SHDP 5.1 A1 - Leitor dvd SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SHDP 5.1 A1 SILVERCREST em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Leitor dvd em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SHDP 5.1 A1 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SHDP 5.1 A1 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SHDP 5.1 A1 SILVERCREST
1. Dados técnicos 50
7.1 Colocaçäo das pilhas
7.3 Substiuir as pilhas .…
8. Ligar o leitor de DVD a um televisor
9.3 Ligar componentes éudio através de um cabo analégico .
11. Colocacäo do leitor de DVD em funcionamento
11.1 Ligar/desligar o leitor de DVD .
11.2 Introduzir um DVD .
17. Eliminar avarias e erros 68
18. Glossério/indice remissivo 69
19. Garantia e assistência técnica 70
Leia cuidadosamente o manual de instruçôes antes da primeira utilizaçäo e conserve-o para uiilizaçäo posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual. -49- D
Esta documentaçäo esté protegida por direitos de autor. À duplicaçäo ou re- producäo, ainda que parcial, assim como a reproduçäo de imagens, mesmo alteradas, apenas é permitida com autorizaçäo por escrito do fabricante.
© leitor de DVD Silvercrest SHDP 5.1 A1 näo é um aparelho porttil e deve ser utlizado em espaços fechados. © aparelho destina:se exclusivamente ao uso privado e näâo comercial. Este aparelho foi concebido para uma utilizaçäo como aparelho electrénico de entretenimento e destina-se à exibiçäo e reproduçäo de imagens, ficheiros de müsica e video. © fabricante näo assume qualquer responsabilidade/ garantia por danos resultantes de uma utilizaçäo inadequada do aparelho ou de alteraçôes näo autorizadasl
3. Material fornecido
Leitor de DVD Telecomando de infravermelhos 2 pilhas para telecomando, tipo AAA/ (pilhas micro] Cabo Scart RGB Cabo cinch RCA éudio/video Cabo HDMI Manual de instruçôes
Reïire cuidadosamente o leitor de DVD e os acessérios fornecidos da embalagem. Retire a pelicula de protecçäo do visor. Coloque o leiter de DVD numa superficie plana, regular e estével. Näo exponha o aparelho ao calor nem à humidade externa. Tenha atençäo para que o aparelho tenha espaco de ventilaçäo suficiente em todos os lados. Näo coloque nenhum televisor directamente sobre o leitor de DVD. Atençcäo! NGo introduza jé o cabo de rede do leitor de DVD na tomada. Espere até ter ligado o leitor de DVD a um televisor. Caso queira alterar o tipo de ligaçäo de video ou äudio, retire primeiro a ficha de rede! Caso contrério, podem ocorrer picos de tensäo tanto no leitor de DVD como nos aparelhos a ele ligados, ficando estes irreparavelmente danificados!
6. Indicacôes de segurança
Este aparelho näo deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças] com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiéncia e/ou de conhecimento, a näo ser que estas sejam super- visionadas por uma pessoa responsävel pela sua segurança ou que desta recebam instruçôes acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que näo brincam com o aparelho. Para evitar uma activaçäo inadvertida, retire a ficha de rede apés cada utilizaçäo e antes de cada limpeza. Verifique o aparelho e todas as peças quanto a danos visiveis. Apenas é possivel garantir a segurança do aparelho se este se encontrar em perfeitas condicôes de funcionamento. À ficha de rede deve estar sempre num local de fécil acesso para que seja possivel desligé-la rapidamente da rede eléctrica em caso de emergéncia. À Perigo de choque eléctrico! Ligue o aparelho a uma tomada de rede correctamente instalada e ligada à terra. À tensäo de rede deve estar de acordo com a indicaçäo existente na placa de identificaçäo do aparelho. Em caso de danos, a ficha de rede ou o cabo de rede devem ser imediatamente substituidos por técnicos autorizados ou pela Assisténcia Técnica, de modo a evitar perigos. Solicite apenas ao servico de apoio ao cliente a reparaçäo de cabos de ligaçäo ou aparelhos que näo funcionem na perfeiçäo ou que tenham sido danificados. Nunca mergulhe o aparelho em ägua. Limpe-o apenas com um pano ligeiramente humedecido. No exponha o aparelho à chuva e nunca o ulize em ambientes hümidos ou molhados. Certifique-se de que o cabo de ligaçäo nunca fica molhado ou hümido durante o funcionamento. Näo deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho. Neste caso, a segurança näo é assegurada e o direito à garantia é anulado. Proteja o aparelho de gotas e salpicos de ägua. Por isso, näo coloque nenhum recipiente com âgua (como p.ex. jarras de flores) por cima do aparelho. Perigo de incéndio! Näo utilize o aparelho préximo de superficies quentes. Nüo coloque o aparelho em locais directamente expostos aos raios solares. Caso contrério, este poderia sobreaquecer e ficar irreparavel- mente danificado. Nunca deixe o aparelho sem vigiläncia durante o seu funcionamento. Nunca cubra as ranhuras de ventilaçäo do aparelho enquanto este se encontrar ligado. Näo coloque quaisquer fontes de igniçäo, como p.ex. velas, sobre © aparelho. À Perigo de ferimentos Mantenha o cabo de ligaçäo e o aparelho fora do alcance das crianças. Estas frequentemente subestimam os riscos dos aparelhos eléctricos. Certifique-se de que o aparelho é instalado de forma segura. Caso o aparelho tenha caido ou se encontre danificado, näo o deve voliar a colocar em funcionamento. © aparelho deve ser verificado por um técnico especializado e reparado, se necessério. As pilhas/pilhas recarregäveis podem ser fatais, se engolidas. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso de ingestäo de uma pilha, procure imediatamente auxilio médico. Mantenha também as peliculas de embalagem fora do alcance das crianças. Existe perigo de asfixia.
