SDH 31-051 M2NW - Chaudière SAUNIER DUVAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDH 31-051 M2NW SAUNIER DUVAL au format PDF.

Page 35
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAUNIER DUVAL

Modèle : SDH 31-051 M2NW

Catégorie : Chaudière

Type d'appareilClimatiseur mural
InstallationMurale
Fonctions principalesClimatisation, chauffage
Type de gaz réfrigérantNon précisé
Puissance frigorifiqueNon précisé
Puissance calorifiqueNon précisé
Alimentation électriqueNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Type de filtreNon précisé
Dimensions (L x H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
Mode déshumidificationOui
Commande à distanceOui
Mode économiqueOui
AffichageNon précisé
Année de fabrication2008

FOIRE AUX QUESTIONS - SDH 31-051 M2NW SAUNIER DUVAL

Comment réinitialiser le thermostat sur le SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW ?
Pour réinitialiser le thermostat, éteignez l'appareil, attendez quelques secondes, puis rallumez-le en maintenant le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 5 secondes.
Que faire si la chaudière ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté, si le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante, et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites de gaz.
Comment purger les radiateurs ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge située en haut du radiateur. Laissez s'échapper l'air jusqu'à ce que l'eau commence à s'écouler, puis refermez la vanne.
Quelle est la pression d'eau idéale pour le SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW ?
La pression d'eau idéale se situe entre 1 et 1,5 bar. Vérifiez le manomètre sur l'appareil et ajustez si nécessaire.
Comment détecter une fuite de gaz ?
Pour détecter une fuite de gaz, appliquez de l'eau savonneuse sur les joints et les tuyaux. Si des bulles se forment, cela indique une fuite. Dans ce cas, fermez l'arrivée de gaz et contactez un professionnel.
Que faire si le voyant d'alerte est allumé ?
Si le voyant d'alerte est allumé, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur correspondant. Assurez-vous que tous les paramètres sont corrects et redémarrez l'appareil.
Comment effectuer l'entretien régulier de la chaudière ?
L'entretien régulier comprend la vérification de la pression, le nettoyage des filtres, la purge des radiateurs et une vérification annuelle par un professionnel certifié.
Quelle est la durée de vie moyenne de la chaudière SAUNIER DUVAL SDH 31-051 M2NW ?
La durée de vie moyenne d'une chaudière peut varier entre 10 et 15 ans, selon l'entretien et l'utilisation.
Comment régler la température de l'eau chaude ?
Pour régler la température de l'eau chaude, utilisez le bouton de réglage sur le panneau de contrôle de la chaudière. Réglez-le à la température souhaitée.
Que faire en cas de bruit étrange provenant de la chaudière ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème. Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement installé et si la pression est adéquate. Si le problème persiste, contactez un technicien.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDH 31-051 M2NW - SAUNIER DUVAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDH 31-051 M2NW de la marque SAUNIER DUVAL.

MODE D'EMPLOI SDH 31-051 M2NW SAUNIER DUVAL

1- TABLE DES MATIÉRES 1- Table des matiéres 2 2- Mises en garde 3 3- Conditions extrêmes de fonctionnement 4 4- Recommandations 5 4.1- Pour une utilisation correcte5

10.1- Insérer les piles de la télécommande 12 10.2- Remplacement des piles de la télécommande 12

FRA Nettoyage des filtres à air 13

Nettoyage de l’unité intérieure 13 Nettoyage de l’unité extérieure 13 Entretien général 13

12- Détection des dysfonctionnements 14

2- MISES EN GARDE Lire attentivement les informations suivantes pour une utilisation correcte du climatiseur. La liste cidessous présente les différents types de mises en garde et de conseils :

ller à ce que les mesures relatives à la prévention soient prises afin de prévenir tout signe de manque d’oxygène en cas de fuite de frigorigène.

