SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - Caldeira

SDH 31-051 M2NW - Caldeira SAUNIER DUVAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SDH 31-051 M2NW SAUNIER DUVAL em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - page 67
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Ar condicionado reversível (aquecimento e ar condicionado)
Marca SAUNIER DUVAL
Modelo SDH 31-051 M2NW
Fluido refrigerante R-410A (PRG 1975)
Modos de funcionamento Automático (AUTO), Ar condicionado (COOL), Desumidificação (DRY), Aquecimento (HEAT), Ventilação (FAN)
Velocidades do ventilador Baixo (I), Médio (II), Alto (III), Auto
Funções especiais Turbo, Sono (SLEEP), Timer (TIMER), Swing (oscilação vertical), Bloqueio (HOLD)
Faixa de temperatura 16 °C a 32 °C
Alimentação Elétrica (tensão não especificada no manual)
Pilhas do controle remoto 2 pilhas alcalinas secas (Ro3/LRo3 x 2)
Manutenção dos filtros Limpeza regular dos filtros de ar com aspirador ou água fria; secagem antes de recolocar
Limpeza das unidades Pano seco; não usar água, gasolina ou solventes
Segurança Aterramento obrigatório; não tocar com as mãos molhadas; desligar a alimentação antes da limpeza
Temperaturas extremas de operação Respeitar as faixas indicadas na placa de identificação (manual não preciso)
Degelo Automático no modo aquecimento em tempo frio; parada do aquecimento por 5 a 10 minutos
Função de emergência Tecla de funcionamento de emergência na unidade interna em caso de perda do controle remoto

Perguntas frequentes - SDH 31-051 M2NW SAUNIER DUVAL

Como ligar e desligar o ar condicionado?
Use a tecla ON/OFF (1) do controle remoto para ligar ou desligar a unidade interna e externa.
Como selecionar o modo de funcionamento (AUTO, COOL, HEAT, DRY, FAN)?
Pressione o botão MODE (3) do controle remoto para percorrer os modos: AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN ONLY. Cada pressão altera o modo.
Como ajustar a temperatura desejada?
Use as teclas + e - (2) para aumentar ou diminuir a temperatura entre 16 °C e 32 °C. No modo AUTO ou DRY, a temperatura é fixa (25 °C).
Como limpar os filtros de ar?
Desligue o aparelho e desligue o disjuntor. Remova os filtros, limpe-os com um aspirador ou água fria, seque-os completamente antes de recolocá-los.
O que fazer se o controle remoto não funcionar?
Verifique primeiro as pilhas: substitua por pilhas novas (2 x Ro3/LRo3). Se a tela permanecer vazia, use a tecla de emergência na unidade interna (esquema 7.8) para ligar/desligar.
Como usar a função Turbo?
No modo COOL ou HEAT, pressione o botão TURBO (9) para ativar uma ventilação de alta potência por 20 minutos. Pressione novamente para desativar.
Como programar a parada ou a partida automática?
Pressione TIMER (7). Para uma partida, faça isso com o aparelho desligado; para uma parada, enquanto ele estiver ligado. Ajuste a hora de 1 a 24 horas. A tela exibe a contagem regressiva.
O que significa o indicador SLEEP no controle remoto?
O modo SLEEP (sono) ajusta a temperatura para a noite: no modo COOL, aumenta 2 °C; no modo HEAT, diminui 2 °C por hora, depois se estabiliza. Ative-o com o botão SLEEP (8).
Por que o ar não sai no modo aquecimento?
No modo HEAT, o ventilador só liga quando o ar está suficientemente quente para evitar corrente de ar frio. Aguarde alguns minutos; é normal. No degelo, o aquecimento pode parar por 5 a 10 minutos.
O que fazer se o ar condicionado não resfriar o suficiente?
Verifique se os filtros estão limpos, se portas e janelas estão fechadas, se a entrada e saída de ar não estão obstruídas. Se o problema persistir, entre em contato com o serviço pós-venda Saunier Duval.

Perguntas dos utilizadores sobre SDH 31-051 M2NW SAUNIER DUVAL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SDH 31-051 M2NW - SAUNIER DUVAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SDH 31-051 M2NW da marca SAUNIER DUVAL.

MANUAL DE UTILIZADOR SDH 31-051 M2NW SAUNIER DUVAL

Manual de Usario
Manuale di Istruzione
Notice d'Utilisation
Owner's Manual
Manual de Instruções

MURALES

SDH 31-026 NW
SDH 31-036NW
SDH 31-050 NW
SDH 31-065 NW
SDH 31-051 M2NW
SDH 31-061 M2NW
SDH 31-086 M3NW
SDH 31-106 M4NW

2008

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - MURALES - 1
Saunier Duval

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - MURALES - 2

1- INDICE

3- LIMITES DE FUNCIONAMIENTO

9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

9.1 SELECTION DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO

9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

9.5 MODO CALEFACCION (HEAT)

9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

9.9 TURBO

9- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

9.12 BOTON DE FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA

Manual de Instruções

MURAIS

SDH 31-026 NW

SDH 31-036 NW

SDH 31-050 NW

SDH 31-065 NW

SDH 31-051 M2NW

SDH 31-061 M2NW

SDH 31-086 M3NW

SDH 31-106 M4NW

2008

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - MURAIS - 1

Saunier Duval

1- INDICE

1-Indice. 2
2-Advertências 3
3-Limits de fonctionamento 4
4- Recomendações 5

4.1- Para uma utilização adequada 5

5- Characteristicas 5
6- Telekomando 6
7- Indicadores no visor do telecomando 7

8-indicadores da unidade 7
9- instruções deestrutura 8

9.1- SeLECTION Do Modelo De Funcionamento 8
9.2-Modo Automático (AUTO) 8
9.3-Modo de refrigeracao (frio) 8
9.4-Modo De Desumidificacao (SECO) 8
9.5- Modo De Aquecimento (CALOR) 9
9.6- Descongelaço 9
9.7- Fluxo De Ar Vertical. 9
9.8- Fluxo De Ar Horizontal 9
9.9- Turbo 10
9.10- Funcao Dormir 10
9.11- Funcão De Temporizador (Ligação Utilizando O Temporizador) 10
9.12- Tecla De Funcimiento De Emergência 11

10-Quick Start 12

10.1- Colocao das pilhas do telecomando 12
10.2- Substitucao das pilhas do telecomando 12

11-Manutenao 13

11.1-Limeza dos filtros de ar 13
11.2-Limpeza da unidade interior 13
11.3-Limpeza da unidade exterior 13
11.4-Cuidadosgerais 13

12-Detecao de avarias 14

2- ADVERTÉNCIAS

Leia atentamente a partir de informação para um manuseamento correcto do equipamento de ar condicionado. De seguida, enumeramos diversostips de advertências de seguranca e conselhos:

Estes aparehos devem ser instalados e'utilizados conforme aos Regulamentos e Normativas para instalacoes frigorificas, electricas e mecancas vigilentes para a localização onde se destinam a ser instalados.

A Saunier Duval, segundo a sua的政治a de melho-ria continua dos seu'sculos, reservase o direito de modificar as especifica-oes sem aviso previo.

A Saunier Duval não pode prever todas as possíveis circunstências que possam supor um risco potencial.

Estes equipamentos foram concebidos e fabricados para a climatização mediante o condicionamento de ar; a sua aplicação em outras finalidades dométricas ou industriais sera de exclusiva responsabilité de quem assim o projecte, instale ou utilize.

Antes de qualquer intervencao no aparelho, instalacao, colocacao em serviceo,utilização e manutenção, o pessoal encarregado destas operações deve conhecer todas as instruções e recomendações que figuram no manual de instalação do aparelho.

Caso sejam detectados fenções anomalos (p. ex. cheiro a fumo), desluge de imediato a alimentação eletrica e entre em contacto com o distribuidor parakovender da forma correcta.

Se Continuing a utiliser o equipamento de ar condicionado nestas condições anomalas, este pode danificar-se e provocar um curto-circuito ou um incendio.

Não introduza os dedos ou objectos nas entradas e saídas de ar, assim como nas chamas do aparelho, quando o equipamento de estiver em funçãoamento, visto que a alta velocidade do ventilador pode provocar ferimentos.

