SDH 20-025 NC - Caldera SAUNIER DUVAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SDH 20-025 NC SAUNIER DUVAL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado consola |
| Año de fabricación | 2008 |
| Modelos compatibles | SDH 20-025 NC, SDH 20-035 NC, SDH 20-050 NC |
| Funciones principales | Aire acondicionado, calefacción |
| Tipo de instalación | De suelo |
| Fuente de energía | Eléctrica |
| Tipo de refrigerante | No especificado |
| Potencia frigorífica | No especificado |
| Potencia calorífica | No especificado |
| Caudal de aire | No especificado |
| Nivel sonoro | No especificado |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - SDH 20-025 NC SAUNIER DUVAL
Preguntas de los usuarios sobre SDH 20-025 NC SAUNIER DUVAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDH 20-025 NC - SAUNIER DUVAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDH 20-025 NC de la marca SAUNIER DUVAL.
MANUAL DE USUARIO SDH 20-025 NC SAUNIER DUVAL
1- 2
2-Advertencias 3
3-Limits de fonctionamento 4
4- Recomendaciones 5
4.1- Para una adequada utilizacion 5
5- Caracteristicas 5
6-Mando 6
7-Mantenimiento 8
7.1-Limpieza de los filtros de aire 8
7.2-Limpieza de la unidad interior 8
7.3- Limpieza de la unidad exterior 8
7.4-Cuidados generales 8

2- ADVERTENCIAS
Lea atentamente lasuma informacion para un manejo correcto del equipo de aire acondicionado. A continuacion, se enumeran diversos tips de advertencias de segundad y consejos:
Estos aparatos deben ser instalados y realizados conforme a los Reglamentos y Normativas para instalaciones frigorificas, electricas y mecnicas vigentes para la localización donde vayan a ser instalados.
Saunier Duval, en su的政治a de continua mejorasus productos, se reserva el derecho de modifierlas especificaciones sin previo aviso.
Saunier Duval nouede prever todas las posibles
circunstancias que poderan suponer un riesgo
potencial.
Estos equipos han sido diseñados y fabricados para la climatización mediante el acondicionamiento de aire; su aplicación en otros comités domesticos o industriales sera de exclusiva responsabilidad de quien así lo proyece, instale o utilise.
Previamente a las intervenciones en el aparato, instalacion, puesta en serviceo, aplicacion yostenimiento, el personal encargado de estas operaciones deben conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en el manual de instalacion del aparato.
En caso de que se detecten fenómenos anomalos (p. ej. odor a humo), desconecte de inmediato la alimentación electrónica ypongase en contacto con el distribuidor para procer de adeuadamente.
Si se vigue'utilizing el equipo de aire acondicionado en estas conditiones anomalas, este pueda deteriorarse y provocar un cortocircuito o un incendio.
No introduzca los dedos u objetivos en la entrada y salidas de aire, asi como en las lamas del aparato, cuando el equipo de aire se enquiryre en funciona, bajo que la alta velocidad del ventilador pueda causar lesiones.
Llame al的技术ico especialista paraayar las medidaspreventivas en la fuga de gas refrigerante. La fuga de refrigerante en ciertas cantidades可以使ar la perdida de oxigeno.
Si el equipo de aire acondicionado es instalado en una habitacion petite, asegúrese de que se tomen las medidas necessarias para prevenirrialquier sintoma de falta de oxigeno en caso de fuga de refrigerante.
En caso de que el equipo se retirey se reinstale posteriormente,debecomprobarse delNuevo que la instalacion es correcta.En caso contrario se podrnan generar fugas de agua,fugas de refrigerante,cortocircuitos o incluso incendios.
No desmontar la calidad de la unidad exterior. La exposión del ventilador的结果muy peligrosa.
Conviene revisar periodicamente la base de la unidad exterior para detectar posibles deterioros, si una base dañada no se repara, pueda despérenderse y causar accidentes.