Au cas où l’équipement serait démonté pour être réinstallé ultérieurement, il convient de vérifier de nouveau que l’installation est correcte. Dans le cas contraire, des fuites d’eau ou de frigorigène, des courts-circuits voire même des incendies pourraient se produire.

Ces appareils doivent être installés et utilisés conformément aux normes et réglementations relatives aux installations frigorifiques, électriques et mécaniques en vigueur sur le lieu de montage.

Ne pas démonter la sortie de l’unité extérieure. Une exposition directe au ventilateur peut s’avèrer très dangereuse.

De part sa politique d’amélioration continue de ses produits, Saunier Duval se réserve le droit de procéder à des modifications sans avis préalable.

Il convient d’inspecter périodiquement la base de l’unité extérieure afin de détecter toute détérioration

éventuelle. Une base endommagée non réparée peut entraîner la chute de l’unité et causer des accidents.

Saunier Duval ne peut en aucun cas prévoir l’ensemble des circonstances éventuelles pouvant générer un risque potentiel.

Ne déposer aucun objet sur l’unité extérieure.

Ces équipements ont été conçus et fabriqués en vue d’être destinés à la climatisation par le biais du conditionnement de l’air. Leurs applications à des fins domestiques ou industriels autres que la climatisation est de l’entière responsabilité du chef de projet, de l’installateur ou de l’utilisateur.

Ne pas manipuler l’équipement avec les mains mouillées ou humides au risque de subir un électrocution.

N’utiliser que les fusibles adaptés à chaque modèle. Ne pas utiliser de fils de fer ou tout autre matériel en guise de fusible. Le cas échéant, des dysfonctionnements ou des incendies pourraient se produire.

Avant toute intervention sur l’appareil, installation, mise en service, utilisation et entretien, le personnel chargé de ces opérations devra avoir pris connaissance de l’ensemble des instructions et recommandations contenues dans le manuel d’installation de l’appareil.

En cas de détection de phénomènes anormaux (odeur ou fumée par exemple), couper immédiatement l’alimentation électrique et contacter le distributeur pour connaître la marche à suivre.

Il est interdit d’installer l’appareil à proximité de sources de chaleur, de matières combustibles ou corrosives ou près d’une bouche d’aération de bâtiment adjacent.

Si le climatiseur est utilisé dans ces conditions, celui-ci peut se détériorer et provoquer un courtcircuit ou un incendie.

Couper l’alimentation électrique pour nettoyer l’appareil afin d’éviter tout risque de court-circuit ou de blessure.

Lorsque le climatiseur est en marche, ne pas introduire les doigts ou tout autre objet au niveau des entrées et sorties d’air ainsi que dans les lames de l’appareil car la vitesse élevée du ventilateur peut provoquer des blessures.

Ne pas nettoyer l’appareil avec de l’eau.

Relier le câble de mise à la terre à la ligne appropriée (et non pas au neutre, à une ligne téléphonique ou à la tuyauterie de gaz ou d’eau). Une mise à la terre incorrecte peut être source de risques électriques. Raccorder correctement le tube de condensation afin d’assurer une évacuation efficace. Un mauvais raccordement du tuyau peut provoquer des fuites d’eau.

Contacter un spécialiste pour la mise en oeuvre de mesures préventives quant aux fuites de gaz frigorigène. La fuite d’une certaine quantité de frigorigène peut entraîner le manque d’oxygène.

Installer des différentiels afin d’éviter tout courtcircuit éventuel.

Le climatiseur est installé dans une petite pièce, vei-

FRA N’exposer aucune source de chaleur avec flamme nue au flux d’air de l’appareil. Ne pas utiliser de sprays ni de gaz inflammables à proximité du climatiseur au risque de provoquer un incendie.

2- MISES EN GARDE Ne pas mettre en marche l’appareil lors de l’utilisation d’insecticides ou de pesticides. Les produits chimiques toxiques pourraient se déposer dans le climatiseur et affecter les personnes allergiques à ces substances.

gaz à effet de serre fluoré contrôlé par le Protocole de Kyoto Protocol ; son potentiel de réchauffement global (PRG) est de 1975.

