SDH 20-025 NC - Caldaia SAUNIER DUVAL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SDH 20-025 NC SAUNIER DUVAL in formato PDF.
Domande degli utenti su SDH 20-025 NC SAUNIER DUVAL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caldaia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SDH 20-025 NC - SAUNIER DUVAL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SDH 20-025 NC del marchio SAUNIER DUVAL.
MANUALE UTENTE SDH 20-025 NC SAUNIER DUVAL
Manuale di Istruzione

Saunier Duval
CONSOLE
SDH 20-025 NC
SDH 20-035 NC
SDH 20-050 NC
2008
F
1- INDICE
1-Indice 2
2-Avvertenze 3
3-Limitidesercizio 4
4- Consigli 5
4.1-Per un uso corretto 5
5-Caratteristica 5
6- Telekomando 6
7-Manutenzione 8
7.1- Pulizia dei filtri dell'aria 8
7.2-Pulizia dell'unità interna 8
7.3- Pulizia dell'unità esterna 8
7.4- Istruzioni generali di manutenzione 8
8-Risoluzione dei problemi 9
9- Note 11

2-AVVERTENZE
Per un utilizzo corretto del climatizzatore, leggere attendamente le seguenti informazioni. Di seguito sono riportate una series di avvertenze di sicurezza e di consigli utili:
Queste unità devono essere installate ed'utilizzate in conformità con le Regolamentazioni e le Norme per la climatizzazione, apparecchiature elettriche e meccaniche vigenti in relazione alla posizione di tali installazioni.
Come parte della sua politica di continuo miglioramento dei prodotti, Saunier Duval si riserva il diritto di modificare queste specifiche tecniche alla preavviso.
Saunier Duval non è in grado di prevedere tutte le possibili circostanze che sono presentare dei potenziali rischi.
Queste unità sono state progettate e fabbricate per scopi di climatizzazione dell'ambiente per mezzo di condizioniari d'aria; quand i'uso per altri scopi domestici o industriali sare di esclusiva responsabilità delle persone che le progettano, installano o utilizzato a tal fine.
Prima di manipolare, installare, avviare, utilizzare o manutenere l'unità, le personne preposte a compiere queste azioni devono essere ben consapevoli di tutte le istruzioni e i consigli riportati in quello manuale diInstallatione.
Nell'eventualità che sia ravvisata quale irregularità (come odore di fumo), scollegare l'unità alla corrente immediatamente e contattare il fornitore per seguire la corretta procedura di manutenzione. Se si continua ad utilizzato il climatizzatore in queste condizioni irregulari, l'unità può danneggiarsi, provocando corto circuiti o incendi.
Non insere le dita o altri oggetti negli sfiati di ingressro e di uscita o nelle alette deflettrici dell'unità perché è in funzione perché l'alta velocità della ventola potrebbe causare ferimenti.
Chiamare un tecnico specializzato in modo da prendere le necessarie misure per evitare la fuga di gas refrigerante. La fuga di refrigerante di una certa densità cui causare spostamento di ossigeno. Se il climatizzatore viene installato in un locale piccolo, assicurarsi di prendere le necessarie misure per evitare sintomi di insufficientia d'ossigeno in caso di fuga di gas refrigerante.
Se il climatizzatore viene rimioso e in seguito riinstallato, è necessario verificarne nuovamente la corretta installatione; la mancata osservanza di但这a precauzione può provocare la fuoriuscita di acqua, la fuga di refrigerante, il corto circuito o addirittura un incendio.
Non smontare l'uscita dell'unità esterna. L'esposizione della ventola può risultare molto pericolosa.
Controllare regolarmente che la base dell'unità non sia danneggiata. Se la base danneggiata non viene riparata, potrebbe cadere e causare incidenti.
Non collocare oggetti sull'unità esterna.
Non avviare l'unità con le mani bagnate o umide perché ciò potrebbe generare il rischio di scosse elettriche.
Utilizzare i fusibili corretti per ciascun modello. Non utilizzare fili o altri materiale per sostituire il fusabile poché potrebbe causare danni o incendi.
Non mettere fiamme libere in prossimita del flusso d'aria dell'unita. Non utilizzato spray o altri gas infiammabili vicino all'unita poiché esiste il rischio di incendio.
Non installare il climatizzatore vicino ad una fonte di calore, a materiali inflammabili o corrosivi oagli sfiati d'aria di edifici vicini.
Scollegare l'unità alla currente prima di pulire, in modo da evitare corto circuiti e possibili ferimenti.
Non pulire l'unità con acqua
Collegare il cavo di terra alla linea corretta (non alla tubazione del refrigerante, alla tubazione dell'acqua, alla linea del parafulmine o alla linea del Telefono). Una messa a terra non corretta cui causare rischi di scosse elettriche.
Collegare correttamente il tubo della condensa per assicurare uno scarico efficace. Un collegamento non correttato del tubo può causare la fuoriuscita di acqua.
Installare dei differenziali per evitare possibili cortocircuiti.
Non lasciare in funzione il climatizzatore durante l'impiego di insetticidi e pesticidi. Prodotti chimici tossici possono penetrare nell'unità e nuocere alla salute delle persone che soffrono di allergie alle sostanze chimiche.
2-AVVERTENZE
Evitare l'esposizione prolongata all'aria fredda o a temperature estreme nella stanza. Questo potrebbe nuocere alla salute.
Non esporre animali o piante direttamente al flusso d'aria dell'unità perché potrebbe risultare nocivo.
Il responsabile incaricato della ricezione dell'unità deve effettuire un controllo visivo per verificare se l'unità ha subito dei danni durante il trasporto.
L'installazione del refrigerante deve essere eseguita utilizzando condotti specificamente progettati per il raffreddamento. (AVVERTENZA! Non utilizzato mai tubi per impianti idraulici).
Per garantire che i prodotti conservino i parametri ottimali, Saunier Duval consiglia che le verifiche di manutenzione periodiche siano effettuate da personale qualificato. Questo servizio vuò essere reso dall'Ufficio Assistenza Clienti di Saunier Duval, che proporà un contratto studiato su misura per le varie esigenze.
L'impiano contiene refrigerante R-410A. Non immettere il refrigerante R-410A nell'atmosfera: R-410A, è un gas fluorurato con effetto serra, classificato nel Protocollo di Kioto con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975
Prima dello smantellamento finale dell'apparecchio, il refrigerante contento in quello impianto devesse adeguatamente ragcolto per procedere al riciclaggio, riutilizzo o smaltimento.
Il personale incaricato delle operazioni di manutenzione relative alla manipolazione del fluido refrigerante, deve avera la necessaria certificazione emessa dall'ente locale preposto.

Il prodotto è contrassegnato da quello simbolo.
Ciò significà che al termine della sua vita utile non potrā essere smaltito come rifiutto urbano bensi, in conformità al DLGS 151/2005 sul recupero dei RAEE, nel rispetto dell'ambiente, dovrā essere smaltito come rifiutto elettrico presso la piazzola ecologica comunale e/o secondo le disposizioni del Comune di Residence e del relative pubblico servizio di igiene urbana, oppure, nel caso in cui il prodotto venisse sostituito da uno nuovo per lo stesso uso, potrā essere consegnato al rivenditore presso il quale si effettua l'acquisto del nuovo disposativo.
Nel caso in cui il rifuito elettrico non venga smaltito in ottemperanza a quanto prescritto alla Legge Italiana si contraverrà a quanto prescritto nell'articolo 14 del DLGS 22/1997 e si incorrera quando nelle sanzioni previste nell'articolo 50 del medesimo Decreto Legge.
3- LIMITI D'ESERCIZIO
Questo climatizzatore è stato progettato per le seguenti temperature. Deve essere utilizzato entroQUESTI parametri.

(^) Campo di regolazione del telecomando da 17^ a30^
4.1- PER UN USO CORRETTO
Configurare la temperatura interna correttamente.