Chame um técnico especializzato paraayaras medidaspreventivas em fuga de gás refrigerante. A fuga de refrigerante em certasquantidades pode provocar a perda de oxigenio.

O equipamento de ar condicionado estiver instalado numa divisão很小, certificado-se de que são tomadas as medidas necessarias para prevenir qualquer sintoma de falta de oxigénio em caso de fuga de refrigerante.

No caso de o equipamento ser退回 e reinstalado posteriormente, deve comprovar de novo que a instalação está correcta. Caso contrário, pode gerar-se fugas de água, fugas de refrigerante, curtos-circuitos ou mesmo incêndios.

Não desmonte a saída da unidade exterior. A exposiçao do ventilador pode ser muito perigosa.

Convém rever periodicamente a base da unidade exterior para detectar possíveis deteriorações, se uma base danificada não for reparada, pode(desprenderse e provocar acidentes.

Não coloque nenhum corpo sobre a unidade exterior.

Não manuseie o equipamento com as關鍵 molhadas ou humidas já que existe o risco de electrocussão.

Utilize開放s os fusíveis adequados para cada Modelo. Não utilize arame ou outras material para substituir o fusível, caso contrário poderiam produzir-se falhas ou incêndios.

Não coloque nenhuma fonte de calor com chama no fluxo de ar do equipamento, não utilize arossois nem outros gases inflamáveis proxies do equipamento de ar poiagem provocar um incêndio.

É proibido instalar o equipamento de arroximo de uma fonte de calor, de materiais combustíveis ou corrosivos ou de uma boa de entrada de ar de um edificio adjacente.

Desligue a alimentacao eletrica para limpar o equipoamento, evitando o risco de curtos-circuitos ou ferimentos.

Não limpe o equipamento comágua.

Ligue o cabo de terra a LINHA adequada (não às tubagens de gás,água, ao neutro nem à LINHA Telefonica). A ligação a terra Incorrecta pode resultar em riscos electricos.

Ligar o tubo de condensados correctamente para garantir uma evacuação eficiente. Uma ligação Incorrecta do tubo pode provocar a fuga de água.

Instale diferenciais com a finalidade de evacitar possiveis curtos-circuitos.

2- ADVERTÉNCIAS

Não ligue o equipamento durante a utilização de insecticas ou pesticidas. Os químicos tóxicos podem depositar-se no equipamento de ar e afectar pessoas alergicas a substâncias químicas.

Evite a exposicao prolongada ao ar de refrigeracao,
assim como a uma temperatura extrema na divisao.
Pode acarretar perigos para a saude.

Não expor directamente ao fluxo de ar animais e plantas já que podem sofrer danos.

O pessoal encarregado da recepçao do equipamento deve realizar um controlo visual para vericar os danos que possa ter sofrido o aparecido durante o transporte.

A instalacao frigorifica deve ser feita com tubagens especicas para refrigeracao (ATENCAO! Nunca encanamento).

A Saunier Duval, para que os seuicos produits mantenham os parâmetros de functiónamento ideais, recomenda uma revisão periodica de manutençao, realizada sempre por pessoal qualificado. EsteServiço pode ser coberto pelo SAT Oficial Saunier Duval que, em funcão das suas necessidades, irápropor-lhe um contrato à sua medida.

Este aparelho content refrigerante R-410A. Não venti-le o R-410A para a atmosalera: O R-410A é um gás com efeito de estufa fluorado, coberto pelo Protocolo de

Quioto, com um Potencial de Aquecimento Global (PAG) = 1975

O fluido refrigerante deste aparelho deve ser correctamente recuperado para reciclagem, reclamaço ou eliminaço antes de eliminar o aparelho.

O pessoal relevante que realize as operacoes de manutenacao relacionadas com o manuseamento de fluido refrigerante tem de ter os certificados necessários emitidos pelas autoridades locais.