Avant la mise au rebus de l’appareil, en cas de réclamation ou pour sa destruction, récupérer correctement le fluide frigorigène contenu dans cet appareil.

Éviter toute exposition prolongée à l’air climatisé et

éviter les températures extrêmes dans la pièce. Cela pourrait supposer un risque pour la santé.

Les personnes chargées des travaux d’entretien relatifs au maniement du fluide frigorigène doivent obligatoirement disposées d’une certification issue des autorités locales.

Ne pas exposer directement les animaux ou les plantes au flux d’air car ils pourraient en souffrir.

Le personnel chargé de la réception de l’appareil devra effectuer un contrôle visuel dans le but de déceler les éventuels dommages subis pendant le transport.

Ce symbole, apposé sur le produit, indique qu’à la fin de la vie utile de celui-ci, il ne doit pas être éliminé avec le reste des déchets domestiques non triés mais, que son élimination doit

être effectuée conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur, sous une forme correcte et respectueuse de l’environnement. En fin de vie, l’utilisateur devra déposer le produit dans un centre de ramassage des déchets agréé par les autorités locales afin que celui-ci se charge de son acheminement à une usine de traitement appropriée. Dans le cas où ce produit serait remplacé par un produit neuf d’usage similaire, l”appareil usagé pourra être remis au distributeur du produit neuf afin qu’il se chargera de cette gestion.

Pour pouvoir utiliser ses produits dans les conditions de fonctionnement optimales, Saunier Duval recommande la réalisation d’une révision d’entretien périodique par un personnel qualifié. Ce service peut être réalisé à travers le SAT officiel de Saunier

Duval qui, en fonction des besoins, offre des conditions de contrat personnalisées. L’installation frigorifique doit être réalisée avec les tuyaux spécifiques à la climatisation (ATTENTION ! Ne jamais utiliser de tuyaux de plomberie). Cet appareil contient du fluide frigorifère R-410A. Ne pas l’évacuer dans l’atmosphère : le R-410A est un

Ce climatiseur a été conçu pour fonctionner aux températures suivantes. Respecter ces plages de fonctionnement.

CLIMATISATION REFRIGERACIÓN Extérieur Exterior

CHAUFFAGE CALEFACCIÓN

4.1. POUR UNE UTILISATION CORRECTE Configuration optimale de la température intérieure. L’excès de chaleur ou de froid n’est en aucun cas bénéfique pour la santé. Sélectionner la température qui semble la mieux adaptée au confort. Ne pas s’exposer directement au débit d’air pendant des périodes de temps prolongées. Fermer correctement portes et fenêtres. Cela permettra d’économiser de l’énergie et de gagner en confort. La ventilation du local doit être conforme à la réglementation en vigueur. Utiliser à cet effet un système de ventilation spécifique. Saison Été Hiver

Conditions intérieures de conception

Température de fonctionnement °C Vitesse moyenne de l’air en m/s 23 à 25 0,18 à 0,24 20 à 23 0,15 à 0,20

Humidité relative en %

Orienter correctement le débit d’air.

Pour bénéficier d’une température ambiante uniforme, configurer le débit d’air afin qu’il diffuse un flux ascendant en mode climatisation et un flux descendant en mode chauffage. Nettoyer régulièrement les filtres à air. Des filtres encrassés diminuent l’efficacité, génèrent des bruits gênants et entraînent un gaspillage d’énergie. Ne pas bloquer ou recouvrir les bouches d’entrée et de sortie d’air.

5- CARACTÉRISTIQUES Niveaux de bruit réduits aussi bien au niveau de l’unité intérieure que de celle extérieure.