À Perigo! Radiacäo laser! O aparelho dispée de um ‘laser de classe 1”. + Nunca abra o aparelho + Näo tente reparar o aparelho. + No interior do aparelho existem raios laser invisiveis. Evite a exposicäo directa ao raio laser. © Nota: Alguns vernizes de mobiliério agressivos podem dlanificar as bases de borracha do aparelho. Se necessério, coloque o aparelho sobre uma superficie antiderrapante. À Trovoada! Em caso de trovoada, os aparelhos ligados à corrente podem sofrer danos. Por isso, neste caso, retire sempre a ficha de rede da tomada À Indicaçéo relativamente a tensôes transitérias (EFT/processos de transicäo répidos eléctricos) e descargas electrostticas: No caso de uma anomalia devido a processos de transiçäo répidos eléctricos (tensäo transitéria) ou descargas electrostäticas, o produto deve ser reposto às delinigées de origem para regressar ao modo de funcionamento normal. Poderé ser necessério desligar a alimentaçäo de tensäo e voltar a ligé-la. As pilhas (caso existam) devem ser removidas e novamente colocadas. À /ndicacäo relativa à desconexäo da rede O interruptor POWER deste aparelho näo o desliga totalmente da rede eléctrica. O aparelho continua a consumir energia, mesmo em modo de standby. Para desligar totalmente o aparelho da rede, a ficha de rede tem de ser retirada da tomada. À /ndicacôes relativas ao manuseamento de pilhas O telecomando funciona a pilhas. Para um manuseamento correcto das pilhas, tenha em atençäo as seguintes indicaçôes: À Perigo resultante de uma utilizaçäo indevida! + Näo aïire as pilhas para o fogo. + Näo curto-circuite as pilhas. + Näo tente recarregar as pilhas. + Verifique as pilhas com regularidade. © äcido derramado das pilhas pode causar danos permanentes no aparelho. © manuseamento de pilhas danificadas ou que tenham vertido requer uma prudéncia especial. Perigo de ferimentos! Utilizar luvas de proteccäo. + Limpe o compartimento para as pilhas e os contactos das pilhas com um pano seco. + Guardar as pilhas fora do alcance de crianças. Em caso de ingestäo, procurar imediatamente auxilio médico. + Se näo utilizar o aparelho durante um longo periodo de tempo, retire as pilhas. + Nunca abra ou solde as pilhas. Existe perigo de explosäo e de ferimentos! À Atencäo! NGo assumimos qualquer responsabilidade por danos no leitor de DVD resultantes do efeito da humidade, da entrada de égua no aparelho ou de sobreaquecimentol
7.1 Colocaçäo das pilhas
7. Abra o compartimento para as pilhas na parte de trés do telecomando.
Introduza as duas pilhas fornecidas do tipo AAA (micro) no compartimento para as pilhas. Certifique-se de que as pilhas säo colocadas de acordo com a sua polaridade. Volte a fechar a tampa do compartimento para as pilhas.
7.3 Substituir as pilhas
Caso o comando do leitor de DVD näo funcione correctamente através do telecomando ou simplesmente deixe de funcionar, as pilhas deveräo ser substituidas. + Substitua sempre todas as pilhas, para poder utilizar o telecomando novamente com a capacidade total.
8. Ligar o leitor de DVD a um televisor
Depois de instalar o leitor de DVD pode ligé-lo a um televisor. © leitor de DVD pode ser ligado a televisores com os formatos de imagem PAL où NTSC. Se pretender ligar o leitor de DVD a um televisor da norma NTSC, deve alterar as configuraçées de video no "menu OSD" do leitor de DVD. © formato PAL é o formato predefinido. Dependendo do modelo do televisor, existem diferentes possibilidades de ligaçäo do leitor de DVD ao mesmo, as quais seräo descritas de seguida.
8.1 Ligar a um televisor através do cabo Scart/RGB
© Nota: A conexäo entre o leitor de DVD e o televisor com um cabo Scart através da entrada RGB representa uma ligaçäo de elevada qualidade. Seleccione esta variante de ligaçäo, caso o televisor disponha de uma entrada RGB. Se nâo tiver a certeza de que o televisor dispôe de uma entrada RGB, consulte o manual de instruçées do televisor. + Ligue o conector com a inscriçäo SCART a uma entrada Scart do televisor, através do cabo Scart fornecido. + Para a reproduçäo, seleccione o canal AV adequado no seu televisor. Verifique, através do manual de instruçôes do televisor, qual a forma de configurar o canal AV. + No menu OSD, seleccione o menu VIDEO/VIDEO OUTPUT/RGB ou SVIDEO. © o ponto do menu VIDEO OUTPUT apenas pode ser seleccionado com a saida HDMI desactivada. Consulte o capitulo 10 "Configuraçôes no menu OSD" para saber mais sobre este tema.
8.3 Ligar a um televisor através da entrada de video
8.4 Ligar através de um sinal de componentes
(YPbPr/YUV) Esta variante de ligaçäo s6 é possivel com televisores de elevada qualidade, ecräs LCD/plasma ou videoprojectores. Verifique, com base no manual de instruçées do respectivo aparelho de reproducäo, se dispôe desta variante de ligaçäo. Poderé ser necessério efectuar algumas configuraçôes adicionais no aparelho de reproduçäo. Através das tomadas YPbPr do leitor DVD, säo emitidos os sinais denominados por "sinais de componentes". Os sinais de componentes estäo disponiveis tanto no formato de sinais "YUV" [meias imagens}, como no formato de sinais "YPPr" limagens inteiras/Progressive Scan). © Para mais informacées acerca deste tema, consulte também o capitulo 18 "Glossério/indice remissivo". À cablagem é a mesma para as duas variantes; no entanto, os sinais YPbPr para Progressive Scan sé podem ser utilizados caso o televisor (ou videoprojector) ao qual pretende ligar o DVD seja compativel com Progressive Scan. Se nâo tiver a certeza se o televisor (ou videoprojector) ao qual pretende ligar o leitor de DVD é compativel com Progressive Scan e se dispôe de entradas cinch, consulte o manual de instrucôes do respectivo televisor [ou videoprojector).
Para ambas as variantes - "YPbPr" e "YUV'"- necessita de + um cabo de äudio Cinch {näo incluido no material fornecido] + um cabo YUV {nâo incluido no material fornecido}; estes podem ser adquiridos numa loja especializada Na parte de trés do leitor de DVD pode encontrar as tomadas de ligaçäo Ÿ, Pb/Cb e Pr/Cr. Ligar o leitor DVD através de um sinal de componentes: + Ligue os conectores Y {verde), Pb/Ch (azul) e Pr/Cr (vermelho) às entradas do televisor com o mesmo nome. + Ligue as tomadas de saida éudio AUDIO L/R, na parte de trés do leitor de DVD às respectivas entradas éudio do televisor, através de um cabo Cinch de äudio. Tenha atençäo às marcaçôes com as cores vermelha e branca. + Para a reproduçäo, seleccione o canal AV adequado no seu televisor. Verifique, através do manual de instruçôes do televisor, qual a forma de configurar o canal AV. + No menu OSD, seleccione o menu VIDEO/VIDEO OUTPUT/YUV. © o ponto do menu VIDEO OUTPUT apenas pode ser seleccionado com a saida HDMI desactivada. Consulte o capitulo 10 "Configuraçôes no menu OSD" para saber mais sobre este tema.
9. Ligar componentes âudio ao leitor de DVD
Além da reproduçäo do som de DVD, VCD/S-VCD e de CD de äudio e de MP3 através das colunas do televisor ao qual o leitor de DVD esté ligado, também é possivel efectuar a reproduçäo de som através de componentes äudio externos, como sistemas Hi-Fi, receptores Dolby Digital./DTS ou sistemas Surround.
9.1 Requisitos para a ligaçäo de um sistema H
Para obler uma melhor qualidade de som na reproduçäo de DVD com o leitor de DVD, pode ligar um sistema HiFi ao leitor de DVD. Antes de efectuar a ligaçäo, verifique com base no manual de instrucôes do sistema Hi-Fi + se o sistema HiFi é apropriado para a ligaçäo a um leitor de DVD; + se o sistema Hi-Fi possui entradas cinch; caso possua, pode ligar o sistema Hi-Fi ao leitor de DVD através de um cabo cinch. Ligar um sistema + Ligue as tomadas de saida de éudio AUDIO L/R, na parte de trés do lei. tor de DVD às respectivas entradas de udio do sistema HiFi, através de um cabo cinch. Tenha atençäo às marcaçôes com as cores vermel- e branca. + Verifique, com base no manual de instrucôes, quais as configuracôes eventualmente necessérias do sistema Hi-Fi para que o som seja transmitido através do mesmo durante a reproduçäo de um DVD, VCD/S-VCD, CD de âudio ou de MP3 inserido no leitor de DVD . © ndicacäo: Para uma qualidade de som ideal, coloque as colunas do seu sistema HiFi de lado esquerde e direito do felevisor ao qual ligou o leitor de DVD. Se tiver ligado o leitor de DVD ao televisor através de um cabo Scart, os sinais de äudio säo transmitidos ao sistema Hi-Fi através do cabo cinch e também ao televisor através do cabo Scart. Neste caso, reduza o volume do televisor para o minimo.
9.2 Ligar componentes âudio digitais através do cabo
digital Para desfrutar da reproduçäo de som estereofénico em DVDs equipados para tal (podem ser reconhecidos pelo logétipo Dolby Digital ou DTS), pode ligar o leitor de DVD a componentes äudio digitais - p. ex. um receptor Dolby Digital ou DTS ou um sistema Surround adequado. Os cabos necessérios para as variantes de ligaçäo descritas em seguida podem ser adquiridos numa loja especializada.
Ligaçäo através de cabo éptico Ligue o leitor de DVD a um componente äudio digital através de um cabo éptico: + Retire a ficha de proteccäo da entrada com a inscriçäo OPTICAL na parte de trés do leitor de DVD e introduza ai o conector do cabo éptico. + Introduza o conector na extremidade do cabo éptico na respectiva entrada do componente äudio digital. © Nota: © cabo éptico é um cabo em fibra de vidro e näo deve ser dobrado. À fibra de vidro que compée o cabo poderia partir-se e este ficaria inutilizado.
9.3 Ligar componentes udio através de um cabo analégico
Se o componente äudio näo possuir uma entrada digital, também pode ligé-lo ao leitor de DVD através de cabos cinch analégicos convencionais. se "68
T-=- (8e ÉRREA Pode ligar o leitor de DVD com cabos analégicos do seguinte modo: + Introduza um cabo cinch em cada uma das entradas FL {canal dianteiro esquerdo), FR (canal dianteiro direito), SL (canal traseiro esquerdo], SR (canal traseiro direito), CEN (canal frontal central) e SW (graves) na parte de trés do leitor de DVD. + Introduza o cabo cinch nas respectivas entradas analégicas no componente udio.
9.4 Ligar ausculiadores
Na parte da frente do leitor de DVD, pode encontrar uma saida para auscultadores. + Insira a ficha jaque dos auscultadores de 3,5 mm na respectiva saida. © televisor continuaré a emitir som. Atencäo! A audiçäo de müsica com auscultadores durante longos periodos de tempo e com volume elevado pode provocar lesées auditivas!
Pode efectuar vérias configuracôes no leitor de DVD com o telecomando através do chamado menu "OnScreen Display" [abreviado para "menu OSD""). O menu OSD é exibido no ecrä do televisor. © /ndicaçäo: Nestas instruçôes esté descrito o menu OSD inglés. Pode ajustar o menu para o seu idioma em qualquer altura, tal como descrito em "GENERAL > OSD LANGUAGE". GENERAL TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY Antes de utilizar pela primeira vez o leitor de DVD para a reproduçäo de DVD, VCD/S-VCD ou CD de âudio/MP3, tem de efectuar algumas con- figuraçôes no menu OSD. Estas configuraçôes dependem, entre outros facto- res, … + do idioma no qual pretende que o menu OSD seja exibido + de qual a norma de televisäo do televisor ao qual pretende ligar o leitor de DVD + do formato de imagem que o seu televisor tem capacidade para exibir Efectuar configuracôes através do menu OSD + Insira, em primeiro lugar, a ficha do aparelho do cabo de rede do leitor de DVD numa tomada. + Para ligar o leitor de DVD, prima o botäo POWER na parte da frente do leitor de DVD. Se o leitor de DVD jé estiver ligado, mas se encontrar no modo de standby, prima o botäo € STANDBY no telecomando para o ligar. O© modo standby é sinalizado pelo LED no visor, na parte dianteira do aparelho. © aparelho verifica se esté inserido um disco. No ecrä do televisor surge o logétipo da SilverCrest: SILVERCREST" Se näo estiver nenhum disco inserido, aparece a indicaçäo NO DISC no televisor e no visor. + Familiarize-se com o funcionamento do menu OSD, através das instruçôes bésicas que se seguem.
10.1 Operaçäo do menu OSD
+ Para aceder ao menu OSD do leitor de DVD, prima o botäo SETUP no telecomando. No ecrä do televisor é exibido o menu OSD com os respectivos pontos: GENERAL TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY É possivel seleccionar os seguintes pontos do menu: GENERAL, AUDIO, DOLBY, VIDEO e PREFERENCE. + Com os botôes de comando 4 } 4 + e o botäo ENTER, efectua as configuraçôes nos menus. + Seleccione um menu com os botôes de comando 4 +, colocando a marcaçäo amarela sobre o respectivo simbolo do menu. + Com os botôes de comando 4 +, seleccione uma entrada num menu, colocando a barra verde sobre uma entrada. + Com o botäo de comando + muda para o submenu de uma entrada e com o botäo de comando 4 retrocede um nivel de menu. + Para confirmar uma selecçäo, prima o botäo ENTER. Todas as possibilidades de navegaçäo num menu actual säo apresentadas na margem inferior do menu. *_ Para fechar o menu OSD, prima novamente o botäo SETUP.
10.2 Menu de configuraçäo GENERAL
Neste menu pode, por ex. configurar a representaçäo da imagem ou o idioma no menu OSD. GENERAL TV DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER LAST MEMORY TV DISPLAY -4:3/PANSCAN seleccione este ajuste para visualizar as emissôes no formato convencional 4:3 num televisor 4:3. As emissôes no formato 16:9 säo visualizadas em todo o ecrä, sem as incomodativas barras, mas possivel que as margens laterais da imagem sejam cortadas. -4:3/LETTERBOX visualizaçäo de um filme no formato 16:9 num televisor convencional no formato 4:3. À imagem é apresentada com barras pretas na margem inferior e superior. -16:9 esta configuraçäo é aconselhada para formatos de 16:9 em televisores de ecrä panorâmico. Uma imagem no formato de 4:3 é ajustada horizontalmente à largura de imagem. -Wide Squeeze uma imagem no formato de 4:3 é representada com barras pretas no lado direito e esquerdo.
ANGLE MARK -ON se as cenas num DVD tiverem sido gravadas em vérios ängulos, tal é indicado automaticamente sob a forma de um simbolo de uma câmara no ecrä do televisor. Prima o botäo ANGLE no telecomando para mostrar os vérios ängulos. -OFF funçäo desactivada. Näo aparece qualquer simbolo no ecrä do televisor. OSD LANGUAGE Aqui pode configurar o idioma, no qual o menu OSD é apresentado no visor. CLOSED CAPTIONS -ON seleccione esta configuraçäo para que, durante a reproduçäo de um DVD, sejam automaticamente visualizadas as legendas (caso existam) no ecrà do televisor. -OFF seleccione esta configuraçäo para activar manualmente as legendas. Durante a reproduçäo, é possivel configurar as legendas através do botäo SUBTITLE. SCREEN SAVER -ON protecçäo do ecrä activada. À protecçäo do ecrä serd ligada quando, com a reproduçäo parada, näo for efectua- da qualquer introduçäo durante alguns minutos. -OFF funçäo desactivada. LAST MEMORY -ON seleccione esta configuraçäo para que a reproduçäo de um disco seja retomada na posiçäo em que foi parada, mesmo depois de ter retirado e inserido novamente o disco -OFF funçäo desactivada. À reproduçäo do disco é efectuada a partir do inicio, apés ter retirado e inserido novamente o disco. © Nota: Se o leitor de DVD for desligado com o interruptor POWER, a posiçäo gravada nâo é mantida.
Neste menu OSD, pode efecluar configuraçôes para as saidas 5.1. GENERAL DUAL MONO DYNAMIC DUAL MONO Seleccione esta entrada de menu para configurar a saida digital Dolby em STEREO, LMONO, R-MONO ou MIX-MONO. DYNAMIC Seleccione esta entrada de menu para possibilitar uma reproduçäo ideal do som com um volume reduzido. Na configuraçäo FULL, as passagens mais altas säo suavizadas € as passagens mais suaves säo reproduzidas num tom mais elevado. © Nota: Esta funçäo apenas esté disponivel em caso de utilizaçäo de um DVD de 2 canais Dolby Digital codificado.
10.5 Menu de configuraçcäo VIDEO
Neste menu pode configurar a saida de video, a resoluçäo ou os ajustes de cores. GENERAL VIDEO OUTPUT RESOLUTION COLOR SETTING HDMI SETUP Xvid SUBTITLE VIDEO OUTPUT -SVIDEO © sinal de video é transmitido através da saida S-video e da saïda Composite Video. YUV © sinal de video é transmitido no formato de cores YUV através das saidas de video dos componentes Y, Pb/Cb, Pr/Cr -RGB © sinal de video é transmitido no formato de cores RGB através da ligaçäo SCART. © Nota: Esta configuraçäo esté apenas activada quando a configuraçäo HDMI est desactivada. A saïda Composite Video no leitor de DVD esté sempre activada. Quando a configuraçäo seleccionada difere da variante de ligaçäo (excluindo Composite Video), é possivel que näo seja representada qualquer imagem où uma de mé qualidade no ecrä do televisor, Neste caso, prima, com a reproduçäo parada, o botäo VMODE no telecomando até que a imagem seja representada correctamente.
RESOLUTION Nesta entrada de menu, pode configurar as vérias resoluçôes (480i/480p/576i/576p/720p/1080i/1080p] para a saïda HDMI/os componentes de saïda de video. © Nota: Se a saida HDMI esfiver desactivada, seräo apenas exibidas as resoluçôes de até 576p. Tenha em atençäo que, para o formato-padräo PAL para TV, deve seleccio- nar uma configuraçäo com 50 Hz, e para o formato-padräo NTSC uma configuraçäo com 60 Hz. COLOR SETTING Nesta entrada de menu, pode efectuar a configuraçäo para, por ex., a luminosidade, contraste ou tonalidade. -SHARPNESS seleccione esta entrada de menu para configurar um dos valores-padräo de nitidez (HIGH, MEDIUM ou LOW). -BRIGHTNESS ajuste a luminosidade entre -20 e +20, com os botôes de comando 4 D. Por fim, prima o botäo ENTER para continuar. -CONTRAST ajuste a luminosidade entre -16 e +16 com os botôes de comando 4 b . Por fim, prima o botäo ENTER para continuar. -GAMMA seleccione esta entrada de menu para definir um dos valores do factor Gamma predefinidos (HIGH, MEDIUM, LOW ou NONE). HUE ajuste a tonalidade entre -9 e +9 com os botôes de comando €}. Por fim, prima o botäo ENTER para continuar. -SATURATION ajuste a saturaçäo da cor entre 9 e +9 com os botôes de comando 4 +. Por fim, prima o botäo ENTER para continuar. -LUMA DELAY seleccione esta entrada de menu para definir um dos valores do factor Gamma predefinidos (0 T ou 1 T]. Configuraçäo HDMI -ON seleccione esta entrada de menu para activar a saida HDMI. -OFF seleccione esta entrada de menu para desactivar a saida HDMI. Neste ponio do menu, pode ajustar as legendas que Xvid SUBTITLE devem ser utilizadas por defeito durante a reproduçäo de um filme no formato Xvid.
10.6 Configuraçäo do menu PREFERENCE
Neste menu pode, por ex. efectuar as configuracôes da saida de video, activar/desactivar o bloqueio para crianças ou alterar a palavra-passe. © Nota: O ponto do menu PREFERENCE apenas pode ser seleccionado quando a reproduçäo estiver terminada. GENERAL TVTYPE AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL PASSWORD DEFAULT TV TYPE -PAL -NTSC norma de televisäo PAL norma de televisäo NTSC. AUDIO nesta entrada de menu, pode definir o idioma que deverä ser utilizado por defeito durante a reproduçäo de filmes. SUBTITLE nesta entrada de menu, pode definir o idioma das legendas que deveré ser utilizado por defeito durante a reproduçäo de filmes. DISC MENU nesta entrada de menu, pode definir o idioma do menu do disco que deveré ser utilizado por defeito durante a reproduçäo de filmes. PARENTAL nesta entrada de menu pode definir o limite de idades. © /ndicacäo: Apenas poucos DVD dispôem de um limite técnico de idade. Se o DVD näo possuir um limite técnico de idade, o bloqueio para crianças do seu leitor de DVD näo pode ser activado. O bloqueio para crianças funciona apenas se tiver sido activado no leitor de DVD e se existir o respectivo cédigo para tal no DVD inserido. Quando inserir um DVD que, segundo o bloqueio para crianças, näo pode ser reproduzido, surge no ecrä uma janela na qual deveré introduzir uma palavra-passe e confirmar com ENTER. Alguns DVD e CD possuem sinais codificados. Os DVD podem, assim, ser divididos em oito classes de autorizaçäo diferentes. Seleccione uma das seguintes classes de autorizaçäo para proteger com uma palavra-passe a reproduçäo de meios desta classe: 1 KID SAFE: fambém apropriado para crianças pequenas 2G: para todas as faixas etérias 3 PG: recomendada supervisäo parental; 4PG 13: fortemente recomendada supervisäo parental; pode conter algumas cenas inapropriadas para menores de 12 anos 5 PGR: para menores de 16 anos; recomendada supervisäo parental 6R: para menores de 16 anos; fortemente recomendada supervisäo parental ZNC17: inapropriado para jovens com menos de 18 anos 8 ADULT: apenas para adultos Exemplo Se um DVD foi codificado, p.ex, com a classe de autorizaçäo 7 ou 8 e se possui configurada no seu leitor uma das classes de 1 a 6, surge uma mensagem e teré de inserir a palavra-passe. É também possivel que apenas algumas partes do DVD, ou seja, determinadas cenas de filme, estejam codificadas com uma ou vérias classes de autorizaçäo. + Para aclivar a classe de autorizaçäo, deve seleccionar no menu PARENTAL a classe de autorizaçäo desejada e introduzir a palavrapasse (136900). Confirme a sua introduçäo, premindo o botäo ENTER. PASSWORD esta entrada de menu, pode allerar a palavræ-passe definida de fébrica (136900) e introduzir outra palavra-passe. Sé podem ser utlizados os algarismos 0-9. © Nota: Caso se esqueça da sua nova palavrapasse, pode utilizar a palavrapasse definida por padräo (136900). DEFAULT nesta entrada de menu, pode repor os valores de origem do leitor de DVD.
11. Colocacäo do leitor de DVD em funciona-
mento Depois de … + __terinstalado o leitor de DVD num local adequado + ter ligado o leitor de DVD a um televisor com uma das possibilidades de ligaçäo mencionadas +__ter ligado, se assim o pretender, o leitor de DVD a um sistema Hi-Fi ou Surround (analégico/digital) ou a um receptor Dolby Digital ou DTS +__terinserido pilhas no telecomando e este estar operacional + __e saber como aceder e utilizar o menu OSD com o telecomando … o leitor de DVD esté operacional. ar/desligar o leitor de DVD *_Insira o cabo de rede numa tomada instalada correctamente. + Coloque o interruptor POWER na parte de trés do aparelho na posiçäo ON. © leitor de DVD esté agora em Modo Standby. + Com o interruptor STANDBY (D no telecomando ou o botäo STANDBY (D) no aparelho ligue o leitor de DVD ou volte a colocar no Modo Standby. + Para voltar a desligar o leitor de DVD, coloque o interruptor POWER na parte de trs do aparelho na posicäo OFF. © Nota: © aparelho näo tem indicaçôes no visor, quando é desligado ou se encontra no modo Standby. No modo Standbÿ, apenas o LED Standby acende no visor.
11.2 Introduzir um DVD
Para reproduzir um disco no leitor de DVD: + ligue o seu televisor. + certifique-se de que o seu leitor de DVD esté operacional. Se o televisor, o leitor de DVD e outros aparelhos eventualmente ligados (p. ex. um componente éudio] estiverem operacionais e ligados, e o leitor de DVD estiver correctamente ligado à televisäo, surge no ecrä do televisor o logétipo da SilverCrest. Se näo estiver inserido nenhum disco no compartimento para o CD do leitor de DVD: No ecrä do televisor aparece NO DISC. + Abra o compartiment para o disco, premindo o botäo A OPEN/CLOSE no telecomando ou na parte da frente do leitor de DVD. No ecrä do televisor aparece OPEN. + Insira o DVD no compartiment para o disco, com o lado com inscriçôes voltado para cima. No caso de discos com duas faces: o lado que pretende que seja reproduzido tem que estar voltado para baixo. + Depois de ter inserido o disco, prima novamente o botäo A OPEN/CLOSE no telecomando ou na parte da frente do leitor de DVD, para fechar © compartimento para CD. + O conteüdo do disco é agora carregado; isto pode demorar alguns segundos. Enquanto isso, apareceré no ecrä do televisor LOADING.
11.3 Introduzir cartôes de meméria/dispositivos
de armazenamento USB com ficheiros
© Nota: © leitor de DVD inicia sempre no modo de DVD. Para ler cartôes de meméria/ dispositivos de armazenamento USB, prima repetidamente o botäo USB no tele- comando, até o meio pretendido ser apresentado no ecrä do televisor. O leitor de DVD reconhece os formatos de ficheiro JPEG, MP3 e WMA e MPEG4 Para inserir cartôes de meméria dos tipos SD, MS/MSPro e MMC no leitor de DVD: + __ ligue o televisor. + certifique-se de que o seu leitor de DVD esté operacional. Quando o televisor, o leitor DVD e eventualmente outros aparelhos ligados {p. ex. um componente de éudio) se encontrem operacionais e ligados, e o leitor DVD estiver correctamente ligado ao televisor, poder ver no ecrä do televisor o logotipo do Silvercrest. Se näo estiver inserido nenhum disco no compartimento para o CD do leitor de DVD: No ecrä do televisor aparece NO DISC. + Insira o cartäo de meméria no compartimento para cartôes de meméria. Proceda de acordo com os seguintes passos - dependendo do tipo de cartäo de meméria que vai reproduzir. À Aviso! Tenha sempre em atençäo que os cartées de meméria devem ser introduzidos nos compartimentos dos cartôes de meméria tal como descritol Nunca dobre os cartôes de meméria quando os introduzir no compartimento para cartes de memérial Introduza os cartôes de meméria exercendo pouca pressäo, até ao encosto no compartimento de cartes de meméria. Se os cartôes de meméria forem introduzidos sem esforço: + Verifique se se trata de um cartäo de meméria que pode ser reproduzido com o leitor DVD. Näo tente inserir cartôes de meméria de outros tipos no compartimento para cartôes de memérial + Verifique se introduziu o cartäo de meméria no sentido correcto no compartimento para cartôes de meméria. + Nüo introduza o cartäo de meméria no compartimento de cartôes com demasiada forçal Caso conträrio, o leitor DVD, o cartäo de meméria e os dados nele contidos podem ser danificados! Tipos de cartôes de meméria e capacidades suportadas Podem ser reproduzidos cartôes de meméria dos tipos SD, MS/MSPro, MMC de até 32 GB (caso disponivel). © ndicacäo: © seu leitor de DVD apenas consegue ler dispositivos de armazenamento com vérios formatos de ficheiro quando cada pasta contém apenas ficheiros do mesmo formato. Cartôes de meméria MultiMediaCard/SecureDigital (MMC/SD) Introduza os cartôes de meméria MMC/SD com os contactos virados para a frente no compartimento para cartôes de meméria. Para tal, o lado do cartäo de meméria no qual se encontram os contactos tem de estar voltado para baixo e o canto diagonal tem de estar voltado para o lado direito.
Cartëes de meméria MemoryStick (MS/MSPro) Insira os cartôes de meméria MS com os contactos voltados para a frente e direitos no compartimento para cartôes de meméria Para tal, o lado do cartäo de meméria no qual se encontram os contactos tem de estar voltado para baixo e o canto diagonal tem de estar voltado para o lado esquerdo. Brand
Dispositivo de armazenamento USB (USB) © leitor de DVD suporta dispositivos de armazenamento USB 1.1 e 2.0 até uma capacidade de 8 GB Os dispositivos de armazenamento USB devem ser introduzidos na porta USB.
+ Prima o botäo USB no telecomando. Quando estäo inseridos värios dispositivos de armazenamento (USB e cartäo de meméria}, prima vérias vezes o botäo USB até que o conteüdo do dispositivo de armazenamento USB seja indicado. Este procedimento também se aplica para os cartôes de meméria.
Para reproduzir um DVD/VCD/S-VCD no leitor de DVD . + __ ligue o televisor. + certifique-se de que o seu leitor de DVD esté operacional Se o televisor, o leitor de DVD e outros aparelhos eventualmente ligados {p. ex um componente éudio] estiverem operacionais e ligados e o leitor de DVD estiver correctamente ligado à televisäo, surge no ecrä o logétipo da SilverCrest. SILVERCREST" + Abra o compartimento para o CD na parte da frente do leitor de DVD, premindo o botäo A OPEN/CLOSE. No visor, na parte da frente do leitor de DVD, e no ecrä do televisor aparece OPEN. +_Insira um DVD/VCD/S-VCD no compartimento para DVD, com o lado com inscricôes/etiquetas voltado para cima +_ Prima novamente o botäo A OPEN/CLOSE para fechar o compartiment para o CD No visor, na parte da frente do leitor de DVD, e no ecrä do televisor aparece CLOSE enquanto o compartimento para o CD se fecha: +_O contedo do DVD/VCD/S-VCD inserido é agora carregado; isto pode demorar alguns segundos. Enquanto isso, a indicaçäo LOADING fica intermitente no visor, na parte da frente do leitor de DVD e no ecrä do televisor. + Areproduçäo do DVD/VCD/S-VCD inserido inicia-se automaticamente. © Nota: Os DVD, VCD e S-VCD que deseja reproduzir no leitor de DVD podem ter um cédigo de regiäo impresso na caixa do DVD de DVD pode reproduzir apenas DVD/VCD/S-VCD com os cédigos de Se, na caixa do DVD/VCD/S-VCD, näo for indicado qualquer cédigo de regiäo + mas sim o simbolo © DVD/VCD/S-VCD pode ser reproduzido no leitor de DVD + deste modo, o leitor de DVD pode näo conseguir reproduzir o DVD/ VCD/S-VCD. Verifique esta situaçäo, tentando reproduzir o DVD. Dependendo do DVD/VCD/S-VCD inserido, é possivel que o seu conteido näo seja imediatamente reproduzido, uma vez que primeiro surge um menu de selecçäo no ecrä do televisor. Neste caso, seleccione com os botôes de comando 4 > 4 + notelecomando, © ponto do menu com o qual é iniciada a reproduçäo do filme. + Parainiciar a reproduçäo do filme, prima o botäo ENTER no telecomando où prima o botäo PLAY/PAUSE »1. -é1-
No visor, na parte da frente do leitor de DVD, surgem as seguintes indicaçôes: No caso de DVD: ° DVD" +__o nümero do capitulo que se encontra a ser reproduzido +___o tempo decorrido do DVD em reproduçäo em minutos e segundos No caso de VCD/S-VCD: + "VCD"ou "SVCD" + __o nümero do filme que se encontra em exibiçäo + o tempo decorrido do VCD/S-VCD em reproduçäo em minutos e segundos
12.1 Funçôes ao reproduzir um DVD, VCD ou S-VCD
Durante a reproduçäo de um DVD/VCD/S-VCD, pode utilizar as seguintes funcôes do leitor de DVD: suspender a reproduçäo (PAUSE) Para suspender a reproduçäo do DVD/VCD/S-VCD introduzido.. + Durante a reproduçäo, prima o botäo PLAY/PAUSE 11 No visor, na parte da frente do leitor de DVD, e no ecrä do televisor surge 11. No ecrä do televisor, pode visualizar a imagem parada da cena que foi interrompida. + Para continuar a reproduçäo do filme, prima o botäo PLAY/PAUSE »11. Interromper reproduçäo (STOP) Para interromper a reproduçäo do filme no DVD/VCD/S-VCD inserido, prima o botäo STOPm. Com a funçäo Resume Se tiver parado a reproduçäo do DVD/VCD/S-VCD inserido, premindo uma vez o botäo STOP&, o leitor de DVD memoriza automaticamente o ponto no qual parou a reproduçäo. Esta funçäo chama-se "Funçäo Resume". No ecrä do televisor aparece PRESS PLAY KEY TO CONTINUE. Ao premir novamente o botäo PLAY/PAUSE +11, retomada a reproduçäo a partir do ponto memorizado. Sem a funçäo Resume Se tiver interrompido a reproduçäo do DVD/VCD/S-VCD inserido premindo o botäo STOP& e premir o botäo STOP R novamente, a memorizaçäo do local no qual interrompeu a reproduçäo é eliminada. Quando voltar a premir o botäo PLAY/PAUSE > 11 a reproduçäo do DVD/VCD/S-VCD inserido começa do inicio. Aceder ao menu do DVD (MENU) © Nota: Esta funçäo pode nâo estar disponivel em todos os DVD! Se tentar executar uma funçäo nâo disponivel, surge o simbolo @ no ecrä do televisor. Na maioria dos filmes em DVD existe um menu no disco que, juntamente com a opcäo de reproduçäo do filme principal, lhe permite a selecçäo dos seguintes conteüdos: + oidioma para legendas e som do filme + a selecçäo directa dos capitulos + a reproducçäo de extras do filme [informacôes, "Making of", etc.] Se existir um menu deste tipo no DVD inserido no leitor, pode consultélo durante a reproducäo, premindo o botäo MENU no telecomando. Pode seleccionar cada ponto do menu, premindo os botes de comando {D} A y no telecomando. Para confirmar o ponto do menu seleccionado, prima o botäo PLAY/PAUSE » 11 ou o botäo ENTER no telecomando. Para retomar a reproduçäo, prima novamente o botäo MENU no telecomando. © Nota: Se tiver interrompido a reproduçäo premindo duas vezes o botäo STOP (paragem da reproduçäo sem funçäo Resume), näo é possivel aceder ao menu principal no disco. Playback Control (PBC) com VCD/S-VCD Alguns VCD/S-VCD possuem um Playback Control [abreviado para "PBC'). © Playback Control designa um menu principal, a partir do qual é possivel utilizar diferentes funçôes do VCD/S-VCD. Se o VCD/S-VOD inserido no leitor de DVD possuir um PBC, tem de o activar para poder visualizar o menu. + Prima o botäo PBC durante a reproduçäo ou quando a reproduçäo é interrompida. No visor surge a indicaçäo PBC: OFF. + Prima novamente o botäo PBC. No visor surge a indicaçäo PBC: ON. O PBC esté agora aclivado e o menu principal do disco pode ser acedi- do com os botôes MENU, TITLE ou RETURN. © Nota: Se ligar o PBC com a reproduçäo em curso, é possivel que a esta seja inter- rompida e comece novamente do inicio ou com o menu principal. Passar para o inicio do capitulo (Skip) © Nota: Esta funçäo pode nâo estar disponivel em todos os DVD! Se tentar executar uma funçäo nâo disponivel, surge o simbolo @ no ecrä do televisor. Com os botôes SKIP FWD bp! e SKIP BWD 4 durante a reproducçäo do DVD/VCD/S-VCD introduzido, pode … + avançar para o inicio do capitulo seguinte + retroceder para o capitulo anterior © capitulo seleccionado é imediatamente reproduzido sem ser necessério premir o botäo PLAY/PAUSE » 1. © nümero do capitulo seleccionado é exibido no ecrä, na parte da frente do leitor de DVD à esquerda do tempo decorrido.
Introduçäo do nümero do capitulo/da faixa através dos botôes numéricos © Nota: Esta funçäo pode näo estar disponivel em todos os DVD! Se tentar executar uma funçäo nâo disponivel, surge o simbolo @ no ecrä do televisor. Em vez de utilizar a funçäo Skip, pode introduzir directamente o nümero do capitulo do filme de um DVD/VCD/S-VCD inserido com os botôes numéricos no telecomando. + Durante a reproducäo, prima o nümero do capitulo pretendido com os botôes numéricos no telecomando - p. ex. o botäo 3 para o terceiro capitulo. + Com a reproduçäo pausada, introduza o nümero da faixa pretendido com os botôes numéricos no telecomando - p. ex. o botäo 3 para o terceiro faixa. + A reproducçäo da faixa/capitulo com o nümero introduzido comeca agora automaticamente. Selecçäo directa de capitulos ou horas através da funçäo de procura {GOTO) © Indicacäo: Estas funçôes podem näo estar disponiveis em todos os DVD/VCD/S-VCD! Se tentar executar uma funçäo näo disponivel, surge o simbolo @ no ecrä do televisor. Introduçäo da hora através da funçäo de procura DVD, VCD e SVCD: + Durante a reproduçäo, prima o botäo GOT0 no telecomando. Surge no ecrà do televisor o menu do tempo:
MENU TITLE ELAPSED 0:00:56 © campo de introduçäo TITLE é automaticamente seleccionado como o primeiro. Prima o botäo ENTER e introduza com os botôes numéricos o capitulo desejado. Nos DVD, o titulo O1 é, na maioria das vezes, o filme principal. Prima o botäo de navegaçäo + para seleccionar o campo de introduçäo CHAPTER. Prima o botäo ENTER e introduza com o teclado numérico o capitu- lo desejado. Prima o botäo de navegaçäo + para seleccionar o campo de introduçäo AUDIO. Prima o botäo ENTER e seleccione com os botôes de navegacäo A + um idioma para o éudio. Prima o botäo de navegaçäo + para seleccionar o campo de introduçäo SUBTITLE. Prima o botäo ENTER e seleccione com os botôes de navegaçäo À + um idioma para as legendas. Prima o botäo de navegaçäo + para seleccionar o campo de introduçäo ANGLE. Prima o botäo ENTER e seleccione com o botäo de navegacäo À + outro ängulo da câmara [caso seja possivel). Prima o botäo de navegaçäo + para seleccionar o campo de introduçäo TT TIME. Prima o botäo ENTER e introduza com o teclado numérico o tempo do fitulo desejado. Prima o botäo de navegaçäo + para seleccionar o campo de introduçäo CH TIME. Prima o botäo ENTER e introduza com o teclado numérico o tempo do capiulo desejado. Prima o botäo de navegaçäo + para seleccionar o campo de introduçäo REPEAT. Prima o botäo ENTER e seleccione com os botôes de navegaçäo A + uma funçäo de repetiçäo (consultar também funçäo de repeti *_ Prima o botäo de navegacäo + para seleccionar o campo de introduçäo TIME DISP. Prima o botäo ENTER e seleccione com os botôes de navegacäo A y uma representaçäo de tempo [consultar também "Exibir informacôes do disco]. + Prima novamente o botäo GOTO para fechar o menu. CD éudio + Durante a reproduçäo, prima vérias vezes o botäo GOT0 no telecomando. Surgem consecutivamente as seguintes indicacôes, nas quais pode inserir uma hora com o teclado numérico: DISC GOTO: insira aqui uma hora do disco, a partir da qual deve ser iniciada a reproduçäo. TRACK GOTO: _ introduza aqui uma hora para a faixa actualmente em reproducäo, a partir da qual a reproduçäo deve comecar. SELECT TRACK: | insira aqui o um nümero de faixa a partir da qual deve ser iniciada a reproduçäo. CD MPEG SELECT: introduza um nûmero de faixa no disco a partir da qual deve ser iniciada a reproduçäo GOTO: introduza aqui uma hora para a faixa actualmente em reproduçäo, a partir da qual a reproduçäo deve comecçar. Avanço/retrocesso répido Com a procura répida, pode seleccionar determinadas passagens do filme, durante a reproduçäo do DVD/VCD/S-VCD inserido. + Para o avanço/retrocesso répido, prima repetidamente o botäo + FAST FWD ou 4 FAST RWD para ajustar as seguintes velocidades de procura: <op> Op» 4p> <>» <> 2X—> 4X—> 8X—>16X—> 32X PLAY © /ndicacäo: Durante o processo de procura répida nâo é reproduzido o som. + Para retomar a reproduçäo do filme a partir do local seleccionado com a velocidade normal, prima o botäo PLAY/PAUSE + 11 durante a busca répida. Reproducäo lenta para a frente (avanço lento) Para reproduzir o conteüdo do DVD/VCD/S-VCD em câmara lenta … + Para a reproduçäo lenta para a frente, prima vérias vezes o botäo SLOW, para ajustar as seguintes velocidades de reproduçäo: D D La LA 1/2 1/4 1/8 1/16
Modo de imagem parada Para reproduzir o conteüdo do DVD/VCD/S-VCD inserido em imagens, prima o botäo STEP no telecomando durante a reproduçäo. No ecrä do televisor serd apresentado o simbolo de modo de imagem parada(fs). + Prima repetidamente o botäo STEP para avançar de imagem em imagem. + Para retomar a reproduçäo a reproduçäo a partir do local seleccionado com a velocidade normal, prima o botäo PLAY/PAUSE »11. Aumento da imagem (Zoom) © Nota: Esta funçäo pode näo estar disponivel em todos os DVD! Se tentar executar uma funçäo nâo disponivel, surge o simbolo @ no ecrä do televisor. Durante a reproduçäo de um DVD/VCD/S-VCD inserido, pode ampliar a imagem três vezes e visualizé-la no ecrä do televisor. Prima para isso o botäo Z00M no telecomando, para ajustar os seguintes niveis de ampliaçäo: C . Com os botôes de comando 4 + 4 +, pode deslocar o excerto que foi A2X A3X A4X
OFF<— 1/4X+— R1/3X<— 21/2X
