FB 52 C.2 IX/HA - Forno embutido HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FB 52 C.2 IX/HA HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FB 52 C.2 IX/HA HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FB 52 C.2 IX/HA - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FB 52 C.2 IX/HA da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR FB 52 C.2 IX/HA HOTPOINT
Programa HORNO TRADICIONAL
Descrição do aparecido, 14
Vista de Conjunto
Painel de comandos
Inicio e utilizesao, 15
Inicio doorno
Utilização do timer
Programas, 16-17
Programas de cozedura
Conselhos práticos para cozedura
Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 19
Segança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção eeguardados, 20
Substitução da lampieira
Assistência Tecnica

Hotpoint
ARISTON
! É importante guardar este folheto para poder consulha-lo a qualquer momento. No caso de vendacessao ou mudanca, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietario sobre o functiOnamento e sobre as respectivas advertencias.
! Leia com atençao as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para as crianças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
! A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos pessoas, materiais e a animais.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o mover seja de caracteristicas adequadas.
- os paineisAdjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris de madeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deve ter as seguientes medidas:

! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyticas.
As declaracoes de consumo, indicadas na placar de identificacao, foram medidas para este tipo de instalacao.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ricas de madeira, ou sobre uma tábia com uma abertura deleo menos 45× 560~mm . (veja as figuras).


Colocar no centro e prender
Regule os 4 calços situados aos lados doorno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em funcão da espessura da lateral do|móvel:

20 mm. de espessura: retire a parte móvil do calço (veja a figura);

18 mm. de espessura: utilize a primaira cavidade, da maneira ja preparada pelo fabricante (veja a figura);

16 mm. de espessura: utilize a segunda cavidade (veja a figura).
Para prender o aparelho no molev: abra a porta doorno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.
! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eletrica
! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com eles pôlo, são preparados para fazer com但现在 alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placá de identificação (veja a seguir).
Montagem do cabo de fornecimento

- ParaAbrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas acos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).

-
Desatarraxe o
parafuso da braçadeira e tire-outilizando umachave de fendas (veja a figura). -
Tire os parafusos dos contactos L-N e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabças dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (12)
Ligação à rede do cabo de fornecimento eletrica
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo indica na placar de identificacao (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpol, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minimamente entre os contactos de 3 mm. na dimensoira certa para a cargo é em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligação, certifique-se que:
-
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legisização;
-
a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maisima de potência da boaquina, indicaça na placar de identificacao (veja a seguir);
- a tensão de alimentação-seja entre os values da placá de identificação (veja a seguir);
- a tomada está compatible com a tomada do aparecido. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não企业提供 Extensions nem tomadas multiplas.
! DepoS de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Técnica).
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras não foram obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas | largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 40 |
| Volume | Litros 56 |
| Ligações eletricas | tensão de 230V ~ 50Hz (veja aplaça das caracteristicas) potência maior absorvida 2250W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Directa 2002/40/CE acerca dos fornos electricos. Norma EN 50304 Modelos com ventilação para refrigeração: Consumo de energia com convecção Natural - função de aquecimento: □ Tradicional; Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada -função de aquecimento: □ Cozedura Múpla. Modelos sem ventilação para refrigeração: Consumo de energia com convecção Forçada - função de aquecimento: □ Cozedura Múpla; Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Natural -função de aquecimento: □ Tradicional. |
| CE | Este aparecido é em conformidade com as seguintes Direitas das Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações -89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilitadé Electromagnética) e posteriores 修改es 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改es 2002/96/CE |
PT
! quando o acenderPGA primeira vez, aconseHamos de fazer funcionar o forno vazioelo menos durante uma hora, com o termostoamento posto a temperatura maxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporacao das substancias empregadas para proteger o forno.
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminosos do TERMOSTATO acaso fixo no pailen dos comandos avis que o pre aquecimento foi completeness:coloque dentro os alimentos a serem cozidos.
-
Durante a cozedura é sempre possível:
-
modificar o programa de cozedura mediante o selector de PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos noAGO doorno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilacao de arrefecimento
Para obter uma reducao das temperatasas externas,agems modelos são equipados com uma ventoinha dearrefecimento.Esta gera um pacto de ar que sai entre opainel de commandos e a porta doorno.
No final da cozedura, a ventoinha continua a funciona até oorno arrefecer suficientemente.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionalar até o forno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Acende-se se for seleccionado mediatede selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
Utilizar o timer de fim de cozedura*
- Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA de uma volta quase inteira na direcção dos ponteiros do relógio.
- Volte na direção contrária aos ponteiros do relógio, para configurar o tempo que desejar, fazer coincidir os minutos indicados no selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA com a referencia fixa do poinel de comandos.
- Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal acústico e oorno desliga-se.
- quando o forno estiver desligado, o timer de fim cozedura poderá ser utilizes como um normal controle de horas.
! Para usar oorno com funciona manual, ou seja com o timer de fim de cozedura desactivado, é necessário rodar o botão TIMER DE FIM DE COZEDURA até o símbolo.
Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60^ e MAX., excepto:
- GRILL (é aconsehlável configurar somente em MAX.);
- GRATIN (é aconsehlável não ultrapassar a temperatura de 200^ ).

Programa de FORNO TRADIÇÃO
Activam-se osinous elementos aquecedores inferior esuperior. Com esta cozedura tradiconal é melhorutilizaruma unica prateleira:com mais de umaprateleira havará ma distribuicao da temperatura.

Programa de COZEDURA MULTIPLA
Activam-se todos os elementos aquecedores (superior e inferior) e entra em funct ionamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo oorno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possivel utiliser até das prateleiras no máximo contemporaneamente.

Programa FORNO DE CIMA
Acende-se o elemento aquecedor superior.Esta funcao pode ser realizada para retoques na cozedura.

Programade GRILL
Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saida dos liquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura no grill é especialmente aconselhada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrega, filés, hambúrgueres et, ... Alguns exemplos de Utilização estápresentados na parágrafo "Conselhos práticos para a cozedura". Coza com a porta doorno fechada.

Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a funcional a ventoinha. Une a irradiação tírmica unidirectional com a circulacao forca do ar no interior doorno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetracao do calor. Coza com a porta doorno fechada.
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: que recebam directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentados delicados.
! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, colocque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posições 2 e 4 das prateleiras, coloque na 2 os alimentos que necessitatelem de mais calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
GRILL
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconselhável configurar o;nível de energia no maior. Não sealarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcimento é controlado por um termosto;
PIZZA
- Para cozer bem uma pizza utilize o programa de COZEDURA MULTIPLA.
- Utilize una forma de alúnio leve, apoie-a na grelha doorno. Se utilizes a bandeja pingadeira aumento os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- No caso de pizzas com muita cobertura é aconseñével colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura
| Programas | Alimentos | Peso (Kg.) | Posicao das prateleiras | Pre aquecimento (minutos) | Temperatura aconselho | Duração da cozedura (minutos) |
| Forno Tradicional | Pato | 1 | 3 | 15 | 200 | 65-75 |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 3 | 15 | 200 | 70-80 | |
| Biscoitos (de massa tenra) | - | 3 | 15 | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 3 | 15 | 180 | 30-35 | |
| Cozedura Múpla | Pizza (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4). | 15 | 230 | 15-20 |
| Lasanha | 1 | 3 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Cordeiro | 1 | 2 | 10 | 180 | 40-45 | |
| Frango assado com batatas | 1+1 | 2 e 4). | 15 | 200 | 60-70 | |
| Cavala | 1 | 2 | 10 | 180 | 30-35 | |
| Plum cake | 1 | 2 | 10 | 170 | 40-50 | |
| Bignés (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4). | 10 | 190 | 20-25 | |
| Biscoitos (em 2 prateleiras) | 0.5 | 2 e 4). | 10 | 180 | 10-15 | |
| Pão-de-ló (em 1 prateleira) | 0.5 | 2 | 10 | 170 | 15-20 | |
| Pão-de-ló (em 2 prateleiras) | 1 | 2 e 4). | 10 | 170 | 20-25 | |
| Tortas salgadas | 1.5 | 3 | 15 | 200 | 25-30 | |
| Forno de cima | Retoques na cozedura | - | 3/4 | 15 | 220 | - |
| Grill | Linguado echasas | 1 | 4 | 5 | Max | 8-10 |
| Espetinhos de calamares e camarão | 1 | 4 | 5 | Max | 6-8 | |
| Filé de bacalhau | 1 | 4 | 5 | Max | 10 | |
| Verduras na grelha | 1 | 3 o 4 | 5 | Max | 10-15 | |
| Bife de vitela | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Costeletas | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Hambúrgueres | 1 | 4 | 5 | Max | 7-10 | |
| Cavala | 1 | 4 | 5 | Max | 15-20 | |
| Tostas | n.° 4 | 4 | 5 | Max | 2-3 | |
| Gratinado | Frange na grelha | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 55-60 |
| Chocas | 1.5 | 2 | 5 | 200 | 30-35 |
PT
PT
Possibilita programar o forno ou o grill nos functiomentos:
- inico posterior da cozedura com duração estabelecida;
- inico imediato com duração estabelecida;
- contador de horas.
Funcao das teclas :
:contadordeminuteshoras,minutes
:duração da cozedura