Accès facile à l’intérieur de l’appareil et aux composants électroniques. Télécommande programmable à Témoin numérique. Contrôle de la condensation et de l’évaporation modulable par le ventilateur de l’unité extérieure. Compresseur scroll. Entrées et sorties d’air orientables à 90°. Prises d’air renouvelé sur les unités intérieures. Tableaux électriques démontables sur les unités extérieures.

FRA Saunier Duval vous remercie d’avoir acquis cet équipement. Ce produit possède, entre autres, les caractéristiques suivantes :

6- TÉLÉCOMMANDE Cette touche permet d’allumer / d’éteindre les appareils intérieur et extérieur.

Utilisez la touche +/- pour augmenter / réduire la température intérieure.

3 MODE Utilisez ce bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement.

4 SWING Active ou désactive le mouvement oscillatoire de l‘appareil tournant.

Utilisez ce bouton pour régler la vitesse du ventilateur.

6 FAN SPEED Utilisez-le pour régler l‘heure de début (fonctionnement ON) et l‘heure d‘arrêt (fonctionnement OFF) pour le mode TIMER.

8 SLEEP Utilisez ce bouton pour activer la fonction VEILLE.

9 TURBO Utilisez ce bouton en mode COOL ou

HEAT pour augmenter la fonction de réfrigération.

10 HOLD Verrouillage ou déverrouillage de l’état actuel de A/C. S’il est verrouillé, aucune fonction de mode, ni

On/Off ne pourra être utilisée dans l’unité jusqu’à son déverrouillage

11 LAMP Fonction non disponible pour ce modèle.

Les piles usagées retirées des télécommandes doivent être déposées dans les conteneurs destinés au recyclage.

1 Time indicator [Affichage de l’heure]

Affiche l’heure du programmateur AUTO-ON/OFF (1-24 heures) L’horloge ne s’affiche que si les paramètres AUTO-ON/OFF du programmateur sont sélectionnés. 3 5

2 Témoin de vitesse du ventilateur

Affi che la vitesse du ventilateur sélectionnée dans le mode AUTO et pour les trois niveaux de vitesse du ventilateur “I” (BASSE), “II” (MOYENNE), et “III” (ÉLEVÉE). 3 Temperature indicator [Affichage de la température] Affiche le réglage de la température (16ºC - 32ºC), si le mode de ventilateur est sélectionné, l’écran de température est affiché, si le mode AUTO ou DRY est sélectionné, l’écran de température n’affiche que 25ºC, il ne peut pas être réglé. 4 Témoin LOCK Ce témoin est affi ché tant que la fonction VERROUILLER (LOCK) est sélectionnée. Une fois que la fonction VERROUILLER est annulée en appuyant à nouveau sur le bouton HOLD, ce témoin s‘eff ace de l‘affi chage.

5 Témoin SLEEP (économie d’énergie)

Ce témoin est affi ché tant que la fonction d‘économie d‘énergie est sélectionnée. Une fois que la fonction VEILLE est annulée en appuyant à nouveau sur le bouton TURBO/SLEEP pendant plus de 2 secondes, ce témoin s‘eff ace de l‘affi chage.

En fonction du fonctionnement sélectionné, les témoins de mode suivants s’affi chent à l’écran : AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN ONLY.

8- INDICATIONS DE L’APPAREIL Indicateur de fonctionnement

Indicateur de programmateur

Indicateur de fonctionnement TURBO : Lorsque le climatiseur est en mode de fonctionnement TURBO, ce témoin lumineux s’éclaire.

Indicateur ECONO. Lorsque le climatiseur fonctionne à vitesse réduite, ce témoin lumineux ECONO s’éclaire.

Récepteur de signal de contrôle à distance.

Indicateur du paramètre de température, de l’heure du programmateur et du code d’erreur.

9- INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

9.1 SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande en la dirigeant vers l’appareil. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité: automatique, climatisation, déshumidification, chauffage ou ventilation.

9.2 MODE AUTOMATIQUE (AUTO)

En mode automatique (AUTO), le climatiseur sélectionne automatiquement le mode Climatisation (COOL) ou Chauffage (HEAT) en fonction de la température ambiante actuelle.

Avec l’appareil mis en marche Appuyez sur le bouton MODE. Sélectionnez le mode de fonctionnement automatique (AUTO). En mode AUTO, il est impossible de varier la température- qui est fixée à 25º C. - Lorsque la fonction AUTO est sélectionnée, le mode de fonctionnement du climatiseur est unique et ne peut être modifié.

9.3 MODE CLIMATISATION (COOL)

En mode Climatisation (COOL), le climatiseur ne permet que la climatisation. Pour l’activer: Avec l’appareil mis en marche Appuyez sur le bouton MODE. Sélectionnez le mode de fonctionnement Climatisation (COOL). Appuyez sur les boutons + - pour régler la température. Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la vitesse du ventilateur. - Chaque fois que vous appuyez sur le bouton FAN SPEED, la vitesse du ventilateur sera modifiée et sa puissance augmentée.

En mode Déshumidification (DRY), le climatiseur supprime l’humidité contenue dans l’atmosphère.

Pour l’activer: Avec l’appareil mis en marche: Appuyez sur le bouton MODE. Sélectionnez le mode Déshumidification (DRY). En mode DRY, il est impossible de varier la température- qui est fixée à 25º C – ainsi que la vitesse du ventilateur – qui est réglée sur Faible .

9- INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

9.5 MODE CHAUFFAGE (HEAT) En mode Chauffage, le climatiseur ne permet que le chauffage. Pour l’activer: Avec l’appareil mis en marche: Appuyez sur le bouton MODE. Sélectionnez le mode de fonctionnement Chauffage (HEAT). Appuyez sur les boutons + - pour régler la température. Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la vitesse du ventilateur. - Chaque fois que vous appuyez sur le bouton FAN SPEED, la vitesse du ventilateur sera modifiée et sa puissance augmentée. Il existe trois réglages différents: Faible , Moyen , Élevé et AUTO (indicateur qui clignote). - Si le ventilateur est configuré en mode AUTO, le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante actuelle.

9.6 DÉGIVRAGE Si la température de l’air extérieur est très faible pour un niveau d’humidité très élevé, l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure gèlera, ce qui entraînera une perte d’efficacité au niveau des performances de chauffage. Dans ce cas, l’appareil déclenchera automatiquement la fonction Dégivrage qui stoppera le fonctionnement du chauffage pendant 5 à 10 minutes:

Les ventilateurs des unités intérieure et extérieure s’arrêtent. Pendant le dégivrage, l’appareil peut générer un peu de buée. Ceci est dû au dégivrage rapide et non à un dysfonctionnement. Une fois que l’appareil a terminé le processus de dégivrage, le chauffage reprend.

Appuyez sur le bouton SWING pour orienter le flux d’air vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez choisir entre:

- Flux naturel - Variation - Vent fixe

9.8 FLUX D’AIR HORIZONTAL Risque de blessure et de dommage corporel !

Le flux d’air horizontal ne peut être ajusté que manuellement. Ne réaliser ce processus qu’avec l’appareil éteint. Arrêtez l’appareil. Dirigez les battants manuellement pour orienter le flux d’air vers la gauche ou vers la droite. Si vous le souhaitez, remettez l’appareil en marche.

9- INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

9.9 TURBO Appuyez sur le bouton TURBO en mode COOL ou HEAT. La quantité d’air peut être réglée sur HIGH et continuer à fonctionner pendant 20 minutes. Appuyez à nouveau sur TURBO pour arrêter le mode Turbo. Remarque ! La quantité d’air ne peut pas être modifiée alors que le mode Turbo est en cours de fonctionnement.

9.10 FONCTION SOMMEIL Les modes COOL, DRY, HEAT, AUTO peuvent être réglés pendant la nuit afin de réduire le bruit du fonctionnement lorsque vous dormez, etc.

Pour l’activer : Avec l’appareil mis en marche Appuyez sur le bouton SLEEP pour diminuer le niveau sonore du flux d’air de l’unité intérieure. Appuyez une fois de plus sur le bouton SLEEP pour abandonner ce mode. Le mode SOMMEIL ne devrait être utilisé que la nuit. S’il est utilisé le jour, la capacité de Climatisation/Chauffage sera réduite puisque la température de la pièce sera trop élevée (mode COOL). L’appareil peut fonctionner pendant 24 heures maximum en mode SOMMEIL. En mode COOL La température ambiante augmente régulièrement de 2 ºC par rapport à la température définie afin de garantir que la température ne chute pas de façon excessive pendant les heures de sommeil. En mode HEAT La température ambiante diminue régulièrement de 5 ºC par rapport à la température définie afin de garantir que la température n’augmente pas de façon excessive pendant les heures de sommeil. - Pendant la première heure de fonctionnement de la fonction SLEEP, la température ambiante chutera de 2 ºC en dessous de la température définie. - Au bout d’une heure, la température chutera de 2 ºC supplémentaires. - Au bout de trois heures, la température augmentera de 1 ºC. - L’appareil pourra fonctionner encore trois heures, avant de s’arrêter.

9.11 FONCTION MINUTERIE (MISE EN MARCHE EN UTILISANT LA MINUTERIE)

L’appareil peut être mis en marche/arrêté automatiquement à l’aide de la minuterie. Afin de régler l’appareil pour qu’il se mettre en marche automatiquement : Avec l’appareil mis en marche: Appuyez sur le bouton TIMER. La plage de réglage de la minuterie est comprise entre 1 et 24 heures. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton TIMER, la séquence sera la suivante : 1 - 2 - ... jusqu’à 24 et annuler (aucune indication). Si vous continuez à appuyer, le compte est sans cesse relancé. Le temps sélectionné s’affichera sur l’écran de la télécommande. Lors du processus de décompte, l’écran affichera toujours le temps restant.

9- INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Afin de régler l’appareil pour qu’il s’arrête automatiquement :

Remarque ! La mise en marche automatique ne se réalise que lorsque l’appareil est à l’arrêt. Appuyez sur le bouton OFF. Appuyez sur le bouton TIMER. La plage de réglage de la minuterie est comprise entre 1 et 24 heures. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton TIMER, la séquence sera la suivante : 1 - 2 - ... jusqu’à 24 et annuler (aucune indication). Si vous continuez à appuyer, le compte est sans cesse relancé. Le temps sélectionné s’affichera sur l’écran de la télécommande. Lors du processus de décompte, l’écran affichera toujours le temps restant. Pour annuler le mode TIMER : Appuyez sur le bouton TIMER jusqu’à ce que “24” s’affiche à l’écran. Appuyez une fois de plus sur le bouton TIMER pour abandonner ce mode.

Reprendre la configuration de l’heure après avoir remplacé les piles ou après une éventuelle coupure de courant.

Cette touche peut être utilisée en cas d’urgence afin de mettre en marche/arrêter l’appareil si la télécommande n’est pas disponible.

Schéma 7.8 Fonctionnement d’urgence/touche de test de fonctionnement.

1- Touche de fonctionnement d’urgence Attention ! L’angle d’ouverture de la grille ne doit pas être supérieur à 60 °. Ne pas exercer une force excessive sur l’appareil.

9.1- INSÉRER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande nécessite deux piles alcalines sèches (R03/LR03 x 2). Appuyez sur l‘indication de la fl èche du couvercle du compartiment des piles sur la face arrière de la télécommande et faites glisser le couvercle dans la direction de la fl èche pour l‘ouvrir. Insérez deux piles en vous assurant que les pôles + et – sont respectés. Replacez le couvercle en le faisant coulisser vers le haut jusqu‘à ce qu‘il s‘emboîte en émettant un clic.

REMARQUE Assurez-vous d’utiliser uniquement des piles neuves. Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant longtemps, enlevez les piles.

9.2- REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Si l‘affi chage de la télécommande ne fonctionne pas, les piles de la télécommande doivent être remplacées.

La télécommande nécessite deux piles alcalines sèches (R03/LR03 x 2). Faites glisser le couvercle du compartiment des piles de la télécommande dans le sens de la fl èche. Insérez deux piles en vous assurant que les pôles + et –sont respectés. Replacez le couvercle en le faisant coulisser vers le haut jusqu‘à ce qu‘il s‘emboîte en émettant un clic. Après avoir remplacé les piles, réglez l‘horloge à l‘heure actuelle sur la télécommande.

FRA REMARQUE Assurez-vous d’utiliser uniquement des piles neuves.

Si les piles sont retirées de la télécommande, elles doivent être séparées des ordures ménagères et mises au rebut conformément aux réglementations locales.

10- ENTRETIEN Avant d’entreprendre le nettoyage de l’unité, veiller à ce que celle-ci soit arrêtée et que le disjoncteur magnéto-thermique soit déconnecté.

10.1- NETTOYAGE DES FILTRES À AIR Le filtre à air sert à éliminer la poussière du local absorbée par l’unité intérieure. Si le filtre est encrassé, l’efficacité de l’unité diminue, la batterie de l’unité intérieure peut éventuellement se congeler et le compresseur subir des dommages. Il convient d’effectuer un nettoyage régulier du filtre à air afin de pallier ces problèmes. Retirer les filtres à air et utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière ou la saleté sur les filtres. Il est également possible de les nettoyer à l’eau froide. Après le nettoyage, veiller à bien sécher les filtres avant de les remettre en place. Ne pas accoupler de désodorisants, de systèmes anti-odeurs, etc. sur les filtres ni sur le retour d’air intérieur. Ceci risque d’endommager et d’encrasser l’évaporateur à serpentin. Si nécessaire, installer ces systèmes au niveau de la sortie de la machine et veiller à ce qu’ils ne fonctionnent que lorsque le ventilateur est en marche.

10.2- NETTOYAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Frotter la partie extérieure de l’unité avec un chiffon sec. Éliminer la poussière présente autour de la zone d’entrée si nécessaire. Ne nettoyer aucun élément électrique avec de l’eau. Ne pas utiliser d’essence, de dissolvants, ni de brillanteurs lors du nettoyage.

Frotter la partie extérieure de l’unité avec un chiffon sec. Éliminer la poussière présente autour de la zone d’entrée si nécessaire. Ne nettoyer aucun élément électrique avec de l’eau. Vérifier et nettoyer périodiquement la batterie du condensateur avec une brosse à poils doux lorsque l’unité est installée dans un environnement poussiéreux (toujours effectuer cette opération avec l’équipement à l’arrêt).

10.4- ENTRETIEN GÉNÉRAL Si l’unité n’est pas utilisée pendant quelques jours : Mettre en marche le ventilateur pendant trois ou quatre heures afin de sécher l’intérieur de l’unité. Arrêter l’unité et déconnecter le disjoncteur magnétothermique. Nettoyer les filtres à air. Retirer les piles de la télécommande.

Avant la remise en marche de l’unité, réaliser les contrôles suivants : s’assurer que les filtres à air sont en place, que la sortie et l’entrée d’air ne sont pas bouchées, que la télécommande a des piles et que le disjoncteur est connecté. Contrôler de temps en temps la base de l’unité extérieure. Si celle-ci est endommagée ou détériorée, l’unité peut tomber et provoquer des dommages physiques et matériels. Nous conseillons de prendre contact avec l’installateur habituel ou auprès du Service technique officiel de Saunier Duval pour qu’ils réalisent les opérations de maintenance préventive. Ceci contribuera à l’augmentation de la durée de vie utile et à l’amélioration du rendement de l’équipement.