Né una temperatura troppo calda né una temperatura troppo fredda sono ideali per la salute. Scegliere la temperatura che si ritiene più comportevole.
Non rimanere troppo esposti al flusso d'aria diretto per periodi di tempo prolongati.
Tenere ben chiuse tutte le porte e le finestre.
Questo permetterà di risparmiare energia elettrica e migliorarè le prestazioni.
La ventilazione deve conformarsi alle norme in vigore.
Per garantire ciò, utilizzare un sistema di ventilazione specifico.
Condizioni dell'unità interna
| Stagione | Temperatura di funzionamento 9C | Velocità media dell'aria m/s | Umidità relativa % |
| Estate | da 23 a 25 | da 0.18 a 0.24 | da 40 a 60 |
| Inverno | da 20 a 23 | da 0.15 a 0.20 | da 40 a 60 |
Regolare il flusso dell'aria correttamente.
Impostare il flusso dell'aria versus l'alto nella modalità di raffreddamento e verso il basso nella modalità di riscaldamento per ottenere una temperatura ambiente regolare.
Pulire i filtri dell'aria regolarmente.
I filtri sporchi riducono l'efficacia del climatizzatore, provocano rumori fastidiosi e fanno consumare energia elettrica.
Non bloccare o coprise gli sfiati d'aria.
5-CARATTERISTICHE
Saunier Duval vi ringrazia per aver scelto quello apparecchio. Questo prodotto è dotato, tra le altre, delle seguenti caratteristiche:
Emissione di rumore lieve da parte di entramble le unità interna ed esterna.
- Facile accesso ai componenti interni ed elettronici.
Telecomando programmabile con schermo digitale.
Controllo modulare della condensazione e dell'evaporazione della ventola nell'unità esterna.
Compressorescorrimento.
Prese d'aria di ingresso euscita orientabili di 90^
Prese d'aria di ingresso nelle unità esterne.
Quadro di controllo smontabile nelle unità esterne.

Quando le batterie vengono tolte dal telecomando, vanno depositate in appositi contentitori per lo smaltimento.
| 1 | Pulsante ON/OFF (per accensione e spegnimento) | Questo pulsante serve ad accendere o spegnere l'unità |
| 2 | Pulsante MODE (MODALITÀ) | Selezionare la modalità operativa a seconda della frequence: AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN |
| 3 | Pulsanti ▲ o ▼ | Premendo ▲ si aumento la temperature e si regolaanche l'ora. Premendo ▼ si diminuisce la temperature e si regolaanche l'ora. |
| 4 | Pulsante FAN (VENTOLA) | L'unità funziona alla velocità selezionata. Premere Questa sequenza: AUTO - LOW - MED - HIGH (Nelle modalità AUTO e DRY, la velocità è automatica) |
| 5 | Pulsante SWING | Il flusso d'aria oscilla dall'alto in basso automaticamente. Premendo nuovamente il pulsante Fan, l'oscillazione si interrompe. |
| 6 | Pulsante SLEEP | Attiva o disattiva la funzione SLEEP. (Risparmio energia) regola la temperature alla temperatura corporea durante il sonno. Premere nuovamente questo pulsante per annullare la funzione. La funzione viene annullataanche quando viene premuto un altre pulsante durante il funzionamento. (Questa funzione non è disponibile in modalità FAN) |
| 7 | Pulsante TIMER ON/OFF | Avvia la sequenza di accensione/ spegnimento automatico controllata dal timer. |
| 8 | Pulsanti ▲ o ▼ | Premere TIMER e utilizzato i pulsanti e ▲ per ▼ impostare l'ora di accensione e spegnimento del timer. Adgni pressione, l'ora aumento e diminuisce di 10 minuti. Controllare che l'orologio del telecomando sia impostato correttamente. Premere il pulsante CANCEL per disabilitare la funzione. |
| 9 Pulsante SET | Conferma la programmazione. |
| 10 Pulsante CLOCK | Aumenta o diminuisce i parametri dell'ora.Premendo ▲e▼si aumento o si diminuiscono le ore. |