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - 2- ADVERTÉNCIAS - 1

O seu produit está assinalado com este símbolo. Isto significica que no final da sua vida éutil não deve ser misturado com o resto dos resíduos hométricos não classificados, e que a sua eliminação deve ser

realizada de acordo com a normativa local e nacional pertinente, de forma correcta e respeituosa do ambiente. Isto significica que o utilizestem a obrigacao de colocar o produits no final da sua vidautil nas maoos do gestor de resíduos autorizzato pelas autoridades locais, para ser transporte para uma unidade de tratamento adequada. No caso de a retirada do produits sedeer a sua substituição por um produit novo para uso analogo, podeentar o produit retirado ao distribuidor do novo aparelho para que realize esta gestão.

3- LIMITES DE FUNCIONAMENTO

Este condicionador de ar foi concebido para as seguiñtes temperatas. Mantenha-o em functiәnamento dentro destas margens.

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - 3- LIMITES DE FUNCIONAMENTO - 1

4.1- PARA UMA UTILIZACAO ADEQUADA

Configurar a temperatura interior adequada.

Nem o calor excessivo, nem o frio excessivo sãovantajos para a sua salute. Seleciona a temperatura que o faça partir mais comfortavel. Não se exponha ao caudal de ar directamente durante periodos de tempo prolongados.

Mantenha as portas e janelas bem fechadas.

Assim, poupa energia e ganha comfortso.

A ventilacao do local deve ser a adequada ao exigido pela normativa vigente.

Para tal, empregue umsystemaspecifico deventilacao.

Condições interiores de desenso

EstateoTemperatura operativa oCVelocidade média do ar m/sHumidade relativa %
Verão23 a 250,18 a 0,2440 a 60
Inverno20 a 230,15 a 0,2040 a 60

Ajuste correctamente a direcção do caudal de ar.

Configure normalmente o caudal de ar em direcção ascendente na modalidade de refrigeracao e em direcção descendente na modalidade de aquecimento para obter assim uma temperatura ambiente uniforme.

Limpe os filtros de ar regularmente.

Os filtros sujos diminuem a eficácia, geram ruidos incómodos e pressupões em um desperdindo de energia.

ão bloqueie nem cubra as aberturas de entrada e saía de ar.

5- CHARACTERISTICAS

A Saunier Duval agradece-lhe a aquisicao do seu equipamento. Este produit possui, entre outras, as segunteas caracteristicas:

Reduzidos niveis sonoros tanto na unidade interior como na exterior.
Fácil accesso ao interior e à electrónica.
Comando à distância programável com visor digital.
Controlo de condensacao e evaporacao modulante do ventilador da unidade exterior.
Compressor scroll.
Entradas e saidas de ar orientaveis a 900.
Entradas de ar de renovacao nas unidades interiores.
Quadros electricos desmontáveis nas unidades exterioros.

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - A Saunier Duval agradece-lhe a aquisicao do seu equipamento. Este produit possui, entre outras, as segunteas caracteristicas: - 1

1 ON/OFFPremir para ligar ou desligar as unido- dades interna e externa.
2Premir o botão +/- paraLERar ou diminuir a temperatura de fun- cionamento da unidade interna.
3 MODEUtilize para selecionar o modo de functiOnamento.
4 SWINGActiva e desactiva o movimento da unidade de oscilação.
5 CAUDAL DE ARFunção não disponível;neste modelos.
6 FAN SPEEDUtilize para programar a velocidade do ventilador.
7 TIMERUtilize para programar a hora de inicio (operaçao de ligar) e para pro- gramar a hora de teremino (operaçao de desligar) do modo TIMER.
8 SLEEPPressione o botão para passar ao modo de functiOnamento em economi- mia de energia.
9 TURBOUtilize este botão no modo COOL o HEAT para incrementar o arrefeci- amento.
10 HOLDUtilize para bloquear todos os ajustes actuels. No modo HOLD os botões do telecomando não funciona- excepto o botão HOLD. Para cancelar o modo HOLD pressione este botão novamente.
11 LAMPFunção não disponível;neste modelos.

As pilhas
retiradas dos
comandos devem ser
depositas em
recipientes para
reciclagem.

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - A Saunier Duval agradece-lhe a aquisicao do seu equipamento. Este produit possui, entre outras, as segunteas caracteristicas: - 2

Indica o periodo de activação/ desactivação automaticas (1 - 24 horas). O relógio surgirá apenas se selecciónada a funcção de activação/ desactivação automaticas.

