SDH 31-051 M2NW - Caldera SAUNIER DUVAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SDH 31-051 M2NW SAUNIER DUVAL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado de pared |
| Instalación | Montaje en pared |
| Funciones principales | Aire acondicionado, calefacción |
| Tipo de gas refrigerante | No especificado |
| Potencia frigorífica | No especificado |
| Potencia calorífica | No especificado |
| Alimentación eléctrica | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de filtro | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Modo deshumidificación | Sí |
| Control remoto | Sí |
| Modo económico | Sí |
| Visualización | No especificado |
| Año de fabricación | 2008 |
Preguntas frecuentes - SDH 31-051 M2NW SAUNIER DUVAL
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDH 31-051 M2NW - SAUNIER DUVAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDH 31-051 M2NW de la marca SAUNIER DUVAL.
MANUAL DE USUARIO SDH 31-051 M2NW SAUNIER DUVAL
2- ADVERTENCIAS Lea atentamente la siguiente información para un manejo correcto del equipo de aire acondicionado. A continuación, se enumeran diversos tipos de advertencias de seguridad y consejos:
síntoma de falta de oxígeno en caso de fuga de refrigerante.
En caso de que el equipo se retire y se reinstale posteriormente, debe comprobarse de nuevo que la instalación es correcta. En caso contrario se podrían generar fugas de agua, fugas de refrigerante, cortocircuitos o incluso incendios.
Estos aparatos deben ser instalados y utilizados conforme a los Reglamentos y Normativas para instalaciones frigoríficas, eléctricas y mecánicas vigentes para la localización donde vayan a ser instalados.
No desmontar la salida de la unidad exterior. La exposición del ventilador resulta muy peligrosa.
Saunier Duval, en su política de continua mejora de sus productos, se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
Conviene revisar periodicamente la base de la unidad exterior para detectar posibles deterioros, si una base dañada no se repara, puede desprenderse y causar accidentes.
Saunier Duval no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un riesgo potencial.
No manipular el equipo con la manos mojadas o húmedas ya que existe riesgo de electrocución.
Utilizar únicamente los fusibles adecuados para cada modelo. No usar alambre u otro material para sustituir al fusible, de lo contrario podrían producirse fallos o incendios.
Previamente a las intervenciones en el aparato, instalación, puesta en servicio, utilización y mantenimiento, el personal encargado de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en el manual de instalación del aparato.
No sitúar ninguna fuente de calor con llama en el flujo de aire del equipo, no utilizar sprays ni otros gases inflamables cerca del equipo de aire porque pueden provocar un incendio.
En caso de que se detecten fenómenos anómalos
(p. ej. olor a humo), desconecte de inmediato la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el distribuidor para proceder adecuadamente.
Está prohibido instalar el equipo de aire en las proximidades de una fuente de calor, de materiales combustibles o corrosivos o de una boca de toma de aire de un edificio adyacente.
Si se sigue utilizando el equipo de aire acondicionado en estas condiciones anómalas, éste puede deteriorarse y provocar un cortocircuito o un incendio.
Desconectar la alimentación eléctrica para limpiar el equipo, esto evitará el riesgo de cortocircuitos o lesiones.
No introduzca los dedos u objetos en la entradas y salidas de aire, así como en las lamas del aparato, mientras el equipo de aire se encuentre en funcionamiento, puesto que la alta velocidad del ventilador puede causar lesiones.
No limpiar el equipo con agua.
Conectar el cable de tierra a la línea adecuada (no a las tuberías de gas, agua, al neutro o a la línea telefónica). La puesta a tierra incorrecta puede ocasionar riesgos eléctricos.
Llame al técnico especialista para tomar las medidas preventivas en la fuga de gas refrigerante. La fuga de refrigerante en ciertas cantidades puede causar la pérdida de oxígeno.
Conectar el tubo de condensados correctamente para asegurar una evacuación eficiente. Una conexión incorrecta del tubo puede provocar la fuga de agua.