| 11 Pulsante POWER/SOFT | Aumenta la velocità del climatizzatore, consentendo un rapido riscaldamento - raffreddamento. |
| 12 Pulsante LOCK | Blocca i pulsanti e il display LCD. |
| 13 Pulsante RESET | Ripristina il telecomando e annulla le programmazioni. |
DISPLAY

| 14 Spia MODALITA1 | Visualizza la modalità in cui l'unità sta operando. (AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN) |
| 15 Indicatore TEMP | Visualizza l'impostazione della temperatura. Da 17°C a 30°C) |
| 16 Spia FAN SPEED | Visualizza la velocità alla quale l'unità è impostata. |
| 17 Spia SWING | Visualizza la direzione dell'aria alla quale l'unità è impostata. |
| 18 Spia SLEEP | La funzione visualizzata sullo schermo è attiva. Non disponibile in modalità DY o FAN. |
| 19 Spia TIMER ON/OFF | La funzione visualizzata sullo schermo è attiva. |
| 20 Spia CLOCK | La funzione visualizzata sullo schermo è attiva. |
| 21 Spia POWER/SOFT | La funzione visualizzata sullo schermo è attiva. |
| 22 Spia LOCK | La funzione visualizzata sullo schermo è attiva. |
| 23 Spia TRANSMISSION | Indica che il segnale del telecomando viene trasmesso all'unità |
7- MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia dell'unità, assicurarsi che l'intera unità e l'interruttore magnetotermico siano stati scollegati.
7.1- PULIZIA DEI FILTRI DELL'ARIA
Il filtro dell'aria elimina la polvere proveniente dalla stanza e assorbita dall'unità interna. Se il filtrò è ostruito, la funzialità del climatizzatore verrà ridotta, la batteria dell'unità interna potrebbe bloccarsi e il compressore potrebbe danneggiarsi. Si consiglia di pulire il filtro dell'aria regolarmente per evitare che ciò si verificchi.
Rimuovere i filtri dell'aria e utilizzare un aspirapolvere per eliminare polvere o sporcizia presenti nei filtri, oppure pulirli con acqua fredda.
Dopo aver pulito, assicurarsi che i filtri siano completenesse asciutti prima di ricollocarli nell'unità.
Non montare sistemi di filtrazione, ecc. ai filtri o al reflusso d'aria interno poiché si potrebbe danneggiare o sporcare la batteria dell'evaporatore. Se necessario, installare tutti questi sistemi al punto di uscita dell'unità e assicurarsi che funzionino solo quando la ventola è azionata
7.2- PULIZIA DELL'UNITÀ INTERNA
Strofinare la parte esterna dell'unità con un panno asciutto. Rimuovere regolarmente la polvere alla superficie degli sfiati. Non utilizzato l'accua per pulire le parti elettriche. Non usare benzina, solventi o lucidanti per pulire.
7-3-PULIZIA DELL'UNITA ESTERNA
Strofinare la parte esterna dell'unità con un panno asciutto. Rimuovere regolarmente la polvere alla superficie degli sfiati. Non utilizzato l'accua per pulire le parti elettriche. Controllare e pulire la batteria del condensatore regolarmente con una spazzola morbida se l'unità è installata in un ambiente polveroso (Ricordarsi di farlo sempre con l'unità SPENTA).
7.4-ISTRUZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE
Se si preve de non utilizzare l'unita per quale giorno: Mettere la ventola in funzione per tre o quattro ore in modo da asciugare la parte interna dell'unità; arrestare l'unità e scollegare l'interruttore; pulire i filtri dell'aria; e togliere le batterie dal telecomando.
Prima di accendere l'unità, controllare che: i filtri dell'aria siano installati, che gli sfiati di entrata e di uscita non siano bloccati, che il telecommando sia dotato di batterie e che l'interruttore differenziale sa collegato.
Controllare saltuariamente la base dell'unità esterna. Se la base è danneggiata o deteriorata, l'apparecchio
- potrebbe cadere e causare danni fisici o materiali.