No colocar nunca cuerpo sobre launities exterior.
No manipular el equipo con la manos mojadas o humedes ya que existe riesgo de electrucución.
Utilizar únicamente los fusiblesADEducados para cada Modelo.No uso alambre u other material para sustituir al fusible, de lo contrario podrnan producirsefallos o incendios.
No situaracular fuente de calor con llama en el flujo de aire del equipo, no utilizesprays ni otros gases inflamables circa del equipo de aire porque pueda provocar un incendio.
Está prohibido instalar el equipo de aire en las proximidades de una fuente de calor, de materiales combustibles o corrosivos o de una Boca de toma de aire de un edificio adyacente.
Desconectar la alimentacion electrica para limiar el equipo,esto evitararel riesgo de cortocircuito slesiones.
No limpiar el equipo con agua.
Conectar el cable de tierra a la linea adecuada (no a las tuberías de gas, agua, al neutro o a la linea Telefonica). La puesta a tierra incorrectauede occasionar riesgos electricos.
Conectar el tubo de condensados correctamente para asegurar una evacuación eficiente. Una conexión incorrecta del tubo puede provocar la fuga de agua.
Instale diferenciales con el fin de evaporar posibles cortocircuitos.
No conectar el equipo cuando se usesan insecticides o pesticidas. Los químicos tóxicos podrián
2- ADVERTENCIAS
depositarse en el equipo de aire y afectar a personas alergicas a sustancias químicas.
Evitar la exposión prolongada al aire de refrigeración, como una temperatura extrema en la habitación. Puede suponer un peligro para la salute.
No exponer directamente al flujo de aire a animales y plantas ya que podrjan sufir danos.
El personal encargado de la Reception del equipo, deben realizar un control visual para vericarlos daños que haya podido sufrir el aparato durante el transporte.
Saunier Duval, para que sus produits mantengan los parámedicos de funciona bajo的前提下, recomienda una revisión periodica de reparación, realizada cuando el parcial se quise. Este service es capaz de ser cubierto por el SAT Oficial Saunier Duval quien, en caso de sus necessities, le propendra un contrato a su medida.
La instalación frigorífica debe hacerse con tuberías españas para refrigeración (jATENCIón! Nunca fontaneria).
Este equipo contiene refrigerante R-41oA. No descargar el R-41oA a la atmósfera: El R-41oA es un gas fluorado de efecto invernadero, contemplado
en el Protocolo de Kyoto, con un potencial de calentimiento global (GWP) = 1975
Antes de retiring el equipo, deben recuperarse el fluido refrigerante contenido en el本身就是 de forma adecuada para su posterior reciclaje, transformacion o destruccion.
El personal encargado de las tareas de mantenimiento relacionadas con la Manipulación del fluido refrigerante deben poseer la certifications pertinente, expedida por las autoridades locales.

Su producto está marcado con este symbolo. Esto significa que al final de su vida útul no debe mezclare con el resto de residuos domesticos no clasificados, y que su eliminación debe realizarse
de acuerdo con la normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente. Esto significa que el usuario tiene la obligacion de poder el producto al final de su vida utilized en manos del gestor de residuos autorizzato por las autoridades locales, para su transporte a una planta de tratamiento adecuada. En caso de que la retirada del producto sea debida a su sustitución por un producto nuevo para uso analo, puedaentaragel producto retardar al distribuidor del nuevo aparato para que realice dicha gestion.
Este acondicionador de aire ha sido diseado para las siguientes temperatas. Mantengalo en direccion bajo el centro del márGENs.

(^) Rango en el mando: de 17^ a 30^
4.1. PARA UNA ADECUADA UTILIZACION
- Configurar la temperatura interior adecuada.
Ni un excessivo calor, ni un excessivo frío son Beneficiosos para su salute. Seleezione la temperatura que le haga sentirse más como.