Si el equipo de aire acondicionado es instalado en una habitación pequeña, asegúrese de que se tomen las medidas necesarias para prevenir cualquier
ESP No colocar ningún cuerpo sobre la unidad exterior.
Estos equipos han sido diseñados y fabricados para la climatización mediante el acondicionamiento de aire; su aplicación en otros cometidos domésticos o industriales será de exclusiva responsabilidad de quien así lo proyecte, instale o utilice.
2- ADVERTENCIAS Instale diferenciales con el fin de evitar posibles cortocircuitos.
efecto invernadero, contemplado en el Protocolo de Kyoto, con un potencial de calentamiento global (GWP) = 1975
No conectar el equipo mientras se usan insecticidas o pesticidas. Los químicos tóxicos podrían depositarse en el equipo de aire y afectar a personas alérgicas a sustancias químicas.
Antes de retirar el equipo, deberá recuperarse el fluido refrigerante contenido en el mismo de forma adecuada para su posterior reciclaje, transformación o destrucción.
Evitar la exposición prolongada al aire de refrigeración, así como una temperatura extrema en la habitación. Puede suponer un peligro para la salud.
El personal encargado de las tareas de mantenimiento relacionadas con la manipulación del fluido refrigerante deberá poseer la certificación pertinente, expedida por las autoridades locales.
No exponer directamente al flujo de aire a animales y plantas ya que podrían sufrir daños.
Saunier Duval, para que sus productos mantengan los parámetros de funcionamiento óptimos, recomienda una revisión periódica de mantenimiento, realizada siempre por personal cualificado. Este servicio puede ser cubierto por el SAT Oficial Saunier Duval quien, en función de sus necesidades, le propondrá un contrato a su medida.
Su producto ha sido marcado con este símbolo Esto significa que, al final de su vida
útil, no debe mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados, y que su eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa local y nacional pertinente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente. Esto significa que el usuario tiene la obligación de poner el producto al final de su vida útil en manos del gestor de residuos autorizado por las autoridades locales, para su transporte a una planta de tratamiento adecuada. En caso de que la retirada del producto sea debida a su sustitución por un producto nuevo para uso análogo, puede entregar el producto retirado al distribuidor del nuevo aparato para que realice dicha gestión.
Este equipo contiene refrigerante R-410A. No descargar el R-410A a la atmósfera: El R-410A es un gas fluorado de
Contacte con las autoridades locales para obtener más información.
El personal encargado de la recepción del equipo, deberá realizar un control visual para verificar los daños que haya podido sufrir el aparato durante el transporte.
La instalación frigorífica debe hacerse con tuberías específicas para refrigeración (¡ATENCIÓN! Nunca fontanería).
3- LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en funcionamiento dentro de estos márgenes.
EFRIGERACIÓN RR EFRIGERACIÓN Exterior
CALEFECCIÓN CALEFACCIÓN
43ºCD.B. D.B. 24ºC D.B. 24ºC D.B.
32ºCD.B. D.B. 32ºC D.B. 30ºC D.B.
4.1- PARA UNA ADECUADA UTILIZACIÓN Configurar la temperatura interior adecuada. Ni un excesivo calor, ni un excesivo frío son beneficiosos para su salud. Seleccione la temperatura que le haga sentirse más cómodo.No exponerse al caudal de aire directamente durante periodos de tiempo prolongados. Mantener firmemente cerradas puertas y ventanas. Ahorrará energía y ganará confort. La ventilación del local debe ser la adecuada a lo exigido por la normativa vigente. Emplee para ello un sistema específico de ventilación. Condiciones interiores de diseño Temperatura operativa ºC Velocidad media del aire m/s 23 a 25 0,18 a 0,24 20 a 23 0,15 a 0,20
Ajustar correctamente la dirección del caudal de aire.
