SDH 12-035 MCNHWI - Caldeira SAUNIER DUVAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SDH 12-035 MCNHWI SAUNIER DUVAL em formato PDF.

📄 120 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SAUNIER DUVAL SDH 12-035 MCNHWI - page 99
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAUNIER DUVAL

Modelo : SDH 12-035 MCNHWI

Categoria : Caldeira

Baixe as instruções para o seu Caldeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SDH 12-035 MCNHWI - SAUNIER DUVAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SDH 12-035 MCNHWI da marca SAUNIER DUVAL.

MANUAL DE UTILIZADOR SDH 12-035 MCNHWI SAUNIER DUVAL

3- LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO

8.2- FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

8.2- FUNZIONAMENTO AUTOMATICO

8.3- FUNZIONE DI RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO /„SOLO VENTOLA“ Accensione

Leia atentamente a seguinte informação para um manuseamento correcto do equipamento de ar condicionado. De seguida, enumeramos diversos tipos de advertências de segurança e conselhos: No caso de o equipamento ser retirado e reinstalado posteriormente, deve comprovar de novo que a instalação está correcta. Caso contrário, podem gerar-se fugas de água, fugas de refrigerante, curtoscircuitos ou mesmo incêndios. Estes aparelhos devem ser instalados e utilizados conforme aos Regulamentos e Normativas para instalações frigoríficas, eléctricas e mecânicas vigentes para a localização onde se destinam a ser instalados. Não desmonte a saída da unidade exterior. A exposição do ventilador pode ser muito perigosa. Convém rever periodicamente a base da unidade exterior para detectar possíveis deteriorações, se uma base danificada não for reparada, pode desprender-se e provocar acidentes. A Saunier Duval, segundo a sua política de melhoria contínua dos seus produtos, reservase o direito de modificar as especificações sem aviso prévio. Não coloque nenhum corpo sobre a unidade exterior. A Saunier Duval não pode prever todas as possíveis circunstâncias que possam supor um risco potencial. Não manuseie o equipamento com as mãos molhadas ou húmidas já que existe o risco de electrocussão. Estes equipamentos foram concebidos e fabricados para a climatização mediante o condicionamento de ar; a sua aplicação em outras finalidades domésticas ou industriais será de exclusiva responsabilidade de quem assim o projecte, instale ou utilize. Utilize apenas os fusíveis adequados para cada modelo. Não utilize arame ou outro material para substituir o fusível, caso contrário poderiam produzir-se falhas ou incêndios. Antes de qualquer intervenção no aparelho, instalação, colocação em serviço, utilização e manutenção, o pessoal encarregado destas operações deve conhecer todas as instruções e recomendações que figuram no manual de instalação do aparelho. Não coloque nenhuma fonte de calor com chama no fluxo de ar do equipamento, não utilize aerossóis nem outros gases inflamáveis próximo do equipamento de ar pois podem provocar um incêndio. Caso sejam detectados fenómenos anómalos (p. ex. cheiro a fumo), desligue de imediato a alimentação eléctrica e entre em contacto com o distribuidor para proceder da forma correcta. É proibido instalar o equipamento de ar próximo de uma fonte de calor, de materiais combustíveis ou corrosivos ou de uma boca de entrada de ar de um edifício adjacente. Se continuar a utilizar o equipamento de ar condicionado nestas condições anómalas, este pode danificar-se e provocar um curto-circuito ou um incêndio. Desligue a alimentação eléctrica para limpar o equipamento, evitando o risco de curtos-circuitos ou ferimentos. Não limpe o equipamento com água. Não introduza os dedos ou objectos nas entradas e saídas de ar, assim como nas chamas do aparelho, enquanto o equipamento de estiver em funcionamento, visto que a alta velocidade do ventilador pode provocar ferimentos. Ligue o cabo de terra à linha adequada (não às tubagens de gás, água, ao neutro nem à linha telefónica). A ligação a terra incorrecta pode resultar em riscos eléctricos. Ligar o tubo de condensados correctamente para garantir uma evacuação eficiente. Uma ligação incorrecta do tubo pode provocar a fuga de água. Chame um técnico especializado para tomar as medidas preventivas em fuga de gás refrigerante. A fuga de refrigerante em certas quantidades pode provocar a perda de oxigénio. O equipamento de ar condicionado estiver instalado numa divisão pequena, certifique-se de que são tomadas as medidas necessárias para prevenir qualquer sintoma de falta de oxigénio em caso de fuga de refrigerante. Não ligue o equipamento durante a utilização de insecticidas ou pesticidas. Os químicos tóxicos po-

POR Instale diferenciais com a finalidade de evitar possíveis curtos-circuitos.

mento Global (PAG) = 1975 dem depositar-se no equipamento de ar e afectar pessoas alérgicas a substâncias químicas. O fluido refrigerante deste aparelho deve ser correctamente recuperado para reciclagem, reclamação ou eliminação antes de eliminar o aparelho. Evite a exposição prolongada ao ar de refrigeração, assim como a uma temperatura extrema na divisão. Pode acarretar perigos para a saúde. O pessoal relevante que realize as operações de manutenção relacionadas com o manuseamento de fluido refrigerante tem de ter os certificados necessários emitidos pelas autoridades locais. Não expor directamente ao fluxo de ar animais e plantas já que podem sofrer danos. O pessoal encarregado da recepção do equipamento deve realizar um controlo visual para verificar os danos que possa ter sofrido o aparelho durante o transporte. O seu produto está assinalado com este símbolo. Isto significa que no final da sua vida útil não deve ser misturado com o resto dos resíduos domésticos não classificados, e que a sua eliminação deve ser realizada de acordo com a normativa local e nacional pertinente, de forma correcta e respeituosa do ambiente. Isto significa que o utilizador tem a obrigação de colocar o produto no final da sua vida útil nas mãos do gestor de resíduos autorizado pelas autoridades locais, para ser transportado para uma unidade de tratamento adequada. No caso de a retirada do produto se dever à sua substituição por um produto novo para uso análogo, pode entregar o produto retirado ao distribuidor do novo aparelho para que realize essa gestão. A instalação frigorífica deve ser feita com tubagens específicas para refrigeração (ATENÇÃO! Nunca encanamento). A Saunier Duval, para que os seus produtos mantenham os parâmetros de funcionamento ideais, recomenda uma revisão periódica de manutenção, realizada sempre por pessoal qualificado. Este serviço pode ser coberto pelo SAT Oficial Saunier Duval que, em função das suas necessidades, irá proporlhe um contrato à sua medida. Este aparelho contém refrigerante R-410A. Não ventile o R-410A para a atmosfera: O R-410A é um gás com efeito de estufa fluorado, coberto pelo Protocolo de Quioto, com um Potencial de Aqueci-

3- LIMITES DE FUNCIONAMENTO

4.1- PARA UMA UTILIZAÇÃO ADEQUADA

Configurar a temperatura interior adequada. Nem o calor excessivo, nem o frio excessivo são vantajosos para a sua saúde. Seleccione a temperatura que o faça sentir mais confortável. Não se exponha ao caudal de ar directamente durante períodos de tempo prolongados. Mantenha as portas e janelas bem fechadas. Assim, poupa energia e ganha conforto. A ventilação do local deve ser a adequada ao exigido pela normativa vigente. Para tal, empregue um sistema específico de ventilação. Estação Verão Inverno Condições interiores de desenho Temperatura operativa oC Velocidade média do ar m/s 23 a 25 0,18 a 0,24 20 a 23 0,15 a 0,20 Humidade relativa % 40 a 60 40 a 60 Ajuste correctamente a direcção do caudal de ar. Configure normalmente o caudal de ar em direcção ascendente na modalidade de refrigeração e em direcção descendente na modalidade de aquecimento para obter assim uma temperatura ambiente uniforme. Limpe os filtros de ar regularmente. Os filtros sujos diminuem a eficácia, geram ruídos incómodos e pressupõem um desperdício de energia. Não bloqueie nem cubra as aberturas de entrada e saída de ar.

