FZ 51.2 IX/HA - Frigorífico congelador HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FZ 51.2 IX/HA HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FZ 51.2 IX/HA HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Frigorífico congelador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FZ 51.2 IX/HA - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FZ 51.2 IX/HA da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR FZ 51.2 IX/HA HOTPOINT
Programa HORNO TRADICIONAL
Descrição do aparecido, 45
Vista delingtone
Painel de comandos
Conselhos práticos para cozedura
Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 50
Segurarca geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Assistência Tecnica
Manutenção e custados, 51
Substitução da lampieira
Montagem do Kit Guias correiras

Hotpoint
ARISTON
! É importante guardar este folheto para poder consulha-lo a qualquer momento. No caso de vendacessao ou mudanca, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietario sobre o functiOnamento e sobre as respectivas advertencias.
! Leia com atençao as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, autilização e a segurarca.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
! A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos pessoas, materiais e a animais.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o|móvel sera decharacteristicas adequadas.
- os paineisAdjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris de madeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deve ter as seguiças medidas:

!DepoS de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyticas.
As declaracoes de consumo,indicadas na placar de identificacao, foram medidas para este tipo de instalação.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das roupas de MADEira, ou sobre uma tabua com uma abertura deleo menos 45× 560~mm . (veja as figuras).


Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados doorno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em função da espessura da lateral do|móvel:

20 mm. de espessura: retire a parte móvil do calço (veja a figura);

18 mm. de espessura: utilize a primaira cavidade, da maneira ja preparada pelo fabricante (veja a figura);

16 mm. de espessura: utilize a?). segunda cavidade (veja a figura).
Para prender o aparelho no molev: abra a porto do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.
! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eletrica
! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com eles pôlo, são preparados para functionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placá de identificação (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento

-
ParaAbrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas acos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
-
Desatarraxe o parafuso da braçadeira e tire-o'utilizando uma chave de fendas (veja a figura).

- Tire os parafusos dos contactos L-N- e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde().
Ligaçao à rede do cabo de fornecimento electrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a entrega指示a na placde identificacao (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpolar, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minimamente entre os contactos de 3 mm. na dimensoira certa para a cargo e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligação, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leição;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maisima de potência da boaquina, indicaça na placar de identificacao (veja a seguiir);
-
a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificação (veja a segui;
-
a.tomada-seja compativel com a.tomada do aparelho. Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha; não empecgue extensions nem tomas multiplas.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituindo somente por技术和 autorizados (veja a Assistência Técnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras não foram obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas | largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 41,5 |
| Volume | Litros 58 |
| Volume dos modelos com guias extraíveis | largura cm. 37,5 altura cm. 32 profundidade cm. 41,5 |
| Volume dos modelos com guias extraíveis | Litros 50 |
| Ligações electricas | tensão de 220-230V ~ 50/60Hz ou 50Hz (veja a placá dascharacteristicas) potência Tmaxa absorvida 2250W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - função de aquecimento: Tradicional; Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - função de aquecimento: Cozedura Múpla. |
| CE | Este aparecido é em conformidade com as seguintes Direitas das Comunidade Europeia: - 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modicações - 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatible Electromagnética) e posteriores modicações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modicações - 2002/96/CE |