Configurar normalmente el caudal de aire en dirección ascendente en la modalidad de refrigeración y en dirección descendente en la modalidad de calefacción para obtener así una temperatura ambiente uniforme. Limpiar los filtros de aire regularmente. Unos filtros sucios disminuyen la eficacia, generan ruidos molestos y suponen un derroche de energía. No bloquear ni cubrir las aberturas de entrada y salida del aire.
5- CARACTERÍSTICAS Saunier Duval le agradece la adquisición de su equipo. Este producto posee, entre otras, las siguientes características:
Reducidos niveles sonoros tanto en la unidad interior como en la exterior. Fácil acceso al interior y a la electrónica. Mando programable con pantalla digital. Control de condensación y evaporación modulante del ventilador de la unidad exterior. Compresor scroll. Entradas y salidas de aire orientables a 90º. Tomas de aire de renovación en las unidades interiores. Cuadros eléctricos desmontables en las unidades exteriores.
Pulsar para encender o apagar las unidades interna y externa.
Pulsar la tecla +/- para aumentar o disminuir la temperatura de funcionamiento de la unidad interna.
3 MODE Utilice para seleccionar el modo de funcionamiento.
4 SWING Activa y desactiva la oscilación del
5 CAUDAL DE AIRE Función no disponible para este modelo.
6 FAN SPEED Utilice para fijar la velocidad del ventilador.
7 TIMER Se usa para fijar la hora de arranque
(operación de puesta en ON) y para fijar la hora de parada (operación de puesta en OFF) para el modo TIMER.
8 SLEEP Use para activar la función SLEEP.
9 TURBO Utilice este botón en modo COOL o HEAT para aumentar el funcionamiento de la refrigeración.
10 HOLD Bloquea o desbloquea el estado actúal de programación.
Si se bloquea, no se podrá utilizar ninguna función de modo ni On/Off en la unidad hasta que se desbloquee.
11 LAMP Función no disponible para este modelo.
Las baterías retiradas de los mandos deben ser depositadas en recipientes para reciclaje.
7- INDICADORES DEL VISOR DEL MANDO A DISTANCIA
1 Indicador de tiempo Indica el período de puesta en marcha/desactivación automáticas (1 – 24 horas). El reloj únicamente aparecerá si se encuentra seleccionada la función de puesta en marcha/desactivación automáticas.
2 Indicador de velocidad del ventilador
Muestra la velocidad del ventilador seleccionada en el modo AUTO y en los tres niveles de velocidad del ventilado “I” (LOW), “II” (MED), y “III”(HIGH). Mientras están seleccionados los modos AUTO o DRY, se visualiza AUTO. 3 Indicador de temperatura Muestra la temperatura (16°C hasta 32°C) al estar la unidad en modo VENTILADOR. En los modos de funcionamiento AUTO(MÁTICO) o DRY (DESHUMIDIFICACIÓN) el indicador siempre mostrará 25ºC, no pudiendo regularse la temperatura. 4 Indicador LOCK Este indicador se muestra mientras la función LOCK está seleccionada. Después de cancelar la función LOCK pulsando el botón HOLD de nuevo, este indicador desaparece del visor.
5 Indicador SLEEP Este indicador se muestra mientras la función SLEEP se encuentra seleccionada. Después de cancelar la función SLEEP pulsando de nuevo el botón TURBO/SLEEP durante más de 2 segundos, este indicador desaparece del visor.
6 Indicadores de modo De acuerdo con el funcionamiento seleccionado, en el visor aparecen los siguientes indicadores de modo: AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN ONLY.
8- INDICADORES DEL DE LA UNIDAD Indicador de funcionamiento.
Indicador del temporizador.
Indicador de funcionamiento TURBO, que se encenderá al
estar funcionando el equipo en TURBO Indicador ECONO(MICO), que se encenderá al estar funcionando el equipo a baja velocidad.
Receptor de señales del mando a distancia.
Temperatura regulada, tiempo del temporizador, e indicador de códigos de error.
9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9.1 SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Pulse el botón ON/OFF del mando a distancia apuntando hacia el aparato, y pulse el botón MODE para seleccionar el modo deseado: auto, cool, dry, heat o fan.
9.2- MODO AUTOMÁTICO (AUTO)
En el modo automático (AUTO) el aparato de aire acondicionado selecciona de forma automática el modo de refrigeración (COOL) o calefacción (HEAT) de acuerdo con la temperatura ambiente existente. Para activarlo: Con el aparato conectado Pulse el botón MODE. Seleccione el funcionamiento en modo automático (AUTO). En modo AUTOMÁTICO, no es posible variar la temperatura – que permanece fija en 25º C. - Mientras AUTO permanece seleccionado, el aparato de aire acondicionado entra en un único modo sin posibilidad de pasar a otro
9.3 MODO REFRIGERACIÓN (COOL)
En modo Refrigeración (COOL) la unidad de aire acondicionado sólo permite refrigerar. Para activarlo: Con el aparato conectado Pulse el botón MODE. Seleccione el funcionamiento en modo Refrigeración (COOL). Pulse los botones + - para seleccionar el ajuste de temperatura. Pulse el botón FAN SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador. - Cada vez que pulse el botón FAN SPEED modificará la velocidad del ventilador, aumentando su potencia.
9.4 MODO DESHUMIDIFICACIÓN (DRY)
En el modo deshumidificación (DRY), el aparato de aire acondicionado funciona eliminando la humedad del aire. Para activarlo: Con el aparato conectado: Pulse el botón MODE. Seleccione el funcionamiento en modo Deshumidificación (DRY). En modo DRY, no es posible variar la temperatura – que permanece fija en 25º C – ni la velocidad del ventilador – que permanece fija en Bajo .
9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9.5 MODO CALEFACCIÓN (HEAT) En el modo calefacción, el aire acondicionado funciona como calefacción. Para activarlo: Con el aparato conectado: Pulse el botón MODE. Seleccione el funcionamiento en modo Calefacción (HEAT). Pulse los botones + - para seleccionar el ajuste de temperatura. Pulse el botón FAN SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador. - Cada vez que pulse el botón FAN SPEED modificará la velocidad del ventilador, aumentando su potencia. Hay tres velocidades diferentes: Bajo , Med , alto y AUTO ( el indicador se ilumina). - Si el ventilador se ha configurado en el modo AUTO, el aparato de aire acondicionado fijará de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura ambiente existente.
Si la temperatura del aire exterior es muy baja y la humedad relativa muy alta, el intercambiador de calor de la unidad exterior generará escarcha afectando negativamente al rendimiento de la calefacción. En este caso, la unidad activa automáticamente la función de desescarche, que detendrá el funcionamiento de la calefacción de 5 a 10 minutos:
Los ventiladores de las unidades interior y exterior dejan de funcionar. Durante el desescarche, el aparato puede generar neblina. Se debe a un desescarche rápido y no es una avería de funcionamiento. Una vez completado el proceso de desescarche, el aparato vuelve al funcionamiento de calefacción.
9.7 DIRECCIÓN VERTICAL DEL FLUJO DEL AIRE Pulse el botón SWING para dirigir el flujo de aire hacia arriba o hacia abajo. Puede seleccionar:
- Flujo natural - Swing - Fijo
9.8 DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL FLUJO DEL AIRE
¡Peligro de lesiones y daños personales! La dirección horizontal del flujo del aire sólo puede ajustarse de forma manual. Ajústela únicamente con el aparato desconectado. Detenga el aparato Oriente manualmente las aletas para dirigir el flujo de aire hacia la derecha o la izquierda. Si lo desea, vuelva a poner en marcha el aparato.
9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9.9 TURBO Pulse el botón TURBO durante el funcionamiento en los modos COOL o HEAT. La velocidad del aire puede fijarse en HIGH y continuar funcionando durante 20 minutos. Pulse de nuevo TURBO para poner en marcha el funcionamiento en modo de velocidad máxima. ¡NOTA! La velocidad del aire no se puede modificar durante el funcionamiento en el modo de velocidad máxima.
9.10 FUNCIÓN SLEEP Los modos COOL, DRY, HEAT y AUTO pueden ajustarse para que reduzcan el sonido de funcionamiento durante las horas nocturnas.
Para activarlo: Con el aparato conectado Pulse el botón SLEEP para reducir el sonido del flujo del aire procedente de la unidad interior. Pulse otra vez el botón SLEEP si desea desactivar este modo de funcionamiento.
ESP El modo SLEEP sólo debe usarse por la noche. Si se utiliza durante el día, reducirá la capacidad de refrigeración/calefacción debido a que la temperatura ambiente es demasiado alta (modo COOL).
El aparato funciona un máximo de 24 horas en el modo SLEEP. En modo COOL La temperatura ambiente ascenderá gradualmente 2º C sobre la temperatura configurada con el fin de asegurar que la temperatura no descienda en exceso durante las horas nocturnas. En modo HEAT La temperatura ambiente descenderá gradualmente 5º C sobre la temperatura configurada con el fin de asegurar que la temperatura no aumente en exceso durante las horas nocturnas. - En la primera hora de funcionamiento de la función SLEEP, la temperatura ambiente descenderá 2º C sobre la temperatura configurada. - Transcurrida otra hora, la temperatura descenderá otros 2º C más. - Transcurridas tres horas más, la temperatura ascenderá 1ºC. - El aparato estará en funcionamiento otras tres horas antes de detenerse.
9.11 FUNCIÓN TIMER (CONEXIÓN MEDIANTE TEMPORIZADOR)
El aparato puede conectarse/desconectarse automáticamente con el temporizador. Para fijar la desconexión automática del aparato: Con el aparato conectado: Pulse el botón TIMER. El ajuste del temporizador varía de 1 a 24 horas. Cada vez que presiona el botón TIMER obtendrá la siguiente secuencia: 1 - 2 - ... hasta 24 y cancelar (sin indicación). Si continua pulsando el botón, comenzará a contar de nuevo desde el principio La pantalla del mando a distancia mostrará la hora seleccionada. También mostrará el tiempo restante durante el procedimiento de cuenta atrás.
9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para fijar la conexión automática del aparato:
¡NOTA! La conexión automática solo puede efectuarse con el aparato apagado. Pulse el botón OFF. Pulse el botón TIMER. El ajuste del temporizador varía de 1 a 24 horas. Cada vez que presiona el botón TIMER obtendrá la siguiente secuencia: 1 - 2 - ... hasta 24 y cancelar (sin indicación). Si continua pulsando el botón, comenzará a contar de nuevo desde el principio La pantalla del mando a distancia mostrará la hora seleccionada. También mostrará el tiempo restante durante el procedimiento de cuenta atrás. Para cancelar el modo TIMER: Pulse el botón TIMER hasta que aparezca 24 en la pantalla. Pulse otra vez el botón TIMER si desea cancelar este modo de funcionamiento.
9.12 BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Este botón puede utilizarse como medida de emergencia para conectar/desconectar el aparato si no dispone de mando a distancia.
Fig. 7.8 Interruptor de funcionamiento de emergencia/Prueba de funcionamiento.
1- Botón de funcionamiento de emergencia ¡ATENCIÓN! No abra la rejilla con un ángulo superior a 60º. No aplique fuerza excesiva a la unidad.
Reinicie la configuración del tiempo tras la sustitución de las pilas o tras una posible caída de tensión.
10.1- INTRODUZCA LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA Se requieren dos pilas secas alcalinas (R03/LR03 x 2) para el mando a distancia. Presione la marca en forma de fl echa de la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del mando a distancia y deslice la tapa en la dirección de la fl echa. Introduzca las dos pilas y asegúrese de que los contactos + y – están en la posición adecuada. Vuelva a colocar la tapa deslizándola hacia arriba hasta que escuche el “clic” que indica que ha encajado correctamente. NOTA Asegúrese de que sólo se utilicen pilas nuevas. Si no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas.
10.2- SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA ESP Si el visor del mando a distancia no funciona, es preciso sustituir las pilas del mando a distancia.
Se requieren dos pilas secas alcalinas (R03/LR03 x 2) para el mando a distancia. Deslice y abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte trasera del mando a distancia según la dirección de la fl echa. Introduzca dos pilas y asegúrese de que los contactos + y – están en las posiciones correctas. Vuelva a colocar la tapa deslizándola hacia arriba hasta que escuche el “clic” que indica que ha encajado correctamente. Después de sustituir las pilas, ponga en hora el reloj del mando a distancia. NOTA Asegúrese de que sólo se utilicen pilas nuevas. Si se han sacado las pilas del mando a distancia, no se deben tratar como residuos domésticos y se deben desechar de acuerdo con la normativa local.
11- MANTENIMIENTO Antes de proceder a la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar tanto la unidad como el interruptor magnetotérmico.
11.1- LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE El filtro del aire elimina el polvo que absorbe del local la unidad interior. Si el filtro está obstruído la eficacia de la unidad disminuirá, la batería de la unidad interior se congelará posiblemente y el compresor sufrirá daños. Conviene limpiar el filtro del aire regularmente para evitar que esto suceda. Retirar los filtros de aire y utilizar una aspiradora para eliminar el polvo o la suciedad presente en los filtros, o limpiarlos con agua fría. Después de la limpieza, asegurarse de que los filtros estén completamente secos antes de volver a colocarlos en la unidad. No acople sistemas de perfumes, anti-olores, etc. en los filtros ni en el retorno del aire interior, esto puede dañar y ensuciar la batería evaporadora. En caso necesario, instale dichos sistemas en la salida de la máquina y que actúen únicamente cuando el ventilador esté funcionando.
Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar ocasionalmente el polvo de la superficie de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas eléctricas. No utilizar bencina, ni disolventes, ni abrillantadores en la limpieza.
11.3- LIMPIEZA DE LA UNIDAD EXTERIOR Frotar con un paño seco la parte exterior de la unidad. Eliminar ocasionalmente el polvo de la superficie de entrada. No limpiar con agua ninguna de las piezas eléctricas. Comprobar y limpiar periódicamente la batería del condensador con un cepillo suave, cuando la unidad esté emplazada en un ambiente polvoriento (Recuerde que esto debe ser realizado siempre con el equipo desconectado).
11.4- CUIDADOS GENERALES Si no tiene previsto utilizar la unidad durante unos días: Poner en funcionamiento el ventilador durante tres o cuatro horas para secar el interior de la unidad; detener la unidad y desconectar el interruptor magnetotérmico; limpiar los filtros del aire; y retirar las pilas del mando a distancia.
Antes de volver a poner la unidad en marcha realice las siguientes comprobaciones: que estén instalados los filtros de aire, que la salida y la entrada de aire no estén bloqueadas, que el mando a distancia tenga pilas, que el interruptor diferencial esté conectado. Comprobar ocasionalmente la base de la unidad exterior. Si la base está dañada o deteriorada, la unidad puede caerse y provocar daños físicos y materiales. Aconsejamos contrate con su instalador de confianza o con el Servicio Técnico Oficial de Saunier Duval un servicio de mantenimiento preventivo, esto ayudará a alargar la vida y mejorará el rendimiento del equipo.
11.2- LIMPIEZA DE LA UNIDAD INTERIOR
12- DETECCIÓN DE AVERÍAS Detallamos una serie de problemas y causas posibles, si con estas soluciones no queda resuelto el problema, póngase en contacto con su instalador de confianza o llame al Servicio de Asistencia Técnica
Saunier Duval más próximo. SÍNTOMAS El sistema no funciona en absoluto (No arranca la ventilación)
ESP Refrigeración o calefacción insuficiente
POSIBLES CAUSAS Corte de suministro eléctrico.
Corte por disyuntor o fusible. Tensión de línea muy baja. El selector está posicionado en “0” (parada). El termostato está ajustado demasiado alto (refrigeración) o demasiado bajo (calefacción). El fusible puede haberse fundido. Las pilas del mando a distancia pueden haberse agotado. La hora de funcionamiento no se corresponde con la temporización ajustada. Filtro de aire sucio u obstruido. Presencia de una fuente de calor o de mucha gente en la sala. Puertas y/o ventanas abiertas. Presencia de un obstáculo delante de la entrada o de la salida de aire. El termostato está ajustado demasiado alto (refrigeración) o demasiado bajo (calefacción). El generador de agua fría o de agua caliente de la instalación funciona mal o no funciona. La entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior están obstruídas. Puede que la temperatura ambiente aún no haya alcanzado el nivel designado.
Refrigeración o calefacción excesiva o inexistente (para las instalaciones que pueden funcionar en las modalidades de refrigeración)
El modo de funcionamiento (Calor o Frío) del termostato no está adaptado).
El generador de agua fría o de agua caliente de la instalación funciona mal.
REMEDIOS Restablecer la alimentación.
Consultar al servicio post-venta. Consultar con su electricista. Posicionar el selector en “I” (marcha). Ajustar la temperatura más alta o más baja. Sustituya el fusible. Sustituya las pilas. Espere o cancele la configuración del temporizador.
Limpiar el filtro de aire.
Si es posible, eliminar la fuente de calor. Cerrarlas para evitar que entre aire exterior. Retirar el obstáculo para proporcionar una buena circulación del aire. Ajustar la temperatura más alta o más baja. Comprobar el funcionamiento del generador (consultar con el servicio post-venta). Retire los objetos que provoquen la obstrucción. Espere unos instantes.
Comprobar la selección del modo de funcionamiento.
Comprobar el funcionamiento del generador (consultar el servicio post-venta).
11- DETECCIÓN DE AVERÍAS Refrigeración o calefacción excesiva o inexistente (para las instalaciones que pueden funcionar en las modalidades de refrigeración)
POSIBLES CAUSAS La entrada o salidad de aire de la unidad interior o exterior están obstruídas.
Se ha activado la protección del compresor de tres minutos. Durante el funcionamiento en modo DRY el aire no fluye. Durante el funcionamiento en modo HEAT el aire no fluye.
REMEDIOS Retire los objetos que provoquen la obstrucción.
Espere ese tiempo y volverá a funcionar. En ciertos periodos, en modo DRY, el aire no fluye para evitar una excesiva refrigeración. En modo HEAT el aire no fluye hasta que está lo suficientemente caliente, evitando así la salida de un caudal de aire frío. La velocidad del caudal de aire puede, por la misma razón no ser variable.
Saunier Duval se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
REFRIGERACIÓN Esterno
43ºCD.B. D.B. 24ºC D.B. 24ºC D.B.
32ºCD.B. D.B. 32ºC D.B. 30ºC D.B.
43ºCD.B. D.B. 24ºC D.B. 24ºC D.B.
32ºCD.B. D.B. 32ºC D.B. 30ºC D.B.
43ºCD.B. D.B. 24ºC D.B. 24ºC D.B.
32ºCD.B. D.B. 32ºC D.B. 30ºC D.B.
Saunier Duval se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
43ºCD.B. D.B. 24ºC D.B. 24ºC D.B.
32ºCD.B. D.B. 30ºC D.B. 30ºC D.B.
ManualFacil