Si consiglia di contattare un technician esperto di climatizzatori o l'Assistenza Tecnica Saunier Duval per
richiedere unpreventivo per un servizio di manutenzione. Qesto aiuterà a prolongare la durata operativa del climatizzatore e a migliorare le sue prestazioni.
8- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Vengono riportati di seguito una seriesi di problemi e le loro possibili cause. Se le soluzioni riportate non dovessero risolverve il problema, contattare il proprio technician specializzato di fiducia o chiamare il più vicino Centro di assistenza tecnica Saunier Duval.
| SINTOMI | POSSIBILI CAUSE | POSSIBILI SOLUZIONI |
| L'apparecchio non funziona proprio (La ventola non parte) | Interrompere la corrente. Interrompere dall'interruttore o dal fusabile. Pressione della linea molto debole. Il selettore è posizionato su "o" (off). Il termostato è impostato troppo alto (raffreddamento) o troppo basso (riscaldamento). Il fusabile può essere scoppiato. Le batterie del telecomando sono essere scariche. Il tempo di operatività non corrisponde alle impostazioni del timer. | Riattivare la corrente.Consultare il servizio post-vendita Consultare un elettricista Impostare il selettore su "l" (on) Abbassare o diminuire la temperatura.Sostituire il fusabile.Sostituire le batterie.Atendere o cancellare le impostazioni del timer. |
| Raffreddamento o riscaldamento non sufficiente | Il filtrò dell'aria è sporco od ostruito. Vi è una fonte di calorie nelle vicinanze o troppa gente nella stanza. Vi sono porte e finestre aperte. Vi è un ostacolo di fronteagli sfiati dell'aria. Il termostato è impostato troppo alto (raffreddamento) o troppo basso (riscaldamento). Il generatore di acqua fredda o calda nell'unità non funziona correttamente o non funziona affatto. Gli sfiati dell'aria sull'unità interna sono ostruiti. La temperatura potrebbe non aver raggiunto anymore il livello specificato. | Pulire il filtrò dell'aria. Se possibile, rimuovere la fonte di calore. Chiuderle per impedire all'aria di entrare da fuori. Rimuovere l'ostacolo per permettere all'aria di circolare correttamente. Abbassare o diminuire la temperatura.Controllare la funzialità del generatore (consultare il servizio post-vendita). Rimuovere gli oggetti che causano l'ostruzione.Atendere quale istante. |
| Raffreddamento o riscaldamento excessivo o inesistente (per unità che operano in modalità di raffreddamento)) | La modalità operative (Caldo o Freddo) del termostato non è impostata). Il generatore di acqua fredda o calda nell'unità non funziona correttamente. | Controllare la modalità operative selezionata.Controllare la funzialità del generatore (consultare il servizio post-vendita). |
8- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| SINTOMI | POSSIBILI CAUSE | POSSIBILI SOLUZIONI |
| Raffreddamento o riscaldamento excessivo o inesistente (per unità che operano in modalità di raffreddamento)) | Gli sfiati di ingressso e di uscita dell'aria sull'unità interna od esterna sono ostruiti.Il compressore da tre minuti viene attenuato per protezione.Quando è in funzione la modalità DRY non c'è flusso d'aria.Quando è in funzione la modalità HEAT non c'è flusso d'aria. | Rimuovere gli oggetti che causano l'obstruzione.Attendere quale istante e ritornerà a funzionare correttamente.A volte, quando ci si trova in modalità DRY, il flusso dell'aria si interrompe per evitare un raffreddamento excessivo.In modalità HEAT l'aria non scorre finché non è abbastanza calda, in modo da evitare un getto di aria fredda. Per la stessa ragione, il flusso d'aria non può essere variabile. |
E
Spagna:
Saunier Duval Clima S.A.
Jose Luis Goyoaga, 36
48950 Erandio (Vizcaya) España
Tel: +34 94 489 62 00
Fax: +34 94 489 62 53
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
Italia:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
Belgio:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg
Bruxelles 1070 Brussels
Belgique-Belgié
T: +00322551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
Francia:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage