SDH 20-025 NC - Caldeira SAUNIER DUVAL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SDH 20-025 NC SAUNIER DUVAL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SDH 20-025 NC SAUNIER DUVAL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SDH 20-025 NC - SAUNIER DUVAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SDH 20-025 NC da marca SAUNIER DUVAL.
MANUAL DE UTILIZADOR SDH 20-025 NC SAUNIER DUVAL
3- LIMITES DE FUNCIONAMIENTO
Manual de Instruções
CONSOLAS
SDH 20-025 NC
SDH 20-035 NC
SDH 20-050 NC
2008
1-INDICE
1- 2
2-Advertências 3
3-Limits de besoino 4
4- Recomendações 5
4.1- Para uma utilização adequada 5
5- Caracteristicas 5
6-Comando 6
7-Manutenao 8
7.1-Limpeza dos filtros de ar 8
7.2-Limpeza da unidade interior 8
7.3-Limpeza da unidade exterior 8
7.4-Cuidadosgerais 8
8-Detecao de avarias 9
9- Notas. 11
2- ADVERTÉNCIAS
Leia atentamente a segunte informacao para um manuseamento correcto do equipamento de ar condicionado. De seguida, enumerated diversostipso de advertencias de seguranca e conselhos:
Estes apareiros devem ser instalados e'utilizados conforme aos Regulamentos e Normativas para instalacoes frigorificas, eletricas e mecanicas vigentes para a localização onde se destinam a ser instalados.
A Saunier Duval, segundo a sua的政治a de melhoria continua dos seuis produits, reserva-se o direito de modifier as especificações sem aviso prévio.
A Saunier Duval não pode prever todas as possíveis circunstáncias que possum supor um risco potencial.
Estes equipamentos foram concebidos e fabricados para a climatização mediante o condiçãoamento de ar; a sua aplicação em outras finalidades dométricas ou industriais sera de exclusiva responsabilité de quem assim o projecte, instale ou utilize.
Antes de qualquer intervencao no aparelho, instalacao, colocacao em serviceo, aplicacao e manutenao, o pessoal encarregado destas operacoes deve conhecer todas as instruções e recomendao que figuram no manual de instalacao do aparelho.
Casosejam detectados fenomenos anomalos (p.ex. cheiro a fumo),desligue de immediato a alimentacao eletrica e entre em contacto com o distribuidor para proceder da forma correcta.
Secontinuarautilizaroequipamentodearcondicionado.
nestascondicaoanomalas,este podedanificar-see
provocarmurcurto-circuitouumincendio.
Não introduza os dedos ou objectos nas entradas e saídas de ar, assim como nas chamas do aparelho, quando o equipamento de estiver em funciona, visto que a alta velocidade do ventilador pode provocar ferimentos.
Chame um técnico especializzato para.tomar as medidas preventivas em fuga de gás refrigerante. A fuga de refrigerante em certas quantidades pode provocar a perda de oxigénio.
Se o equipamento de ar condicionado estiver instalado numa divisao微量元素, certificque-se de que são tomadas as medidas necessarias para prevenir qualquer sintoma de falta de oxigenio em
No caso de o equipamento ser退回 e reinstalado posteriormente, deve comprovar de novo que a instalacao está correcta. Caso contrario, poder gerar-se fugas de agua, fugas de refrigerante, cortos-circuitos ou mesmo incendios.
Não desmonte a saída da unidade exterior. A exposuição do ventilador pode ser muito perigosa.
Convém rever periodicamente a base daunities exterior para detectar possíveis deteriorações, se uma base danificada não for reparada, pode(desprender-se e provocar acidentes.
Não coloque nenhum corpo sobre aunities exterior.
Não manuseie o equipamento com as mãos molhadas ou humidas ja que existe o risco de electrocussão.
Utilize apenas os fusíveis adequados para cada)."
modelo. Não utilize arame ou outras material para substituir o fusível, caso contrário poderiam produzir-se falhas ou incéndios.
Não coloque nenhuma fonte de calor com chama no fluxo de ardo equipamento, não utilize aerossós nem outros gases inflamáveis proxies do equipamento de ar poiagem provocar um incência.
É proibido instalar o equipamento de arroximo de uma fonte de calor, de materiais combustíveis ou corrosivos ou de uma boca de entrada de ar de um edificio adjacente.
Desligue a alimentacao eletrica para limpar o equipamento, evitando o risco de curtos-circuitos ou ferimentos.
Não limpe o equipamento com água.
Ligue o cabo de terra a LINHA adequada (não as tubagens de gás,água, ao neutro nem à LINHA Telefonica). A ligação a terra Incorrecta pode resultar em riscos eletricos.
Ligar o tubo de condensados correctamente para garantir uma evacuação eficiente. Uma ligation Incorrecta do tubo pode provocar a fuga de agua.
Instale diferenciais com a finalidade de evitar possiveiscretos-circuitos.
2- ADVERTÉNCIAS
Não ligue o equipamento durante a utilização de insecticidas ou pesticidas. Os químicos tóxicos podem depositar-se no equipamento de ar e afectar pessoas alergicas a substâncias químicas.
Evite a exposicao prolongada ao ar de refrigeracao, assim como a uma temperatura extrema na divisao. Pode acarretar perigos para a saude.
Não expor directamente ao fluxo de ar animais e plantas não que podem sofrer danos.
O pessoal encarregado da recepçao do equipamento deve realizar um controlo visual para verificar os danos que possa ter sofrido o aparecido durante o transporte.
A Saunier Duval, para que os seu's produits mantenham os parameiros de functiamento ideais, recomenda uma revisao periodica de manutencao, realizada sempre por我个人 qualificado. Este service pode ser coberto polo SAT Oficial Saunier Duval que, em funcao das suas necessidades, ia propor-lhe um contrato a sua medida.
A instalacao frigorifica deve ser feita com tubagens especillas para refrigeracao (ATENCA! Nunca encanamento).
Este aparelho content refrigerante R-410A. Não ventilé o R-410A para a atmosalfera: O R-410A é um gás com efeito de estufa fluorado, coberto
pelo Protocolo de Quioto, com um Potencial de Aquecimento Global (PAG) = 1975
O fluido refrigerantearetheparelhodevesercorrectamenterecuperadoparareciclagem,reclamacaooueliminaoanpestedeliminaroparelho.
O pessoal relevante que realize as operacoes de manutencao relacionadas com o manuseamento de fluido refrigerante tem de ter os certificados necessarios emitidos pelas autoridades locais.

O seu produto está assinalado com este símbolo. Isto significava que no final da sua vidautil nãodevesermisturado com o resto dos resíduosdométricos não classificados, equea sua eliminação
deve ser realizada de acordo com a normativa local e nacional pertinente, de forma correcta e respeituosa do ambiente. Isto significa que o uso tem a obragaço de colocar o produit no final da sua vidautil nas mês do gestor de resíduos autorizado pelas autoridades locais, para ser transporte para uma unidade de tratamento adequada. No caso de a retirada do produits sedeer à sua substituição por um produits novo para uso análogo, podeentar o produits retirado ao distribuidor do novoaporelho para que realize esta gestão.
3- LIMITES DE FUNCIONAMENTO
Este condicionador de ar foi concebido para as seguiñtes temperatas. Mantenha-o em funciona dentro daspas margens.

(^) Limits no command: de 17^ a 30^
4.1- PARA UMA UTILIZAÇAO ADEQUADA
Configurar a temperatura interior adequada.
Nem o calor excessivo, nem o frio excessivo sãovantajos para a sua salute. Seleciona a temperatura que o fora sentir mais comfortsavel.
Não se exponha ao caudal de ar directramente durante periodos de tempo prolongados.
Mantenha as portas e janelas bem fechadas.
Assim, poupa energia e ganha confo.
A ventilação do local deve ser a adequada ao exigido pela normativa vigente.
Para tal, empregue umsystemapecifiedo deventilacao.
Condições interiores de desenhox
| Estação | Temperatura operativa9C | Velocidade média do ar m/s | Humidade relativa % |
| Verão | 23 a 25 | 0,18 a 0,24 | 40 a 60 |
| Inverno | 20 a 23 | 0,15 a 0,20 | 40 a 60 |
Ajuste correctamente a direcção do caudal de ar.
Configure normalmente o caudal de ar em direção ascendente na modalidade de refrigeração e em direção descendente na modalidade de aquecimento para obter assim uma temperatura ambiente uniforme.
Limpe os filtros de ar regularmente.
Os filtros sujos diminuem a eficácia, geram ruidos incómodos e pressupōem um desperdínco de energia.
Não bloqueie nem cubra as aberturas de entrada e saída de ar.
5-CARACTERISTICAS
A Saunier Duval agradece-lhe a aquisicao do seu equipamento. Este produits possui, entre outras, as seguintes caracterticas:
Reduzidos niveis sonoros tanto na unidade interior como na exterior.
Fácil accesso ao interior e a electrónica.
Comando a distência programável com visor digital.
Controlo de condensacao e evaporacao modulante do ventilador da unidade exterior.
Compressor scroll.
Entradas e saidas de ar orientaveis a 90^
Entradas de ar de renovacao nas unidades interiores.
- Quadros electricos desmontáveis nas unidades exterioriores.

As pilhas
retiradas dos comandos
devem ser depositadas
emrecipientes
para reciclagem
| 1 Botão ON/OFF (COLOCAÇÃO EM FUNCTIONAMENTO/ PARADA) | Utilizzato para colocar em marcha ou parar a unidade. |
| 2 Botão MODE (MODALIDADE) | Selecionaomodofuncionamento segundo a frequência: AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN |
| 3 Botões▲ ou▼ | Premindo▲ augmente a temperatura e serve para fazer a hora do temporizador. Premindo▼ diminui a temperatura e serve para fazer a hora do temporizador. |
| 4 Botão FAN (VENTILADOR) | O aparecido funciona na velocidade selectionada quando a sequência: AUTO - LOW - MED - HIGH (Nos modelos AUTO e DRY, a veloculdade é automatística) |
| 5 Botão SWING | O fluxo de ar oscila de cima abaiço automaticamente. Premindo novamente o leque permance fixo. |
| 6 Botão SLEEP | Activa ou desactiva a功能性 SLEEP. (Poupança de energia), ajustando a temperatura à do corpo quando dorme. Premindo novamente cancela esta功能性. Não é cancelada se encontrar功能性 neste modo premir及其他 botão. (Esta功能性 não se encontrar disponível no modo FAN) |
| 7 Botão TIMER ON/OFF 8 Botões▲ ou▼ | Inicia a sequência de conexão ou desconexão automatica mediante o temporizador. Premir TIMER e com os botões▼ e▲ configurar a hora de conexão e desconexão do temporizador. Cada pressão acontece ou diminui 10 minutos. Ter em conta que o relógio do comando está na hora correcta. Premir o botão CANCEL para desactivar a功能性. |
| 9 Botão SET | Confirma a programação. |
| 10 Botão CLOCK | Aumenta ou diminui a programação actual do relógio. Premindo▲ e▼,aumenta ou diminui as horas. |
| 11 Botão POWER/SOFT | Aumenta a velocidade de climatização, consigo quando um rápido aquecido - refrigeração. |
| 12 Botão LOCK | Bloqueia os botões e o visor LCD. |
| 13 Botão RESET | Reajusta o commando à distência e anula toda a programação. |
DISPLAY

| 14 Indicador MODE | Visualiza o modo no qual o aparecido está a functioner. (AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN) |
| 15 Indicador TEMP | Visualiza a configuração de temperatura. (Entre 17° C e 30° C) |
| 16 Indicador FAN SPEED | Visualiza a velocidade em que está configurado o aparecido. |
| 17 Indicador SWING | Visualiza a direção do arém que está configurado o aparecido. |
| 18 Indicador SLEEP | A funciona muitoada no visor está activada. Não disponible nos modos DY ou FAN. |
| 19 Indicador TIMER ON/OFF | A funciona muitoada no visor está activada. |
| 20 Indicador CLOCK | A funciona muitoada no visor está activada. |
| 21 Indicador POWER/SOFT | A funciona muitoada no visor está activada. |
| 22 Indicador LOCK | A funciona muitoada no visor está activada. |
| 23 Indicador TRANSMISSION | Indica que o sinal do commando a distência está a ser transmitido à unidade. |
7- MANUTENÇAO
Antes de proceder à limpeza da unidade, certificque-se de que desiga a unidade e o interruptor magnetotérmico.
7.1- LIMPEZA DOS FILTROS DE AR
O filtró de ar elimina o pó que absorve do local a unidade interior. Se o filtró estiver obstruío a eficácia da unidade diminui, a bateria da unidade interior congela possivelmente e o compressor sare danos. Convém limpar o filtró de ar regularamente para fazer que isto aconteça.
Retire os filtros de ar e utilize um aspirador para eliminar o po ou a sujidade presente nos filtros, ou limpe-os com agua fria.
Depois da limpeza, certifique-se de que os filtros estao completeness semestos antes de voltar a colocacao-los na unidade.
- Não ligue sistemas de perfumes, anti-odores, etc. nos filtros nem no returno do ar interior,.POIs pode danificar e fazer a bateria evaporadora. Caso sera necessario, instale these sistemas na saida daquina, devendo actuar uniquamente quando o ventilador está a funcionar.
7.2-LIMPEZA DA UNIDADE INTERIOR
- Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe occasionalemente o pô da superficie de entrada. Não limpe com água nenhumas das peças electrolyticas. Não utilize benzina, nem dissolventes, não abrilhantadores na limpeza.
7.3- LIMPEZA DA UNIDADE EXTERIOR
Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe occasionalemente o pdo superficie de entrada. Nao limpe com agua nenhumas das peças electrolyicas. Verifique e limpe periodicamente a bateria do condensador com uma escova suave, quando a unidade estiver instalada num ambiente poeirento (lembre-se de que o delve fazer sempre com o equipamento desligado).
7.4-CUIDADOS GERAIS
Se não pretende usar a unidade durante uns días: Ponha o ventilador a travaíhar durante tíres ou quatro horas para fazer o interior da unidade; pare a unidade e desluge o interruptor magnetotérmico; limpe os filtros de ar; e retire as pilhas do commando à distência.
Antes de voltar a colocar a unidade em funcaoamento, realize as seguients verificacoes: que está instalados os filtros de ar, que a saida e a entrada de ar não está bloqueadas, que o commando a distencia tem pilhas, que o interruptor diferencial está ligado.
Verifique occasionalmente a base da unidade exterior. Se a base estiver danificada ou deteriorada, a unidade pode cair e provocar danos fisicos e materiais.
AconseHamos a que contrate com o seu instalador de confianca ou com o Servico Tecnico Oficial da Saunier Duval um服务于 manutenao preventiva, o que pode aidar a augmentar a vidautil e melhorar or rendimento do equipamento.
Detalhamos uma série de problemas e causas possíveis, se com estas soluções não resolver o problema, entre em contacto com o seu instalador de confiança ou contacte o Serviço de Assistência Técnica Saunier Duval mais proxies.
| SINTOMAS | POSSível CAUSAS | SOLUTIONES |
| O Sistema não funciona de todo (A ventilação não arrancá) | Corte de alimentação eletrica. Corte por disjunto ou fusível Tensão de LINHA muito baixa. O selector está posicaoado em “o” (paragem). O termóstato está ajustado demasiado alto (refrigeração) ou demasiado baixo (aquecimento). O fusível pode ter-se fundido. As pilhas do commando à distência podem ter-se esgotado. A hora de funciona não corresponde à temporização ajustada. | Restabelecar a alimentação. Consultar o服务于 pós-venda. Consultar o seu electricista. Posicionar o selector em “i” (funçãoamento) Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa. Substituir o服务于. Substituir as pilhas. Esperar ou cancelar a configuração do temporizador. |
| Refrigeração ou aquecimento insufficiente | Filtro de ar sujo ou obstruído. Presença de uma fonte de calor ou de muita gente na sala. Portas e/ou janelas abertas. Presença de um obstáculo à fronte da entrada ou da saía de ar. O termóstato está ajustado demasiado alto (refrigeração) ou demasiado baixo (aquecimento). O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal ou não funciona. A entrada ou saía de ar da unida interior ou exterior está obstruções. Pode ser que a temperatura ambiente não tenha alcângado o;nível designado. | Limar o fazer de ar. Se for possível, eliminar a fonte de calor. Fechá-las para evaporar que entre ar exterior. Retirar o obstáculo para proporcionar uma boa circunção de ar. Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa. Verficar o funciona do gerador (consultar o服务于 pós-venda). Retire os objectsos que provoem a obstruição. Espere uns instantes. |
| Refrigeração ou aquecimento excessivo ou inexistente (para as instalações que podem functionar nas modalidades de refrigeração) | O modo de funciona (Calor ou Frio) do termóstato não está adaptado). O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal. | Verficar a seleção do modo de funciona. Verficar o funciona do gerador (consultar o服务于 pós-venda). |
8- DETECÇÃO DE AVARIAS
| SINTOMAS | POSSível CAUSAS | SOLUTIONES |
| Refrigeração ou aquecimento excessivo ou inexistente (para as instalações queedom的功能ar nas modalidades de refrigeração) | A entrada ou saía de ar da区内idade interior ou exterior está obstruções.Foi activada a proteçao docompressor de três minutos.Durante o funciona no modoDRY o ar não flui.Durante o funciona no modoHEAT o ar não flui. | Retire os objectsoes queprovoem a obstruição.Espere esse tempo e voltára的功能ar EmCERTOS periodos, no modoDRY, o ar não flui para fazer um Refrigeração excessiva.No modo HEAT o ar não flui até estar suficientemente quente, evitando assim a saía de um caudal de ar frio. A velocidade do caudal de ar pode, pela mesma razão não ser variavel. |
Espanha:
Saunier Duval Clima S.A.
Jose Luis Goyoaga, 36
48950 Erandio (Vizcaya) España
Tel: +34 94 489 62 00
Fax:+34944896253
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
Italia:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
Bélgica:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussels
Belgique-Belgié
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
Franca:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage