeness finché la parte rossa non è più visible. In caso contrario, potrebbe cadere dall'tensile con pericolo di ferite per l'operatoratore o per chi gli è vicino.
  • Per inseire la batteria non bisogna usare forza. Se la batteria non entra fácilmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.

Funzionamento dell'interruttore (Fig. 2)

ATTENZIONE:

  • Prima di inseire la batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciate.

Per avviare l'utensile, schiacciare semplicamente l'interruttore. La velocità dell'utensile si augmente augmentando la pressione sull'interruttore. Rilasciare l'interruttore per fermarlo.

Accensione della lampadina anteriore (Fig. 3)

ATTENZIONE:

Non guardare direttamente la luce della lampadina.

Schiacciare l'interruttore per accendere la lampadina. La lampadina rimane accesa per tutto il tempo che l'interruttore è schiacciato.

La lampadina si spegne automaticamente 10-15 secondi dopo che si è rilasciato l'interruttore.

NOTA:

  • Usare un panno asciutto per pulire la lente della lampadina. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina, perché se potrebse ridurre l'illuminazione.

Funzionamento dell'interruttore di inversionione (Fig. 4)

Questo utensile è dotato di un interruptore di inversionione, che cambia la direzione di rotazione. Schiacciare la leva interruptatore inversionione dal lato A per la rotazione in senso orario, o dal lato B per la rotazione in senso antiario.

Quando la leva interruttre inversione si trova sulla posizione neutra, non si può schiacciare l'interruttore.

ATTENZIONE:

  • Controllare sempre la direzione di rotazione prima avviare l'utensile.
  • Usare l'interruttore di inversionione soltanto dopo che l'utensile si è fermato completeness. Se si cambia la direzione di rotazione prima dell'arresto dell'utensile, lo si potrebbe danneggiare.
  • Quando non si usa l'utensile, regolare sempre la leva interrogatore inversionione sulla posizione neutra.

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

  • Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento sull'utensile.

Installationo orimozione della punta o bussola

Usare sostanto la punta o la bussola allastrate nella figura. Non usare altre punte o bissole. (Fig. 5)

Modelli BTD130F, BTD140

Per installare la punta, tirare il manicotto nella direzione della freccia e insereire la punta nel manicotto finché non può andare più autres. Rilasciare poi il manicotto per fissare la punta.

Modello BTD141

Per installare la punta, inserirla nel manicotto finché non cui quod andare più autres.

Per rimuovere la punta, tirare il manicotto nella direzione della freccia e tirar fuori decisamente la punta. (Fig. 6)

NOTA:

  • Se la punta non è insertita Completely nel manicotto, quello non torna sulla sua posizione originale e la punta non rimane fissata. In tal caso, provare a inserire di nuovo la punta seconde le istruzioni sopra.
  • Se è difficile inseire la punta, tirare il manicotto e insertra nel manicotto finché non può andare più autres.
  • Dopaover inserto la punta, accertarsi che sua fissata saldamente. Se esta fuoriesce, non usarla.

Gancio (Fig. 7)

Il gancio è comodo per appendere temporaneamente l'utensile. Esso più essere installato ad entrambi i lati dell'utensile.

Per installare il gancio, inserirlo nella scanalatura di uno dei lati della cassa dell'utensile e fissarlo poi con una vite. Per rimuoverlo, togliere la vita ed estrarlo.

FUNZIONAMENTO

La copbia di serraggio corretta potrebbe differire secondo il tipo o le dimensioni della vite/bullone, il materiale del pezzo da fissare, ecc. Il rapporto tra la copbia e il tempo di serraggio è molto nelle figure. (Fig. 8, 9 e 10)

Tenere saldamente l'utensile e mettere la punta dell'avvitatore sulla testa della vite. Esercitare una pressione in avanti sull'utensile in modo che la punta non scivoli via alla vite, e accederere l'utensile per cominciare il lavoro.

NOTE:

  • Usare la punta adatta alla testa della vite/bullone che si desidera usare.
  • Per fissare le viti M8 o più piccole, regolare con cura la pressione sull'interruttore in modo da non danneggiare la vite.
  • Tenere l'utensile puntato diritto sulla vite.
  • Se si stringe la vite per un tempo più lungo di quello mostrato nelle figure, la vite o la punta dell'avvitatore potrebbero subire una sollecitationeccessiva, essere danneggiate, ecc. Prima di cominciare il lavoro, fare sempre una prova per determinare il tempo di serraggio corretto per la vite.

La copbia di serraggio è influenzata da vari fattori, compresi quelli seguenti. Dopo il serraggio, controllare sempre la copbia con una chiave torsiometrica.

  1. Quando la batteria è quasi completeness scarica, la tensione scende e la coppià di serraggio si riduce.
  2. Punta o bussola

Se non si usa la punta o la bussola di dimensioni corrette, si causa una riduzione della coppia di serraggio.

  1. Bullone

  2. Anche se il coefficiente di coppi e la classe del bullone sono gli stessi, la coppi di serraggio corretta differisce secondo il diametro del bullone.

  3. Anche se i diametri dei bulloni sono gli stessi, la copbia di serraggio corretta differisce secondo il coeffiente di copbia e la classe e la lunghezza del bullone.

  4. La copbia è influenzata da come si tiene l'utensile e dal materiale da fissare.

  5. Facendo funzionare l'utensile a bassa velocità si causa una riduzione della coppi di serraggio.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima dell'intervento di ispezione o manutenzione.

Sostituzione delle spazzole di carbone

Sostituirle quando sono usurate fino al segno del limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libero di slittare nei portaspazzole. Entrambe le spazzole di carbone devono essere sostuite allo stesso tempo. Usare soltanto spazzole di carbone identiche. (Fig. 11)

Usare un cacciavite per togliere le due viti, e rimuovere poi il coperchio posteriore. (Fig. 12)

Sollevare la parte del braccio della molle e metterla nella parte incassata della cassa dell'utensile con un cacciavite con punta scanalata sottile od alto attrezco similare.

(Fig. 13)

Usare una pinza per rimuovere il tappo dei portaspazzole delle spazzole di carbone. Estrarre le spazzole di carbone usurale, inseire哪些 nuove e rimettere a quello il tappo dei portaspazzole con il procedimento opposoto.

(Fig. 14)

Accertarsi che il tappo dei portaspazzole via entrato saldamente nei fori dei portaspazzole. (Fig. 15)

Per preservare la sicurezza e l'affidabilità del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autorizzato uso sempre ricambi Makita.

ACCESSORI

ATTENZIONE:

  • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato in quello manuale. L'impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesions alle persone. Usare gli accessori soltanto per il loro scopo prefissato.

Per ottener maggiori dettagli su quosti accessori, rivolgersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato.

Punte avvitatore
- Valigetta di plastica
Gancio

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

CON LE NORME DELLA COMUNITA EUROPEA

Dichiariamo molto la nostra sola responsabilità che"This escondi e conformeagli standard di documenti standardizzati seguito:

EN60745, EN55014

secondo le direttive del Consiglio 2004/108/CE e 98/37/CE.

NEDERLANDS

EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT

Model; BTD130F, BTD140, BTD141

Produttore responsable:

Rappresente autorizzato per l'Europa:

Modello per l'Europa soltanto

Rumore

Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745-2-2:

Livello pressione sonora (L_pA) : 90 dB (A)

Livello potenza sonora (L_WA) : 101 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Indossareiparaorecchi.

Vibrazione

Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745-2-2:

Modelità operativa: Serraggio a impatto dei dispositivi di chiusura della energia massima dell'utensile.

Emissione di vibratione (a_h) .. 14m / s^2

Incertezza (K): 1,5 m/s²

NEDERLANDS

Model; BTD130F

Modello per l'Europa soltanto

Rumore

Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745-2-2:

Livello pressione sonora (L_DA) : 90 dB (A)

Livello potenza sonora (L_WA) : 101 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

Indossareiparaorecchi.

Vibrazione

Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745-2-2:

Modelità operativa: Serraggio a impatto dei dispositivi di chiusura della energia massima dell'utensile.

Emissione di vibratione (a_h) .. 17~m / s^2

Incertezza (K): 1,5 m/s²

NEDERLANDS

Model; BTD140, BTD141

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : BTD140

Categoria : Avvitatore