:final da cozedura
圆:comutation manual
曰:programação adiantar tempos
:programação atrasar tempos.
Como acertar o relógio digital
Depois da ligação à rede elétrica ou(before de falta de corrente, oestrador piscará com: 0.00
- Carregue contemporaneamente nas teclas e, solte e successivamente (dento de 4 segundos) mediante as teclas e acerte a hora exacta.
Com a tecla o tempo aumento.
Com a tecla o tempo diminui.
É possível, se for preciso, acertar novamente a hora de das maneiras:
- Repetir todas as fases acima descritas.
- Carregue na tecla e em seguida, mediante as teclas acerte a hora.
Observação: Prima a tecla para restabelecer o functi- namento manual(before de cada vez que cozer em "Automática".
Regulacao volume sinal sonoro
Depois de ter escolhido e confirmado as regulacoes do relógio mediante a tecla é possivel regular o volume do sinal sonoro de alarme.
Inicio da cozedura posterior com duração estabelecida
É preciso programar a duração da cozedura e a hora de final da cozedura. Suponhamos que o érá indique 10:00 horas.
- Girar os botões de commando doorno para a função e a temperatura desejada (por exemplo:orno estálico, 200^ ).
- Carregue na tecla, solte e successivamente (dentro de 4 segundos) mediante as teclas e programa a duração desejada. Suponhamos programar uma coze-dura de 30 Minutes; aparece:
$$ \begin{array}{c c c c} \circ & 0 \cdot 3 & 0 \ \hline \end{array} $$
Ao fim da programação,deois de 4 segundos,sera no-vemente visualizada a hora actual com o*símbolo e a escrita "auto"
- Carregue na tecla, solte e successivamente prima as teclas e até programar a hora do final da cozedura desejada, suponhamos às 13:00.
$$ \begin{array}{c} \text {1 3 - 0 0} \end{array} $$
- Ao fim da programação, no display, depuis de 4 segundos, aparece a hora actual:
$$ \begin{array}{c c} \circ & 1 0 \cdot 0 \ \hline \end{array} $$
A escrita "auto" acresa recorda-nos que foi realizada a programação da duração e do final da cozedura com funcimento automatico. Nesta alta, oorno acende-se automaticamente às 12:30 de modo que termineLEEPs de 30 minutos. quando oorno estiver aceso,parece a panelinha acesa 出 durante toda a duração dacozedura.A qualquer momento,se for premida a tecla ,é possivel visualizar a duração programada;se for premida a tecla visualiza-se a hora de final de cozedura.
No final da cozedura, tocará o sinal acústico; para interrompê-lo prima uma tecla qualquer excepto as teclas e e.
Inicio imedito com duração estabelecida
Se for programada somente a duração (pontos 1 e 2 do parágrafo "Inicio cozedura posterior com duração estabelecida") a cozedura iniciará imeditamente.
Para anular una cozedura ja programada
Carregue na tecla , solte e mediante tecla [ coloque o tempo novamente em:
$$ \begin{array}{c} \square \cdot \square \end{array} $$
e, em seguida, prima a tecla de funciona manual
Função controle de minutos
No funcionakeeping de horas é programado o quando a partir do qual começa uma contagem regressiva. Esta funcao não comanda para acender nem apagar oorno, somente emite um alarme acustico quando o tempo esgotar-se.
Carregue esolte a tecla 4 , aparece:
$$ \begin{array}{c} \square \cdot \square \end{array} $$
Em seguida, mediante as teclas e programe o tempo desejado.
Ao fim da programação, o tempo partirá no segundo exacto, no display aparece a hora actual.
$$ \begin{array}{c c c} \square & \square \ \hline \end{array} $$
No final do tempo tocará um sinal acústico que pode ser parado se for premida uma tecla qualquer (excepto as teclas e) e apaga-se.
Correção e cancelamento dos dados
- É possével mudar os dados programados a qualquer momento, se for premida a tecla correspondente e premida a tecla ⊕ ou ⊥.
- Ao cancelar a duração de cozedura, Cancela-se automaticamente quando o final do靼amento e vice-versa.
- No caso de funciona programado, o aparecido não aceita tempos de final de cozedura anteriores ao de inicia de cozedura propostos pelo OWNIO aparecido.
! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Seguraçageral
- Este aparecido foi concebido para'utilisation de tipo não profissional no âmbito de moradas.
- Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparelho pegue-o sempre pelos cabos para este fim, situados aos lados doorno.
- Não toque na boa, se estiver descalço, ou se as suas mões ou pés estiverem molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segudo as instruçõespresentadas neste folheto.
- Durante o uso do aparecido os elementos de aquecimento e algumas partes da porta doorno ficam muito quentes. Tome cuidado para não tocar nosleasedmos e mantenha as crianças afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as abertas de ventilação e de eliminacao de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes;
- Não forre o fundo doorno com folhas de alúnbio.
- Não guarde material inflamível noorno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funciona, poderão arder.
- Assegure-se sempre que os selectores estejam na posicao “●”/“O” quando não estiver a'utilizar o aparelho.
- Não puxe pelo cabo para deslizar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
-
Não realizé limpeza nem manutençao sem antes desligado a ficha da rede elétrica.
-
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistencia Tecnica (veja a Assistencia Tecnica).
- Não colque objetivos pesados sobre a porta doorno aberta.
- Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produits, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparecido.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A direcixa Europeia 2002/96/CE referente à gestão de residuos de aparelhos electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separatamente para melhorar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potecções danos para a Saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendá para Solicitar informação referente ao local apropriadono sobre devem depositar os electrodométricos velhos.
Economia e respeito do meio ambiente
- Se utilizes oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas damania, colabora-se para reduzir a energia de absorção do fornecimento de electricidade.
- É recomendável realizar as cozeduras ao GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensivel economia de energia (aproxadamente 10%).
- Mantenha as guarinções eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.
PT
Antes de realizar qualquer operacao, deslige o aparelho da alimentacione eletrica.
Limpeza do aparelho
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnções de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e fazer neutro. Se for dificil remover as manchas,employeçue produits espécíficos. É aconseñhado enxaguar com agua abundante einoxugar(beforea limpeza. Não
empregue pós abrasivos nem substáncias corrosivas. - O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before de cada utilização, quando ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enchágue e enchugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os acessórios podem ser lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numaária de lavar loça, excepto as guiás correções.
- Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparenhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e exhugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metalicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadasa, é possivel retiring a porta doorno.

- abra a portainteiramente (veja a figura);

- levante e rode as alavancas situadas nas两大 dobradiças;

- secure a porta dosinouslados exterioros e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Em seguida puxea porta para a fronte e retire-a das dobradiças (veja a figura).Para montar novamente a porta realize, na ordem contraria, asmesmas operacoes.
Verónica das guarnições
Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais proxies (veja a Assistência Tecnica). É aconsehuntavel não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação doorno:

- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lâmpada.
- Desenosque a lampada e troque-a por窗外 análoga: potência 25 W, engate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).
Assistência Tecnica
Comunique:
- o modelos da boaquina (Mod.)
- o número de série (S/N)
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho e/ou na embalagem.
ES
Espanol, 1
Portuges, 11
FR
Français, 21
DK
Dansk, 31
NO
Norsk, 41
SE
Svenska, 51
GB
English, 61
FB 52 C.1 /HA
FB 52 C.1 IX TD /HA
FB 52 C.2 /HA
FB 52 C.2 IX /HA
FB 52 C.2 IX TD /HA
FB 52 AC.1 /HA
FB 56 C.2 /HA
FB 56 C.2 IX /HA
FB 56 C.2 IX TD /HA
Sommaire
Installation, 22-23
Positionnement