2 Indicador de velocidade do ventilador

Exibe a velocidade do ventilador selecionada no modo AUTO e nos tres níveis "I" (LOW), "II" (MED), y "III" (HIGH). Tempre que os muitos AUTO ou DRY estiverem selecionados, AUTO sera exigido.

Indica o valor de temperatura (16^ até 32^) ao estar a unida de em modo VENTILADOR. Nos modelos AUTO(MÁTICO) ou DRY (DESUMIDIFICAÇÃO) a temperatura visualizada está sempre de 25^ , não pode ser regulada.

4 Indicator LOCK

Este indicatorará exibido sempre que a função HOLD estiver selección. Depois que a função HOLD for cancelada pressionando o botão HOLD novamente, este indicatorará apagado do visor.

5 Indicador SLEEP

Este指示器 sera exibido sempre que a funcao SLEEP estiver的选择acionada. Depois que a funcao SLEEP for cancelada pressionando novamente o botao TURBO/SLEEP por mais que 2 segundos, este指示器 sera apagado do visor.

De acordo com o modo de programação selecionado os seguintes indicadores aparecem no visor: AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN ONLY.

8- INDICADORES DA UNIDADE

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - 8- INDICADORES DA UNIDADE - 1

9- INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

9.1 SELEÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO

Prima o botão ON/OFF do commando à distência apontando para aunities. Prima o botão MODE para selecionar o modo pretendido: automatico, frio, seco, calor ou ventoinha.

9.2- MODO AUTOMÁTICO (AUTO)

No modo automatico (AUTO), aunities de ar condicionado seleciona automaticamente o modo de refrigenda (FRIO) ou aquecimento (CALOR) de acordo com a temperatura ambiente actual.

Para activar:

Com a unidade ligada

Prima o botão MODE.
- Selecciono o modo de funcionaamento automatico (AUTO)
No modo AUTO não é posível mudar a temperatura, a qual permanece fixa em 25^ C

  • Enquanto AUTO estiver selecionado, o aparelho de ar condicionado entre num unico modo sem possibidade de passar a outro

9.3 MODO DE REFRIGERACAO (FRIO)

No modo de refrigeracao (FRIO), a unidade de ar condicionado apenas permite o arrerecimento.

Para activar:

Com aunities ligada

Prima o botão MODE.
- Selecao o modo de functiomento de refrigeracao (FRI0).
- Prima os botões + - para selecionar a definição da temperatura.
- Prima o botão FAN SPEED para selecionar a velocidade da ventoinha.

  • Sempre que o botão FAN SPEEDD for premido, a velocidade da ventoinha é modificada, augmentando a sua potência.

9.4 MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO (SECO)

No modo de desumidificacao (SECO), a unidade de ar condicionado funciona removendo a humidade da atmosfera.

Para activar:

Com aunities ligada

Prima o botão MODE.
- Selecao o modo de desumidificacao (SECO).
No modo DRY não é possível mudar a temperatura, a qual permanece fixa em 25^ C , nem a velocidade do ventilador que permanece fixa em Baixa.

9- INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

9.5 MODO DE AQUECIMENTO (CALOR)

Prima o botão MODE.
- Selecciono o modo de funcionaamento de aquecimento (CALOR).
- Prima os botões + - para selecionar a definição da temperatura.
- Prima o botão FAN SPEED para selecionar a velocidade da ventoinha.

  • Sempre que o botão FAN SPEEDD for premido, a velocidade da ventoinha é modificada, augmentando a sua potência. Existemraxsvelocidasdifferentes:Baixa,Media,AltaeAUTO(indicador intermitente).
  • Quando a ventoinha está configurada no modo AUTO, a unidade de ar condicionado define automaticamente a velocidade da ventoinha de acordo com a temperatura ambiente actual.

9.6 DESCONGELAÇAO

Quando a temperatura do ar exterior é muito baixa e o nível de humidade é muito alto, o comutador de calor da unidade exterior conjugada provocando um impacto negativo na eficácia do desempenho de aquecimento. Nestes casos, a unidade dispara automaticamente uma funcão de descogeração que faz com que o funciona de aquecimento sera interrompido por 5 a 10关键时刻:

As ventoinhas da unidade interior e exterior param.
- Durante a descogelaçao, a unidade pode gerar algo vapor. Isto deve-se a descogelaçao e não representa uma falha de desempenho.
Quando a unidade terminar o processo de descogelaçao, retoma o functiomento de aquecimento.

9.7 FLUXO DE AR VERTICAL

Prima o botão SWING para direcionar o fluxo de ar para cima ou para baixo. Pode escolher entre:

  • Fluxo natural
  • Oscilação
  • Vento fixo

9.8 FLUXO DE AR HORIZONTAL

Perigo de ferimentos e danos físicos!

O fluxo de ar horizontal apenas pode ser regulado manually. Apenas o faça com a unidade desligada.

Pare aunities
Direcione as asas manualmente para direcionar o fluxo de ar para a esquerda ou para a direita.
Se quiser, ligue novamente a unidade.

9- INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

9.9 TURBO

Prima o botão TURBO durante o funciona no modo FRIO ou CALOR. A velocidade do ar pode ser definida como ALTA e Continuing a funcionalo durante 20 minutos. Prima TURBO novamente para desactivar o funciona no modo Turbo.

Nota!

A velocidade do ar não pode ser alterada durante o funciona do modo Turbo.

9.10 FUNÇA O DORMIR

Os modelos FRIO, SECO, CALOR, AUTO podem ser definidos durante a noite para reduzir o som do funciona en quando dormir, etc..

Para activar:

Com a unidade ligada

  • Prima o botão SLEEP para reduzir o som do fluxo de ar daunities interior.
  • Prima o botão SLEEP mais uma vez para desactivar这种方式.

O modo DORMIR apenas deben ser utilisé à noite. Se for正常使用 durante o dia, a capacité de arr focimiento/aquecimiento sera reduzida puis a temperature ambiente estará demasiado alta (modo FRI0).

A unidade pode functionar no maioro 24 horas no modo DORMIR.

No modo FRIO

A temperatura ambiente diminui gradualmente 5^ em79a temperatura configurada para garantir que a temperatura nao sobe excessively durante as horas de sono.

  • Durante a primeira hora de funciona DORMIR, a temperatura ambiente baixa 2^ abaixo da temperatura configurada.
  • Após uma hora, a temperatura baixa mais 2^ .
  • Após tres horas, a temperatura sobre 1^ .
  • A unidade funciona durante mais tres horas antes de parar.

9.11 FUNÇA O DE TEMPORIZADOR (LIGAÇAO UTILIZANDO O TEMPORIZADOR)

A unidade pode ser automaticamente ligada/desligada utilizing o temporizador.

Para definir aunities para se desligar automaticamente:

Com aunities ligada

Prima o botão TIMER.

As definições do temporizador são de 1 a 24 horas. Sempre que o botão TIMER for premido, a sequência é a其次是: 1 - 2 - ... até 24 e cancelar (sem indicação). Se continue a premir, recomeça do início

  • O tempo selecionado aparece no visor do commando à distência. Durante o processo de contagem de crescente, o visor apareça sempre o tempo restante.

9- INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

Para definir aunities para se ligar automaticamente:

Nota!

A ligação automatística está capaz de ser efetuada com o aparelho desligado.

Prima o botão OFF.
Prima o botão TIMER.

As definições do temporizador são de 1 a 24 horas. Sempre que o botão TIMER for premido, a sequência é a其次是: 1 - 2 - ... até 24 e cancelar (sem indentação). Se continue a premir, recomeça do início

O tempo selecionado aparece no visor do commando a distance. Durante o processo de contagem de crescente, o visor aparece sempre o tempo restante.

Para cancelar o modo TEMPORIZADOR:
- Prima o botão TIMER às 24 aparecer no visor. Prima o botão TIMER mais uma vez para cancelar这种方式.

Nota!

Reinicie a configuraçao da hora après de substituir as pilhas ou antes uma eventual falha de corrente.

9.12 TECLA DE FUNCIONAMENTO DE EMERGÊNCIA

-Esta tecla pode ser realizada como medida de emergência para ligar/desligar a unidade no caso de o commando à distência não está disponible.

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - TECLA DE FUNCIONAMENTO DE EMERGÊNCIA - 1
Fig. 7.8 Tecla de funciona de emergência/teste de funciona.

Legenda

1- Tecla de funciona de emergência

Aviso!

Não abra a grela a um ângulo superior a 60°.
Não force a unidade com demasiada para.

9.1- COLOÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - 9.1- COLOÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO - 1

  • São necessarias两大 pilhas alcalinas (R03/LR03 x 2) para o telecomando.
    Pressione a seta da tampa do compartmento das pilhas e deslize-a no sentido indicado.
    Insira dos pilhas e assegure-se que os contactos + e - estejam correctamente posicionados.
    Coloque novamente a tampa deslizandoa para cima atécular.

AVISO

Assegure-se que utilizes apenas pilhas novas. Se a unidade não for realizada por um longo periodo, remove as pilhas.

9.2- SUBSTITUÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO

SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW - 9.2- SUBSTITUÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO - 1

Se o visor do telecomando não estiver的功能ado, as pilhas do telecomando devem ser substituías.
- São necessarias两大 pilhas alcalinas (R03/LR03 x 2) para o telecomando.
Deslize a tampa do compartmento das pilhas atrás do telecomando na direção indicada pela seta.
Insira das pilhas e assegure-se que os contactos + e - estejam na posicao correcta.
Coloque novamente a tampa deslizandoa para cima atécular.
Após substituir as pilhas, ajuste a hora do relógio no telecomando.

AVISO

Assegure-se que utilizes apenas pilhas novas.
Se as pilhas foram removidas do telecomando,deerao ser seperadas dos residuos domesticos e eliminadas de acordo com os requisitos locais.

10- MANUTENÇA O

Antes de proceder à limpeza da unidade, certifique-se de que desliga a unidade e o interruptor magnetotérmico.

10.1- LIMPEZA DOS FILTROS DE AR

O filtró de ar eliminina o pó que absorve do local aunities interior. Se o filtró estiver obstruindo a eficácia da unidade diminui, a bateria da unidade inferior congela possivelmente e o compressor sofre danos. Convém limpar o filtró de ar regularmente para fazer que isto aconteça.
Retire os filtros de are utilize um aspirador para eliminar o po ou a sujidade presente nos filtros, ou limpeos com agua fria.
Depois da limpeza, certifique-se de que os filtros estao Completely secs antes de voltar a colocacao-los na unidade.
- Não ligue sistemas de perfumes, anti-odores, etc. nos filtros nem no returno do ar interior,.POIs pode danificar e fazer a bateria evaporadora. Caso sera necessario, instale"These sistemas na saida da区内a, devendo actuar unicolemente quando o ventilador está a funcionar.

10.2- LIMPEZA DA UNIDADE INTERIOR

Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe occasionalmente o pó da superficie de entrada. Não limpe com água nenhumas das peças electrolycas. Não utilize benzina, nem dissolventes, nem abrilhantadores na limpeza.

10.3- LIMPEZA DA UNIDADE EXTERIOR

Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe occasionalmente o pó da superficie de entrada. Não limpe com água nenhumas das peças electrolycas. Verifique e limpe periodicamente a bateria do condensador com uma escova suave, quando a unidade estiver instalada num ambiente poeirento (lembrese de que o deve fazer sempre com o equipamento desligado).

10.4- CUIDADOS GERAIS

Se não pretende usar a unidade durante uns días: Ponha o ventilador a travaíhar durante tão ou quatro horas para fazer o interior da unidade; pare a unidade e desluge o interruptor magnetotérmico; limpe os filtros de ar; e retire as pilhas do commando à distência.
- Antes de voltar a colocar a unidade em funciona, realizaze as seguiates verificacoes: que está instalados os filtros de ar, que a saida e a entrada de ar não está bloqueadas, que o commando a distencia tem pilhas, que o interruptor diferencial está ligado.
Verifique occasionalmente a base da unidade exterior. Se a base estiver danificada ou deteriorada, a unidade pode cair e provocar danos fisicos e materiais.
AconseHamos a que contrate com o seu instalador de confianca ou com o Servico Tecnico Oficial da Saunier Duval um service de manutencao preventiva, o que pode aidar a augmentar a vida uI emelhorar o rendimento do equipamento.

11- DETECÇÃO DE AVARIAS

Detalhamos uma série de problemas e causas possíveis, se com estas soluções não resolver o problema, entre em contacto com o seu instalador de confiança ou contacte o Serviço de Assistência Técnica Saunier Duval mais proxies.

SINTOMASPOSSívelIS CAUSASSoluções
O Sistema não funciona de todo (A ventilação não arrancá)Corte de alimentação elétrica.Corte por disjuntor ou fusível.Tensão de LINHA muito baixa.O selector está posicionado em “o” (paragem).O termóstato está ajustado dema-siado alto (refrigeração) ou dema-siado baixo (aquecimento).O fusível pode ter-se fundido.As pilhas do commando à distência podem ter-se esgotado.A hora de funciona não co-responde à temporização ajusta-da.Restabelecar a alimentação.Consultar o服务于 pós-venda.Consultar o seu electricistaPosicaoar o selector em “I” (fun-cionamento)Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa.Substituir o服务于Substituir as pilhas.Esperar ou cancelar a configura-do temporizador.
Refrigeração ou aqueci-mentation insufienteFiltro de ar sujo ou obstruído.Presença de uma fonte de calor ou de muita gente na sala.Portas e/ou janelas abertas.Presença de um obstáculo à fronte da entrada ou da saída de ar.O termóstato está ajustado dema-siado alto (refrigeração) ou dema-siado baixo (aquecimento).O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal ou não funciona.A entrada ou saída de ar da unida-de interior ou exterior está obs-truías.Pode ser que a temperatura am-biente não tenha alcancado o;nível designado.Limar o fazer de ar.Se for possível, eliminar a fonte de calor.Fechá-las para fazer que entre ar exterior.Retirar o obstáculo para proporcionala uma boa circulacaço de ar.Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa.Verifyar o funciona do gera-dor (consultar o服务于 pós-ven-da).Retire os objectsos que provoque m abstruição.Espere uns instantes.
Refrigeração ou aquec-mente excessivo ou inexistente (para as instalações que podem functionar nas modalidades de refri-geração)O modo de funciona (Calor ou Frio) do termôstato não estáadaptado).O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal.Verficar a seleção do modo de funciona. Verificar o funciona do gera-dor (consultar o服务于 pós-ven-da).

11- DETECÇÃO DE AVARIAS

SINTOMASPOSSível CAUSASSOLUTIONES
Refrigeração ou aquec- cimento excessivo ou inexistente (para as instalações que podem functionar nas modalidades de refri- geração)A entrada ou saía de ar da unida- de interior ou exterior está obstruí- das. Foi activada a proteção do com- pressor de tãocretimos. Durante o funciona no modo DRY o ar não flui. Durante o funciona no modo HEAT o ar não flui.Retire os objectos que provo- quem a obstruição. Espere es se tempo e voltará a-- funcionar. EmCERTOS periodos, no modo DRY, o ar não flui para fazer uma refrigeração excessiva. No modo HEAT o ar não flui àsé estar suficientemente quente, evitando assim a saía de um caudal de ar frio. A velocidade do caudal de ar pode, pela mesma razão não ser variavel.

Espanha:

Saunier Duval Clima S.A.

Jose Luis Goyoaga, 36

48950 Erandio (Vizcaya) España

Tel: +34 94 489 62 00

Fax: +34 94 489 62 53

www.saunierduval.es

info@saunierduval.es

Italia:

Vaillant Saunier Duval Italia S.p.A.

Via Benigno Crespi 70 20159 Milano

Tel. 02.60.74.901

Fax 02.69.71.25.59

www.saunierduval.it

webmaster@saunierduval.it

Bélgica:

BULEX

Chaussée de Mons 1425 Bergensesteenweg

Bruxelles 1070 Brussels

Belgique - Belgie

T: +003225551313

F: +003325551314

www.bulex.com

info@bulex.com

Franca:

Saunier Duval Eau Chaude Chauffage

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAUNIER DUVAL

Modelo : SDH 31-051 M2NW

Categoria : Caldeira