No exponerse al caudal de aire directamente durante periodos de tiempo prolongados.
- Mantenerfirmamente cerradas puertas yventanas.
Ahorrara energia y ganará comport.
- La ventilación del local debe ser la adecuada a lo exigido por la normativa vigente.
Emplee paraarlounystemaspecifico deventilacion.
Condiciones interiores de Diseño
| Estación | Temperatura operativa0C | Velocidad media del aire m/s | Humedad relativa % |
| Verano | 23 a 25 | 0,18 a 0,2440 a 60 | |
| Invierno | 20 a 23 | 0,15 a 0,2040 a 60 |
- Ajustar correctamente la direccion del caudal de aire.
Configurar normalmente el caudal de aire en direction ascendente en la modalidad de refrigeracion y en dirección descendente en la modalidad de calefaction para Obtener así una temperatura ambiente uniforme.
- Limpiar los filtros de aire regularmente.
Unos filtros sucios disminuyen la eficacia, generan ruidos molestos y suponen un derroche de energia.
- No bloquear ni cubrir las aberturas de entrada y calidad del aire.
5-CARACTERISTICAS
Saunier Duval le agradece la adquisacion de su equipo. Este producto posee, entre除外, las siguientes caracteristicas:
- Reducidos niveles sonoros tanto en la unidad interior como en la exterior.
- Fácil acceso al interior y a la electrónica.
- Mando programable con pantalla digital.
- Control de condensacion y evaporacion modulante del ventilador de launidad exterior.
- Compresor scroll.
- Entradas y開放es de aire orientables a 90^ .
- Tomas de aire de renovación en las unidades interiores.
- Cuadros electricos desmontables en las unidades exteriorores.

Las baterias
retiradas de los mandos
deben ser depositadas en
recipientes para reciclaje
| 1 Botón ON/OFF (PUESTA EN MARCHA/PARADA) | Se emplea para poder en marcha o detener launalidad. |
| 2 Botón MODE (MODALIDAD) | Selección el modo de configuración según la Frequencia: AUTO - COOL - DRY - HEAT - FAN |
| 3 Botónes ▲o▼ | Pulsando▲se&aumenta la tempera-tura y además sirve paraaabdar la hora del temporizador.Pulsando▼disminuya la tempera-tura y además sirve paraaabdar la hora del temporizador. |
| 4 Botón FAN (VENTILADOR) | El aparato funciona en la velocidad seleccionada según la secuencia: AUTO - LOW - MED - HIGH (En los发展模式 AUTO y DRY, la velo-cidad es automática) |
| 5 Botón SWING | El flujo del aire oscilará de arriba abajo automatistically. Pulsando新款amente el abanicokeejfo. |
| 6 Botón SLEEP | Activa o desactiva la funciona SLEEP.(Ahorro de energia),ajustando la temperatura a la del cuerpo mien-tras se duerme. Pulsando de nuevo se cancela ésta funciona. también se Cancela si,mencanas configuración en este modo se pulsa otherobotón.(Esta funciona no se incluye disponible en el modo FAN) |
| 7 Botón TIMER ON/OFF 8 Botónes ▲o▼ | Inicia la secuencia de conexión o desconexión automatística mediantemporizador.Pulsar TIMER y con los botones▲y▼(8) configurar la hora de conexión y desconexión del temporizador.Cada pulsación;aumento ordismini-yue 10 minuto.Tener en cuenta que el reloj del mando esté en el uso horario correcto. |
| 9 Botón SET | Confirma la programación. |
| 10 Botón CLOCK | Aumenta o disminuya la programación actual del reloj. Pulsando▲ y▼ seurrentan o dismi-nuyen las horas. |
| 11 Botón POWER/SOFT | Aumenta la velocidad de climatización, conseigiendo una<rsup>rápida calefacción - refrigeración. |
| 12 Botón LOCK | Bloquea los botones y la pantalla LCD. |
| 13 Botón RESET | Reajusta el mando a distancia y anula toda la programación. |
DISPLAY

| 14 Indicador MODE | Visualiza el modo en que está func- ionando el aparato. (AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN) |