A Saunier Duval agradece-lhe a aquisição do seu equipamento. Este produto possui, entre outras, as seguintes características: POR Reduzidos níveis sonoros tanto na unidade interior como na exterior. Fácil acesso ao interior e à electrónica. Comando à distância programável com visor digital. Controlo de condensação e evaporação modulante do ventilador da unidade exterior. Compressor scroll. Entradas e saídas de ar orientáveis a 90o. Entradas de ar de renovação nas unidades interiores. Quadros eléctricos desmontáveis nas unidades exteriores.

A tampa removível do telecomando está aberta nesta figura 1 DISPLAY Indica os ajustes, temporizações e funções seleccionadas.

Botão ON/OFF. Utilize para ligar ou desligar a unidade. 3 MODE Utilize para seleccionar o modo de funcionamento. seguintes opções podem ser seleccionadas na sequência mostrada: AUTO -> COOL -> DRY -> HEAT -> FAN <- 4 FAN Utilize para programar a velocidade do ventilador. As seguintes quatro opções podem ser seleccionadas na sequência mostrada: AUTO -> LOW -> MED -> HIGH <- 5 SWING Activa e desactiva o movimento da unidade de oscilação. 6 DIRECT Botão DIRECTION. Utilize para modifi car o ângulo de oscilação da unidade. Cada vez que o botão é pressionado, o ângulo de oscilação da unidade modifi ca 6o. Se a unidade de oscilação parasse em qualquer posição que pudesse afectar o efeito do arrefecimento e do aquecimento do ar condicionado, poderia corrigir o ângulo automaticamente. Enquanto este botão estiver pressionado nenhum símbolo aparecerá no visor.

Botões TEMP/TIME. Utilize os 5 para aumentar el ajuste de la tembotões para aumentar a temperatura interna ou para ajustar o TIMER (temporiza-ção) no sentido horário. Utilize os 6 botões para diminuir a temperatura interna ou para ajustar o TIMER (temporização) no sentido anti-horário.

As pilhas retiradas dos comandos devem ser depositadas em recipientes para reciclagem. POR

6.2-TELECOMANDO B A tampa removível do telecomando está fechada nesta figura 1 RESET Utilize para cancelar os ajustes actuais e retornar aos ajustes iniciais. 2 LOCK Utilize para bloquear todos os ajustes actuais. No modo LOCK os botões do telecomando não funcionam excepto o botão LOCK. Para cancelar o modo LOCK pressione este botão novamente. 3 TURBO SLEEP TURBO: Pressione o botão por menos que 2 segundos para activar o modo TURBO. No modo TURBO, o ventilador funciona numa velocidade muito alta. Neste modo, a temperatura programada será alcançada de forma mais rápida. Para desligar o modo TURBO, pressione o botão TURBO/SLEEP por menos que 2 segundos novamente. SLEEP: Pressione o botão por mais que 2 segundos para passar ao modo de funcionamento em economia de energia. Para cancelar o modo SLEEP pressione novamente este botão por mais que 2 segundos. O modo SLEEP só pode ser seleccionado no modo COOL, HEAT, e AUTO e automaticamente ajusta a temperatura mais confortável para si. AVISO O modo SLEEP é desactivado automaticamente, quando o botão MODE, FAN ou ON/OFF é pressionado. Botão CLOCK. Utilize para defi nir a hora actual. 5 TIMER Utilize para programar a hora de início (operação de ligar) e para programar a hora de término (operação de desligar) do modo TIMER. POR 4 CLOCK

6 CANCEL Utilize para cancelar os ajustes de TIMER ON/OFF. 7 LED SENSOR LED SENSOR: Pressione o botão por menos que 2 segundos para activar a função LED SENSOR. O visor da unidade interna é desligado. Para voltar a ligar o visor, pressione novamente o botão LED SENSOR por menos que 2 segundos. 8 IONIZER Use para activar o ionizador da unidade interna. O ionizador gera um grande número de aniões para limpar o ar. Para desactivar o ionizador, pressione novamente o botão. POR

9 FOLLOW ME AUTOCLEAN FOLLOW ME: Pressione o botão por menos que 2 segundos para activar a função FOLLOW ME. Quando activada, o visor do telecomando mostra a temperatura actual no seu local. O telecomando enviará esta informação à unidade interna a cada 3 minutos, de modo que a temperatura no local do telecomando possa ser mantida de modo constante. Para desactivar a função FOLLOW ME, pressione novamente o botão FOLLOW ME/AUTOCLEAN por menos que 2 segundos. AUTOCLEAN: Pressione o botão por mais que 2 segundos para activar o modo AUTOCLEAN. No modo AUTOCLEAN, a unidade limpará e secará o evaporador automaticamente e mantê-lo-á fresco para o próximo funcionamento. AVISO A função FOLLOW ME não está disponível nos modos DRY e FAN. Se mudar o modo de funcionamento ou desligar a unidade, a função FOLLOW ME também será cancelada.

Indicador de transmissão Este indicador aparece quando o telecomando está a transmitir sinais para a unidade interna. Indicadores de modo De acordo com o modo de programação seleccionado os seguintes indicadores aparecem no visor: AUTO ( COOL ( ), DRY ( ), HEAT ( ) , FAN ONLY ( ). Indicador ON/OFF Este indicador aparece no visor sempre que o ar condicionado estiver ligado. Quando o aparelho for desligado o indicador é apagado do visor. Indicador de temperatura Exibe a programação da temperatura (17°C – 30°C). se o modo FAN ONLY for seleccionado, o indicador de temperatura não será exibido. Indicador de hora Exibe a hora do Timer (temporização) AUTO-ON/ OFF (0 – 23:50 hours) ou o relógio. O relógio somente será exibido se nenhuma programação de temporização AUTO-ON/OFF estiver seleccionada. Sempre que a função AUTOTIMER estiver programada a hora de AUTO-ON/OFF será exibida. Para exibir a hora actual pressione o botão CLOCK no painel da parte inferior do telecomando. Indicador de velocidade do ventilador Exibe a velocidade do ventilador seleccionada no modo AUTO e nos três níveis " " (LOW), " " (MED), y " (HIGH). Sempre que os modos AUTO ou DRY estiverem seleccionados, AUTO será exibido. POR

Indicator LOCK Este indicador será exibido sempre que a função LOCK estiver seleccionada. Depois que a função LOCK for cancelada pressionando o botão LOCK novamente, este indicador será apagado do visor. Indicador SLEEP Este indicador será exibido sempre que a função SLEEP estiver seleccionada. Depois que a função SLEEP for cancelada pressionando novamente o botão TURBO/SLEEP por mais que 2 segundos, este indicador será apagado do visor. Indicador FOLLOW ME Este indicador será exibido sempre que a função FOLLOW ME estiver activada. Após cancelar a função FOLLOW ME pressionando o botão FOLLOW ME/AUTO CLEAN por menos que 2 segundos, este indicador desaparecerá do visor. POR AVISO A figura acima que exibe todos indicadores ao mesmo tempo é mostrada para propósitos de informação apenas.

CLOCK SET TE Antes de colocar em funcionamento o ar condicionado, ajuste o relógio do telecomando na hora actual de acordo com as seguintes instruções. O indicador da hora no visor do telecomando mostrará a hora tanto se o ar condicionado estiver em funcionamento ou não. FAN SPEED

AJUSTE INICIAL DO RELÓGIO

Após inserir as pilhas no telecomando, o indicador da hora mostrará „12:00“. Pressione o botão CLOCK e começará a piscar. Utilize botões TEMP/TIME 5 Aumentar 5 6 para definir a hora actual: 6 Diminuir Cada vez que um desses botões for pressionado e solto após um momento, o indicador de hora aumenta ou diminui um minuto, dependendo de que botão for pressionado. O indicador de hora muda com a mesma rapidez com que que o botão é pressionado. Quando um destes botões for pressionado e mantido pressionado, o indicador de hora aumenta ou diminui em cadências de 10 minutos, dependendo de que botão for pressionado. POR

Após o indicador da hora atingir a hora desejada, pressione o botão CLOCK ou solte o botão 5 ou 6 e espere 5 segundos. O indicador da hora deixa de piscar e o relógio começa a funcionar.

Pressione o botão CLOCK do telecomando por cerca de 3 segundos. O sinal de dois pontos no indicador da hora começa a piscar. Para modifi car a hora actual, siga as instruções acima na secção “Ajuste inicial do relógio” e “botão CLOCK”. AVISO O ajuste do relógio deve ser completado antes da função AUTO-TIMER ser iniciada. Se a hora for ajustada, após efectuar uma programação de temporização AUTO-ON/OFF, o telecomando enviará a temporização programada à unidade interna. O grau de precisão do relógio é de 15 segundos por dia. POR ATENÇÃO A electricidade estática ou outros eventos que causam uma voltagem extrema podem provocar a inicialização do relógio no telecomando (piscando “0:00”) Se o relógio for inicializado, ajuste o relógio antes de pôr em funcionamento a unidade.

8.2- FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO

No modo AUTO o sistema seleccionará automaticamente o arrefecimento, o aquecimento (se houver), ou a função “fan only” (somente ventilador), dependendo do ajuste da temperatura no telecomando e da temperatura interna actual. Depois que o modo AUTO for seleccionado, as condições de funcionamento serão salvas na memória do microcomputador da unidade. CLOCK SET TE Se o ar condicionado ligar novamente basta pressionar o botão ON/OFF no telecomando, a unidade funcionará nas mesmas condições que antes. FAN SPEED INICIAR Assegure-se que a unidade está conectada e há energia eléctrica. O indicador de funcionamento no visor da unidade interna começará a piscar.

1. Pressione o botão MODE até que o modo AUTO seja

2. Utilize o botão TEMP/TIME para seleccionar a temperatura desejada. Normalmente a temperatura seleccionada é 21°C – 28°C.

3. Se a unidade estiver OFF (desligada), pressione o botão ON/OFF para ligar o ar condicionado.

1. Pressione o botão ON/OFF novamente para que o ar

condicionado deixe de funcionar. Se no modo AUTO não estiver confortável, as condições desejadas poderão ser seleccionadas manualmente. No modo AUTO não é necessário ajustar a velocidade do ventilador. A velocidade do ventilador é controlada automaticamente. POR

8.3- FUNCIONAMENTO EM COOLING (ARREFECIMENTO) / HEATING (AQUECIMENTO) / „FAN ONLY“ (SOMENTE VENTILADOR) INICIAR

Assegure-se que a unidade está conectada e há energia eléctrica. O indicador de funcionamento no visor da unidade interna começará a piscar.

1. Pressione o botão MODE até que o modo COOL, HEAT,

ou FAN ONLY seja seleccionado. CLOCK SET TE

2. Utilize o botão TEMP/TIME para seleccionar a temperatura desejada. A temperatura mais agradável é 21°C

3. Pressione o botão FAN SPEED para seleccionar o modo

AUTO, LOW, MED, ou HIGH para a velocidade do ventilador.

4. Se o indicador ON/OFF no visor estiver OFF (desligado),

pressione o botão ON/OFF para ligar o ar condicionado. FAN SPEED PARAR

1. Pressione o botão ON/OFF novamente para que o ar

condicionado deixe de funcionar. No modo FAN ONLY a temperatura não é controlada. Portanto siga somente os passos 1,3 e 4 se deseja seleccionar o modo FAN ONLY.

8.4- FUNCIONAMENTO DA DESUMIDIFI CAÇÃO

CLOCK SET TE INICIAR Assegure-se que a unidade está conectada e há energia eléctrica. O indicador de funcionamento no visor da unidade interna começará a piscar.

1. Pressione o botão MODE até que o modo DRY seja seleccionado.

2. Utilize o botão TEMP/TIME para seleccionar a temperatura desejada.

3. Se o indicador ON/OFF no visor estiver OFF (desligado),

pressione o botão ON/OFF para ligar o ar condicionado. PARAR

1. Pressione o botão ON/OFF novamente para que o ar

condicionado deixe de funcionar. AVISO Nos modos AUTO e DRY a velocidade do ventilador não pode ser ajustada.

8- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO

8.5- FUNCIONAMENTO DEL TEMPORIZADOR

BOTÃO TIMER (TEMPORIZAÇÃO)

1. Pressione o botão TIMER quando necessário.

A programação actual de temporização é exibida e começa a piscar. À esquerda é exibido o indicador de TIMER ON ou TIMER OFF.

2. Utilize para defi nir a hora desejada.

5 Aumentar 6 Diminuir Cada vez que que um desses botões for pressionado e solto novamente, o indicador de hora aumenta ou diminui 10 minutos, dependendo de que botão for pressionado. O indicador de hora muda de acordo com rapidez com que que o botão é pressionado.

3. Após completar a programação de temporização em TIMER ON e TIMER OFF, assegure-se que o indicador de

temporização no visor da unidade interna esteja activado. CANCELAR Para cancelar a programação da temporização, pressione o botão CANCEL. MODIFICAR Para modificar a programação da temporização, siga os passos anteriores 1-3. ATENÇÃO Durante a temporização o telecomando transmite automaticamente os sinais à unidade interna nas horas programadas. Durante a temporização o telecomando transmite automaticamente os sinais à unidade interna nas horas programadas. Com o telecomando é possível programar um período máximo de temporização de 24 horas. POR

8- INDICADORES NO VISOR DO TELECOMANDO

8.6- EXEMPLO PARA PROGRAMAR A TEMPORIZAÇÃO TIMER ON Utilize esta função se deseja ligar o ar condicionado automaticamente numa hora determinada, por exemplo, antes de voltar para casa. AVISO Após pressionar um dos botões TEMP/TIME 5 6, a hora é registada dentro de 0.5 segundos. Portanto é necessário continuar a pressionar o botão até que a hora desejada tenha sido alcançada. Se não os passos anteriores para programar a temporização necessitam ser repetidos. Para que o ar condicionado inicie o funcionamento às 6:00 a.m.

1. Pressione o botão TIMER. O indicador de TIMER ON e o ajuste da hora são exibidos e começam a

piscar. Se a programação para início for 6:00, a função TIMER ON será activada automaticamente após 3 segundos.

2. Utilize o botão TEMP/TIME do telecomando para ajustar a hora de TIMER ON no visor em 6:00.

3. 0.5 segundos após soltar o botão TEMP/TIME o indicador de TIMER ON deixa de piscar e esta

função fi ca activada. TIMER OFF Utilize esta função se deseja desligar o ar condicionado automaticamente numa hora determinada, por exemplo, depois de ir dormir. Para que o ar condicionado pare o funcionamento às 23:00 p.m.

1. Pressione o botão TIMER. O indicador de TIMER OFF e

o ajuste da hora são exibidos e começam a piscar. Se for programado para as 23:00, a função TIMER OFF será activada automaticamente após 3 segundos.

2. Utilize o botão TEMP/TIME do telecomando para ajustar a hora de TIMER OFF no visor em 23:00.

3. 0.5 segundos após soltar o botão TEMP/TIME o indicador de TIMER OFF deixa de piscar e esta função fi ca

8.7- PROGRAMAÇÃO COMBINADA DA TEMPORIZAÇÃO TIMER OFF à TIMER ON (ON à parar funcionamento à iniciar funcionamento) Utilize esta função se deseja deter o funcionamento do ar condicionado e reiniciá-lo automaticamente em horas determinadas. Por exemplo, pará-lo depois de ir dormir e reiniciá-lo no início da manhã.

OFF EXEMPLO Suponhamos que são 20:00 e deseja parar o ar condicionado às 23:00 e reiniciá-lo na manhã seguinte às 6:00.

1. Pressione o botão TIMER e active o indicador intermitente de TIMER OFF e o ajuste da hora no visor.

2. Utilize o botão TEMP/TIME do telecomando para ajustar a hora de TIMER OFF em 23:00.

3. Pressione o botão TIMER novamente para exibir o indicador de TIMER ON. indicador.

4. Utilize o botão TEMP/TIME do telecomando para ajustar a hora de TIMER ON em 06:00.

5. 0.5 segundos após soltar o botão TEMP/TIME o indicador de TIMER OFF deixa de piscar e esta função fi ca

TIMER ON à TIMER OFF (ON à iniciar funcionamento à parar funcionamento) Utilize esta função se deseja iniciar o funcionamento do ar condicionado e detê-lo automaticamente em horas determinadas. Por exemplo, iniciar o funcionamento do ar condicionado no início da manhã e detê-lo após sair de casa.

EXEMPLO Suponhamos que deseja iniciar o funcionamento do ar condicionado às 6:00 e detê-lo às 8:00. OFF

1. Pressione o botão TIMER e active o indicador intermitente de TIMER ON e o ajuste da hora no visor.

2. Pressione o botão TIMER e active o indicador intermitente de TIMER ON e o ajuste da hora no visor.

3. Pressione o botão TIMER novamente para exibir o indicador de TIMER OFF.

4. Utilize o botão TEMP/TIME do telecomando para ajustar a programação da hora de TIMER OFF em 8:00.

5. 0.5 segundos após soltar o botão TEMP/TIME o indicador de TIMER OFF deixa de piscar e esta função fi ca

activada. POR AVISO Esta programação da temporização (TIMER ON ou TIMER OFF) que aparece primeira na sequência após a hora actual será activada primeiro.

9.1- COLOCAÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO São necessárias duas pilhas alcalinas (R03/LR03 x 2) para o telecomando. Pressione a seta da tampa do compartimento das pilhas e deslize-a no sentido indicado. Insira duas pilhas e assegure-se que os contactos + e – estejam correctamente posicionados. Coloque novamente a tampa deslizandoa para cima até clicar. AVISO Assegure-se que utiliza apenas pilhas novas. Se a unidade não for utilizada por um longo período, remova as pilhas. 9.2- SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DO TELECOMANDO Se o visor do telecomando não estiver funcionado, as pilhas do telecomando devem ser substituídas. São necessárias duas pilhas alcalinas (R03/LR03 x 2) para o telecomando. Deslize a tampa do compartimento das pilhas atrás do telecomando na direcção indicada pela seta. Insira duas pilhas e assegure-se que os contactos + e - estejam na posição correcta. Coloque novamente a tampa deslizandoa para cima até clicar. Após substituir as pilhas, ajuste a hora do relógio no telecomando. AVISO Assegure-se que utiliza apenas pilhas novas. Se as pilhas forem removidas do telecomando, deverão ser separadas dos resíduos domésticos e eliminadas de acordo com os requisitos locais. POR

O filtro de ar elimina o pó que absorve do local a unidade interior. Se o filtro estiver obstruído a eficácia da unidade diminui, a bateria da unidade interior congela possivelmente e o compressor sofre danos. Convém limpar o filtro de ar regularmente para evitar que isto aconteça. Retire os filtros de ar e utilize um aspirador para eliminar o pó ou a sujidade presente nos filtros, ou limpeos com água fria. Depois da limpeza, certifique-se de que os filtros estão completamente secos antes de voltar a colocá-los na unidade. Não ligue sistemas de perfumes, anti-odores, etc. nos filtros nem no retorno do ar interior, pois pode danificar e sujar a bateria evaporadora. Caso seja necessário, instale estes sistemas na saída da máquina, devendo actuar unicamente quando o ventilador está a funcionar.

10.2- LIMPEZA DA UNIDADE INTERIOR

Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe ocasionalmente o pó da superfície de entrada. Não limpe com água nenhuma das peças eléctricas. Não utilize benzina, nem dissolventes, nem abrilhantadores na limpeza.

10.3- LIMPEZA DA UNIDADE EXTERIOR

Esfregue com um pano seco a parte exterior da unidade. Limpe ocasionalmente o pó da superfície de entrada. Não limpe com água nenhuma das peças eléctricas. Verifique e limpe periodicamente a bateria do condensador com uma escova suave, quando a unidade estiver instalada num ambiente poeirento (lembrese de que o deve fazer sempre com o equipamento desligado).

10.4- CUIDADOS GERAIS

POR Se não pretende utilizar a unidade durante uns dias: Ponha o ventilador a trabalhar durante três ou quatro horas para secar o interior da unidade; pare a unidade e desligue o interruptor magnetotérmico; limpe os filtros de ar; e retire as pilhas do comando à distância. Antes de voltar a colocar a unidade em funcionamento, realize as seguintes verificações: que estão instalados os filtros de ar, que a saída e a entrada de ar não estão bloqueadas, que o comando à distância tem pilhas, que o interruptor diferencial está ligado. Verifique ocasionalmente a base da unidade exterior. Se a base estiver danificada ou deteriorada, a unidade pode cair e provocar danos físicos e materiais. Aconselhamos a que contrate com o seu instalador de confiança ou com o Serviço Técnico Oficial da Saunier Duval um serviço de manutenção preventiva, o que pode ajudar a aumentar a vida útil e melhorar o rendimento do equipamento.

11- DETECÇÃO DE AVARIAS

Detalhamos uma série de problemas e causas possíveis, se com estas soluções não resolver o problema, entre em contacto com o seu instalador de confiança ou contacte o Serviço de Assistência Técnica Saunier Duval mais próximo. SINTOMAS O sistema não funciona de todo (A ventilação não arranca) Refrigeração ou aquecimento insuficiente

Corte de alimentação eléctrica. Corte por disjuntor ou fusível. Tensão de linha muito baixa. O selector está posicionado em “0” (paragem). O termóstato está ajustado demasiado alto (refrigeração) ou demasiado baixo (aquecimento). O fusível pode ter-se fundido. As pilhas do comando à distância podem ter-se esgotado. A hora de funcionamento não corresponde à temporização ajustada. Restabelecer a alimentação. Consultar o serviço pós-venda. Consultar o seu electricista. Posicionar o selector em “I” (funcionamento) Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa. Filtro de ar sujo ou obstruído. Presença de uma fonte de calor ou de muita gente na sala. Portas e/ou janelas abertas. Limpar o filtro de ar. Se for possível, eliminar a fonte de calor. Fechá-las para evitar que entre ar exterior. Retirar o obstáculo para proporcionar uma boa circulação de ar. Ajustar a temperatura mais alta ou mais baixa. Presença de um obstáculo à frente da entrada ou da saída de ar. O termóstato está ajustado demasiado alto (refrigeração) ou demasiado baixo (aquecimento). O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal ou não funciona. A entrada ou saída de ar da unidade interior ou exterior estão obstruídas. Pode ser que a temperatura ambiente ainda não tenha alcançado o nível designado. Refrigeração ou aquecimento excessivo ou inexistente (para as instalações que podem funcionar nas modalidades de refrigeração) SOLUÇÕES O modo de funcionamento (Calor ou Frio) do termóstato não está adaptado). O gerador de água fria ou de água quente da instalação funciona mal. POR

Substituir o fusível. Substituir as pilhas. Esperar ou cancelar a configuração do temporizador. Verificar o funcionamento do gerador (consultar o serviço pós-venda). Retire os objectos que provoquem a obstrução. Espere uns instantes. Verificar a selecção do modo de funcionamento. Verificar o funcionamento do gerador (consultar o serviço pós-venda).

11- DETECÇÃO DE AVARIAS

Refrigeração ou aquecimento excessivo ou inexistente (para as instalações que podem funcionar nas modalidades de refrigeração)

A entrada ou saída de ar da unidade interior ou exterior estão obstruídas. Foi activada a protecção do compressor de três minutos. Durante o funcionamento no modo DRY o ar não flui. Durante o funcionamento no modo HEAT o ar não flui. SOLUÇÕES Retire os objectos que provoquem a obstrução. Espere es se tempo e voltará a funcionar. Em certos períodos, no modo DRY, o ar não flui para evitar uma refrigeração excessiva. No modo HEAT o ar não flui até estar suficientemente quente, evitando assim a saída de um caudal de ar frio. A velocidade do caudal de ar pode, pela mesma razão não ser variável. POR SINTOMAS