11- DÉTECTION DES DYSFONCTIONNEMENTS Le tableau ci-dessous présente une série de problèmes et leurs causes possibles. Si ces solutions ne permettent pas de remédier au dysfonctionnement, s’adresser à l’installateur habituel ou bien contacter le Service d’assistance technique Saunier Duval le plus proche.

PROBLÈMES RENCONTRÉS Le système ne fonctionne pas du tou (La ventilation ne se lance pas)

Climatisation ou chauffage insuffisant

CAUSES POSSIBLES Coupure de l’alimentation électrique.

Coupure par le biais du disjoncteur ou du fusible Tension de ligne très faible. Le sélecteur est positionné sur “0” (arrêt). Le thermostat est réglé beaucoup trop haut (climatisation) ou beaucoup trop bas (chauffage). Il se peut que le fusible ait sauté. Les piles de la télécommande sont épuisées. L’heure de fonctionnement ne correspond pas à la programmation choisie.

Rétablir l’alimentation.

Contacter le service après-vente.

Filtre à air encrassé ou obstrué.

Présence d’une source de chaleur ou grande quantité de personnes dans la pièce. Portes et/ou fenêtres ouvertes.

Nettoyer le filtre à air.

Éliminer si possible la source de chaleur. Les fermer pour éviter la pénétration d’air extérieur. Retirer l’obstacle afin de permettre une circulation d’air correcte. Augmenter ou diminuer la température.

FRA Présence d’un obstacle devant l’entrée ou la sortie d’air.

Le thermostat est réglé beaucoup trop haut (climatisation) ou beaucoup trop bas (chauffage). Le générateur d’eau froide ou d’eau chaude de l’installation est défaillant ou ne fonctionne pas.a de aire de la unidad interior o exterior están obstruídas. L’entrée ou la sortie d’air de l’unité intérieure ou extérieure est obstruée. Il se peut que la température ambiante n’ait pas encore atteint la valeur assignée. Climatisation ou chauffage excessif ou inexistant (pour les installations pouvant fonctionner en mode climatisation)

REMÈDES Le mode de fonctionnement (chaleur ou froid) du thermostat n’est pas adapté.

Le générateur d’eau froide ou d’eau chaude de l’installation est défaillant.

Contacter un électricien.

Mettre le sélecteur sur la position “I” (marche) Augmenter ou diminuer la température. Remplacer le fusible. Remplacer les piles. Patienter ou annuler la configuration du programmateur.

Vérifier le fonctionnement du générateur (contacter le service aprèsvente).

Retirer les objets responsables de l’obstruction. Patienter quelques instants.

Vérifier la sélection du mode de fonctionnement.

Vérifier le fonctionnement du générateur (contacter le service après-vente).

Climatisation ou chauffage excessif ou inexistant (pour les installations pouvant fonctionner en mode climatisation)

CAUSES POSSIBLES L’entrée ou la sortie d’air de l’unité intérieure ou extérieure est bstruée.

La protection de trois minutes du compresseur a été activée. L’air ne circule pas en mode DRY.

L’air ne circule pas en mode HEAT.

REMÈDES Retirer les objets responsables de l’obstruction.

Patienter pendant cette durée et l’appareil se remettra en route. À certains moments, en mode DRY, la circulation d’air est bloquée afin d’éviter une climatisation excessive. En mode HEAT, l’air ne circule pas jusqu’à ce qu’il soit suffisamment chaud, évitant ainsi la sortie d’un débit d’air froid. La vitesse du débit d’air peut, pour la même raison, ne pas être variable.

FRA PROBLÈMES RENCONTRÉS

Saunier Duval se réserve le droit de modifier leurs spécifications sans avertissement préalable.