Vista de Conjunto

Painel de commandos


* Ha somente em algunos modelos.
! quando o acenderPGA primeira vez, aconsehamos de fazer的功能o ornvo vazioelo menos durante uma hora, com o termostato posto a temperatura maxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, Abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporacao das substancias empregadas para proteger o forno.
! Nos aparehos dotados de programador electrónico, para usar oorno eletrico. carregue a tecla (no visor aparecerá o símbolo) antes de selección a funcção de cozedura desejada.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminosos do TERMOSTATO acaso fixo no pailen dos comandos avis que o pre aquecimento foi completeness:coloque dentro os alimentos a serem cozidos.
-
Durante a cozedura é sempre possível:
-
modificar o programa de cozedura mediante o selector de PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evaporar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatas externas,agemos modelos são equipados com uma ventoinha dearrefecimento.Esta gera um jacto de ar que sai entre o
painel de comandos e a porta doorno.
No final da cozedura, a ventoinha continua a funciona até oorno arrefecer suficientemente.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcional até oorno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Acende-se se for seleccionado mediatedo selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
Utilização do timer*
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER uma volta quase inteira na direcção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direcção contrária aos ponteiros do relógio, para configurar o tempo que desejar, fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER com a referencia fixa do pail de comandos.
- O timer é um controle de minutos: quando tiver passado o tempo, toca um sinal acústico.
! O timer nãoCOMMANDO forno para acender-se nem se apagar.
Utilizar o timer de fim de cozedura*
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA de uma volta quase inteira na direção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direção contrácia aos ponteiros do relógio, para configurar o tempo que desejar, fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA com a referencia fixa do pailé de comandos.
- Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal acústico e oorno desliga-se.
- quando o forno estiver desligado, o timer de fim cozedura poderá ser utilizes como um normal controle de minutos.
! Para usar oorno com funciona manual, ou seja com o timer de fim de cozedura desactivado, é necessário rodar o botão TIMER DE FIM DE COZEDURA até o símbolo.
- Ha somente em algunos modelos.
Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60^ e MAX., excepto:
- GRILL (é aconsehlável configurar somente em MAX.);
- GRATIN (é aconsehlável não ultrapassar a temperatura de 200^ ).

Programa de FORNO TRADIÇÃO
Activam-se osinous elementos aquecedores inferior esuperior. Com esta cozedura tradicional é melhorutilizar una unica prateleira: com mais de umaprateleira havará ma distribuição da temperatura.

Programa de COZEDURA MULTIPLA
Activam-se todos os elementos aquecedores (superior e inferior) e entra em functimento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo oorno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível usar até das prateleiras no máximo contemporaneamente.

Programa FORNO DE CIMA
Acende-se o elemento aquecedor superior.Esta funcao pode ser realizada para retoques na cozedura.

Programade GRILL
Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saida dos liquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconsehada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrecôte, filés, hambúrgueres et, ... Alguns exemplos de Utilização estápresentados na parágrafo "Conselhos práticos para a cozedura". Coza com a porta doorno fechada.

Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a funciona a ventoinha. Une a irradiação tírmica unidirectional com a circulação forçada do ar no interior doorno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetração do calor. Coza com a porta doorno fechada.
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: que recebam directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, colocque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posições 2 e 4 das prateleiras, colocque na 2 os alimentos que necessitarem de mais calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconselhável configurar o;nével de energia no Tmaxo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funcçãoamento é controlado por um termóstato;
PIZZA
- Para cozer bem uma pizza utilize o programa de COZEDURA MULTIPLA.
- Utilize una forma de alúnio leve, apoie-a na grelha doorno. Se utilizes a bandeja pingadeiraacularo tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- No caso de pizzas com muita cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura
| Programas | Alimentos | Peso (Kg.) | Posicao das prateleiras | Pré aquecimento (minutos) | Temperatura aconselhada | Duração da cozedura (minutos) |
| Forno Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| Cozedura Múltpla | Pizza (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4). | 15 | 230 | 15-20 |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Frango assado com batatas | 1+1 | 2 e 4). | 15 | 200 | 60-70 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignés (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4). | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4). | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pão-de-ló (em 1 prateleira) | 0.5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pão-de-ló (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4). | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 25-30 | |
| Forno de cima | Retoques na cozedura | - | 3/4 | 15 | 220 | - |
| Grill | Linguado echasas | 1 | 4 | 5 | Max | 8-10 |
| Espetinhos de calamares e camarão | 1 | 4 | 5 | Max | 6-8 | |
| Filé de bacalhau | 1 | 4 | 5 | Max | 10 | |
| Verduras na grelha | 1 | 3 o 4 | 5 | Max | 10-15 | |
| Bife de vitela | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Costeletas | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Hambúrgueres | 1 | 4 | 5 | Max | 7-10 | |
| Cavala | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Tostas | n.° 4 | 4 | 5 | Max | 2-3 | |
| Gratinado | Frango na grelha | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 55-60 |
| Chocas | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 30-35 |
Possibilita programar o forno ou o grill nos lavoramentos:
- inico posterior da cozedura com duração estabelecida;
- inico imediato com duração estabelecida;
- contador de horas.
Funcao das teclas :
:contadordeminuteshoras,minutos
: duração da cozedura
:final da cozedura
:comutation manual
曰:programação adiantar tempos
:programação atrasar tempos.
Como acertar o relógio digital
Depois da ligaçao à rede eletrica ou(before de falta de corrente, o maior dostrador piscará com: 0.00
- Carregue contemporaneamente nas teclas e, solte e successivamente (dento de 4 segundos) mediante as teclas e acerte a hora exacta.
Com a tecla o tempo aumento.
Com a tecla o tempo diminui.
É possível, se for preciso, acertar novamente a hora de das maneiras:
- Repetir todas as fases acima descritas.
- Carregue na tecla e em seguida, mediante as teclas e acerte a hora.
Depois de ter regulado a hora, o programador passa automaticamente para a posicao manual.
Observação: Prima a tecla [a] para restabelecer o functi- namento manual(before de cada vez que cozer em "Automática".
Regulacao volume sinal sonoro
Depois de ter escolhido e confirmado as regulacoes do relógio mediante a tecla é possivel regular o volume do sinal sonoro de alarme.
Inicio da cozedura posterior com duração estabelecida
É preciso programar a duração da cozedura e a hora de final da cozedura. Suponhamos que oakra indique 10:00 horas.
- Girar os botões de commando doorno para a função e a temperatura desejada (por exemplo:orno estáttico, 200^ ).
- Carregue na tecla , solte e successivamente (dentro de 4 segundos) mediante as teclas programa a duração desejada. Suponhamos programar uma cozedura de 30 Minutes; aparece:
$$ : 0 ^ {\cdot} 3 0 $$
Ao fim da programação,(befores de 4 segundos, sera noventa visualizada a hora actual com o símbolo e a escrita "auto"
3. Carregue na tecla, solte e successivamente prima as teclas e até programar a hora do final da cozedura desejada, suponhamos as 13:00.
$$ , 1 3 \cdot 0 0 $$
- Ao fim da programação, no display,(before de 4 segundos, aparece a hora actual:
$$ 1 0 \cdot 0 0 $$
A escrita "auto" acesa recorda-nos que foe realizada a programação da vida e do final da cozedura com precisamente automatico. Nesta idade, o forno acende-se automaticamente às 12:30 de modo que termine muito tempo de 30 minuto. quando o forno estiver aceso, aparece a panelinha acesa durante toda a vida da cozedura. A qualquer momento, se for premida a tecla, é possível visualizar a vida programada; se for premida a tecla visualiza-se a hora de final de cozedura.
No final da cozedura, tocará o sinal acústico; para interrompê-lo prima uma tecla qualquer excepto as teclas e e.
Inicio imedito com duração estabelecida
Se for programada somente a duração (pontos 1 e 2 do parágrafo "Inicio cozedura posterior com duração estabelecida") a cozedura iniciará imeditamente.
Para anular una cozedura ja programada
Carregue na tecla , solte e mediante tecla - coloque o tempo novamente em:
$$ 0 \cdot 0 0 $$
e, em seguida, prima a tecla de funciona manual
Função contador de minutos
No funcionakeeping de horas é programado o quando a partir do qual começa uma contagem regressiva. Esta funcao não comanda para acender nem apagar oorno, somente emite um alarme acustico quando o tempo esgotar-se.
Carregue esolte a tecla , aparece:
$$ \begin{array}{c} \square \cdot \square \end{array} $$
Em seguida, mediante as teclas e programe o tempo desejado.
Ao fim da programação, o tempo partirá no segundo exacto, no display aparece a hora actual.
$$ 1 0: 0 0 $$
No final do tempo tocará um sinal acústico que pode ser parado se for premida uma tecla qualquer (excepto as teclas e o apaga-se.
Correccao e cancelamento dos dados
- É possével mudar os dados programados a qualquer momento, se for premida a tecla correspondente e premida a tecla ou.
- Ao cancelar a duração de cozedura, Cancela-se automaticamente quando o final do靼amento é vice-versa.
- No caso de funciona programado, o aparecido não aceita tempos de final de cozedura anteriores ao de inicia de cozedura propostos pelo OWNIO proprio aparelho.
! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este aparecido foi concebido para'utilisation de tipo não profissional no àsbito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixa-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos cabos para este fim, situados aos lados doorno.
- Não toque na区管委会 se estiver descalço, ou se as suas mões ou pés estiverem molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segudo as instruçõespresentadas neste folheto.
- Durante o uso do aparelho os elementos de aquecimento e algumas partes da porta doorno ficam muito quentes. Tome cuidado para não tocar nosleasedmos e mantenha as crianças afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminacao de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes;
- Não forre o财运 doorno com folhas de alúnio.
- Não guarde material inflamível no forno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderão arder.
- Assegure-se sempre que os.selectores estejam na posicao " " /0" quando não estiver a'utilizar o aparelho.
- Não puxe pelo cabo para deslizar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
- Não realizé limpeza nem manutençao sem antes desligado a ficha da rede electrica.
-
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistencia Tecnica (veja a Assistencia Tecnica).
-
Não colque objetivos pesados sobre a porta doorno aberta.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A direciva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de apareiros electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potências danos para a Saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituário por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriédade de recolha separada. Os consumoidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informação referente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodométricos velhos.
Economia e respeito do meio ambiente
- Se utilizes oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, consorta-se para reduzir a energia de fornecimento de electricidade.
- É recomendável realizar as cozeduras ao GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
- Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.
Assistência Tecnica
Comunique:
- o modelos da这其中 (Mod.)
- o número de série (S/N)
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho e/ou na embalagem.
Antes de realizar qualquer operacao, deslgue o aparelho da alimentacionelectrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnções de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e fazer neutro. Se for dificil remover as manchas, empregue produits especialicos. É aconselhado enxaguar com água abundante einoxugar antes da limpeza. Não empecque pós abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before de cada utilização, quando ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enchague e enchugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os acessórios podem ser lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numaária de lavar loça, excepto as guiás correções.
- Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparenhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e exhugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadasa, é possivel retiring a porta doorno.
- abra a porta inteiramente (veja a figura);
- levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradicas;



- secure a porta dosinouslados exteriores e feche-anovamente devagar mas naointeiramente; Pressione osgrampos F, em seguida puxe aporta para a frente e retire-adas dobradiças (veja a figura).Para montar novamente a portarealize, na ordem contraria, as
mesmas operacoes.
Verónica das guarnições
Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais proxies (veja a Assistência Tecnica). É aconsehuntavel não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação doorno:
- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.

- Desenosque a lampada e troquea por outra analoga: potencia 25 W, engate E 14. 3. Retire a tampa (veja a figura).
Montagem do Kit Guias corrediças
Para montar as guias correções:

-
Desatarraxe osinous parafusos A (veja a figura). Se oorno for dotado de paineis autolimpantes, estas resultarao momentaneamente desmontados.
-
Substituir os parafusos A com os parafusos e os espacádoneos (B + C) fornecidos com o kit.

-
Fixar osinous encaixes D da guia nos especialicos furos situados nas paredes doorno (veja a figura). Os furos para a guia esquerda está posicionados no alto, os furos para a guia direita está em baixo.
-
Finalmente, encaixe a guia no espaçador C.
- Não inserir as guias correções na posicao 5..
NL
IT
Italiano, 1
GB
English, 12
FR
Français, 22
ES
Espanol, 32
PT
Portuges, 42
NL
Nederlands, 52
DE
Deutsch, 62
FZ 51.2/HA
FZ 51.2 IX/HA
F 52 C.2/HA
F 52 C.2 IX/HA
F 522.2/HA
F 522.2 IX/HA
F 56 C.2/HA
F 56 C.2 IX/HA
F 562 C.2/HA
F 562 C.2 IX/HA
Samenvatting
Hetinstalleren,53-54
Plaatsing