| 15 Indicador TEMP | Visualiza la configuración de tem- peratura. (De 17°C a 30°C) |
| 16 Indicador FAN SPEED | Visualiza la velocidad a la que está configurado el aparato. |
| 17 Indicador SWING | Visualiza la direccion del flujo del aire configurado en el aparato. |
| 18 Indicador SLEEP | La funciona在哪ada en pantalla está activada. No disponible en los modos DRY o FAN. |
| 19 Indicador TIMER ON/OFF | La funciona在哪ada en pantalla está activada. |
| 20 Indicador CLOCK | La funciona在哪ada enPGAlla está activada. |
| 21 Indicador POWER/SOFT | La funciona在哪ada en VGAlla está activada. |
| 22 Indicador LOCK | La funciona在哪ada en VGAlla está activada. |
| 23 Indicador TRANSMISSION | Indica que la seals del control remo- to se está transmitido a lachaftad. |
7- MANTENIMIENTO
Antes de proceder a la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar tanto la unidad como el interruptor magnetotérmico.
7.1 LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
El filtró del aire eliminía el polvo que absorbe del local la unidad interior. Si el filtró está obstruido la eficacidía de la unidad disminuirá, la batería de la unidad interior se congelará posiblemente y el compresor sufirá daños. Conviene limpiar el filtró del aire regularmente para estar que este suceda.
Retirar los filtros de aire y usar una aspiradora para eliminar el polvo o la suciedad presente en los filtros, o limparlos con agua fria.
Después de la limpieza, asegurarde que los filtros estén Completely secos antes de volver a colocarlos en la unidad.
No acople sistemas de perfumes, anti-olores, etc. en los filtros ni en el returno del aire interior, esta podera dañar y ensuciar la batería evaporadora. En caso Necessary, instale dichos sistemas en la calidad de laquina y que actuén únicamente cuando el ventilador está funciona.
7.2 LIMPIEZA DE LA UNIDAD INTERIOR
Frotar con un pano seco la parte exterior de la unidad. Eliminar occasionalmente el polvo de la superficie de entrada. No limpar con agua ninguna de las piezas electricas. No utiliser bencina, ni disolventes, niibrantadores en la limpieza.
7.3 LIMPIEZA DE LA UNIDAD EXTERIOR
Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar occasionalmente el polvo de la superficie de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas electricas. Comprobar y limpiar periodically the bateria del condensador con un cepillo suave, cuando la unidad está emplazada en un ambiente polvoriento (Recuerde que thise debe ser realizado someday con el equipo desconectado).
7.4 CUIDADOS GENERALES
Si noiene previstoutilizar la unidad duranteunos dfas:Poner en functionamento el ventilador durante tres o quatre horas para secar el interior de la unidad; detener la unidad y desconectar el interruptor magnetotérmico; limpiar los filtros del aire; y retiring las pilas del mando a distancia.
Antes de volver a poder la unidad en marcha realice las siguientes comprobaciones: que estén instalados los filtres de aire, que la calidad y la entrada de aire no estén bloqueadas, que el mando a distanciaonga pilas, que el interruptor diferencial está conectado.
Comprobar occasionalemente la base de la unidad exterior. Si la base está dañada o deteriorada, la unidad pueda caerse y provocar días fisicos y materiales.
Aconsejamos contrate con su instalador de confianza o con el Servicio Tecnico Oficial de Saunier Duval un service de mantenimiento preventive, esta ayudará a alargar la vida y melhorar el rendimiento del equipo.
Detallamos una série de problemas y causas posibles, si con estas soluciones no quede resuelto el problema,pongase en contacto con su instalador de confianza o llama al Servicio de Asistencia Técnica Saunier Duval máshawk.
| SINTOMAS | POSIBLES CAUSAS | REMEDIOS |
| El sistema no funciona en absoluto (No arranca la ventilación) | Corte de suministro electrico.Corte por disyuntor o fusibleTensión de linea muy baja.El selector está posición en “o” (parada).El termostato está ajustadodemasiado alto (refrigeración) odemasiado bajo (calefacción).El fusible pueda haberse fundido.Las pilas del mando a distanciepuede haberse agotado.La hora de funciona bajo no se corresponde con la temporizaciónajustada. | Restablecer la alimentación.Consultar al serviceo post-venta.Consultar con su electricistaPosicionar el selector en “i” (mucha)Ajustar la temperatura más alta o más baja.Sustituya el fusible.Sustituya las pilas.Espere o cancele la configuración deltemporizador. |
| Refrigeración o calefaction insufiente | Filtro de aire sucio u obstruido.Presencia de una fuente de calor o de mucha gente en la sala.Puertas y/o ventanas abiertas.Presencia de un obstáculo delante del entrado o de la calidad de aire.El termostato está ajustadodemasiado alto (refrigeración) odemasiado bajo (calefacción).El generator de agua fria o de agua caliente de la instalación funcamilomal o no funciona.La entrada o salida de aire de la unidad inferior o exterior estáobstruidas.Puede que la temperature ambientealborg no hayalcanzado el niveldesignado. | Limpiar el filtro de aire.Si es possible, eliminar la fuente de calor.Cerrarlas para evaporar que entre aire exterior.Retirar el obstáculo para proportionaruna buena circulación del aire.Ajustar la temperatura más alta o más baja.Comprobar el funcionaimiento delgenerador (consultar con el serviceo post-venta).Retire los objetivos que provoquen laobstrucción.Espere uno instantes. |
| Refrigeración ocalefaction excessiva o inexistente (para las instalaciones que pueda usarFuncuentaren Las modalidades de refrigeración) | El modo de funciona bajo (Calor o Frío) del termostato no estáadaptado).El generador de agua fria o de agua caliente de la instalación funcamil mal. | Comprobar la selección del modeof funciona bajo.Comprobar el funciona del generador (consultar el serviceo post-venta). |
8- DETECCION DE AVERIAS
| SINTOMAS | POSIBLES CAUSAS | REMEDIOS |
| Refrigeración o calefacción excessiva o inexistente (para las instalaciones que pueda usar para las modalidades de refrigeración) | La entrada o calidad de aire de la unidad interior o exterior estáan obstruidas.Se haactivado la protección del compresor de tres horas.Durante el funciona en modo DRY el aire no fluye.Durante el funciona en modo HEAT el aire no fluye. | Retire los objetivos que provoquen la obstruccion.Espere ese tiempo y volverá a funciona.En ciertos periodos, en modo DRY, el aire no fluye para estar una excessiva refrigeración.En modo HEAT el aire no fluye hasta que está lo suficientmente caliente, evitando asi la calidad de un caudal de aire frío. La velocidad del caudal de aire pueda, por la mesma razón no ser variable. |
Espana:
Saunier Duval Clima S.A.
Jose Luis Goyoaga, 36
48950 Erandio (Vizcaya) España
Tel: +34 94 489 62 00
Fax:+34944896253
www.saunierduval.es
info@saunierduval.es
Italia:
Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.
Via Benigno Crespi 70 20159 Milano
Tel. 02.60.74.901
Fax 02.69.71.25.59
www.saunierduval.it
webmaster@saunierduval.it
Bélgica:
BULEX
Chaussée de Mons 1425 Bergensesteuenweg
Bruxelles 1070 Brussels
Belgique-Belgié
T: +003225551313
F: +003325551314
www.bulex.com
info@bulex.com
Francia:
Saunier Duval Eau Chaude Chauffage
caso de fuga de refrigerante.