ampliado. Para desligar a funçäo de ampliaçäo e voltar ao tamanho normal da imagem, prima repetidamente o botäo Z00M. Alterar o ängulo da cämara (ANGLE) © /ndicacäo: Esta funçäo pode näo estar disponivel em todos os DVD! Se tentar executar uma funçäo nâo disponivel, surge o simbolo @ no ecrä do televisor. Alguns filmes em DVD contêm capitulos gravados em diferentes perspectivas de câmara. No caso de filmes que possuem este tipo de capitulos, pode visuali- zar o mesmo capitulo a partir de diferentes perspectivas. Para isso, durante a reproduçäo do DVD inserido, prima o botäo ANGLE no tele- comando. Cada vez que prime o botäo ANGLE a imagem muda para outro ängulo da câmara disponivel. Exibir/ocultar legendas © Nota: Esta funçäo pode näo estar disponivel em todos os DVD! Se tentar executar uma funçäo nâo disponivel, surge o simbolo @ no ecrä do televisor. Se o filme no DVD inserido possuir legendas, estas podem ser exibidas no ecrä do televisor durante a reproduçäo do filme, premindo o botäo SUBTITLE no telecomando. Ao premir o botäo SUBTITLE pela primeira vez, as legendas säo exibidas no ecrä no primeiro idioma disponivel. Cada vez que o botäo SUBIITLE é premido, as legendas säo exibidas sequencialmente no ecrä nos outros idiomas disponiveis. No ecrä do televisor é exibido o nümero do idioma actual (p. ex. 1/10 para Alterar o idioma de reproduçäo © Nota: Esta funçäo pode näo estar disponivel em todos os DVDI Se tentar executar uma funçäo näo disponivel, surge o simbolo @ no ecrä do televisor. Em alguns filmes em DVD, pode seleccionar um oufro idioma de reproduçäo durante a reproduçäo, premindo o botäo AUDIO no telecomando. Ao premir pela primeira vez o botäo AUDIO, é activado o primeiro idioma de reproduçäo disponivel. Sempre que premir o botäo AUDI, säo activados sequencialmente os outros idiomas de reproducäo disponiveis. No ecrä do televisor é exibido o idioma de reproduçäo ligado. Reproduçäo programada (PROG) © Nota: Esta funçäo pode näo estar disponivel em todos os DVD/VCD/S-VCDI! Se tentar executar uma funçäo näo disponivel, surge o simbolo @ no ecrä do televisor. Com a funçäo de programacäo, pode efectuar a sua prépria programaçäo do filme, seleccionando apenas determinados capftulos do DVD/VCD/SVCD inserido para reproduçäo. Pode determinar também a sequéncia pela qual os capitulos devem ser reproduzidos. Pode seleccionar um méximo de 20 capitulos de um filme para a reproduçäo programada. + Durante a reproduçäo ou com a reproducäo parada, prima o botäo PROG no telecomando. O menu de programaçäo é exibido no ecrä do televisor: Janela de programa Primeiro encontramse listadas as posicôes de programa 1-10, estando a posiçäo de programa 1 marcada.
1. Com o teclado numérico, introduza o némero da faixa que deve ser
Durante a reproduçäo programada surge no visor a indicaçäo PROGRAM. Para apagar a reproduçäo programada, prima duas vezes o botäo STOP æ na parte da frente do leitor de DVD ou no telecomando. © Nota: Se näo tiver a certeza do nümero do titulo ou capitulo que pretende programar, seleccione o respectivo capitulo durante a reproduçäo do filme através do botäo SKIP FWD bb! e SKIP BWD I e prima de seguida o botäo DISPLAY no telecomando para exibir todas as informaçôes do DVD/VCD/S-VCD no ecrà do televisor. Aqui pode encontrar, entre oufras coisas, os nümeros dos titulos e capitulos. © Para mais informaçées acerca deste tema, consulte também o capitulo "'Exibir informaçées do disco”. Exibir informaçées do disco © Nota: Esta funçäo pode nâo estar disponivel em todos os DD/VCD/S-VCDI Se tentar executar uma funçäo nâo disponivel, surge o simbolo @ no ecrä do televisor. Com esta funçäo pode exibir no ecrä da televisäo todas as informaçôes disponiveis acerca do respectivo DVD/VCD/S-VCD inserido no leitor durante a reproduçäo. + Paraisso, durante a reproducäo, prima o botäo DISPLAY no telecomando. É exibido no ecrä do televisor: No caso de DVD: +_o nümero do titulo actual/o némero total de titulos +_o nmero actual de capitulos/o nümero total de capitulos +_o tempo jé reproduzido em horas, minutos e segundos (TITLE ELAPSED) +_ o tempo até ao final do filme em horas, minutos e segundos (TITLE REMAIN) +_o tempo jé reproduzido do capitulo em horas, minutos e segundos (CHAPTER ELAPSED) + _o tempo até ao final do capitulo em horas, minutos e segundos (CHAPTER REMAIN) No caso de VCD/S-VCD: +_o nümero do titulo actual/o némero total de titulos +_o tempo jé reproduzido da faixa actualmente em reproduçäo no VCD/SVCD em horas, minutos e segundos (SINGLE ELAPSED) +_o tempo até ao final da faixa actualmente em reproduçäo em horas, minutos e segundos (SINGLE REMAIN) Para näo apresentar mais a informaçôes do disco, prima o botäo DISPLAY até aparecer a indicaçäo DISPLAY OFF no ecrä do televisor. Funçäo de repeticäo para DVD, VCD, SVCD e CD éudio Com a funçäo de reproduçäo pode.. … no caso de DVD, repetir titulos, capitulos ou a totalidade do DVD inserido. … no caso de VCD/S-VCD, reproduzir repetidamente titulos individuais ou o VCD/S-VCD completo. … no caso dos CD éudio, reproduzir faixas individuais ou a totalidade do CD. Para ligar a reproduçäo repetida… + durante a reproduçäo, prima repetidamente o botäo REPEAT. No visor surge o simbolo Repeat ©? com a seguinte indicaçäo: CHAPTER seleccione CHAPTER para repetir o capitulo actualmente em reproducäo, até que seja desactivada a funçäo de reproducäo repetida ou até que seja parada a reproduçäo, premindo duas vezes o botäo STOP m. TITLE seleccione TITLE, para repetir a faixa actualmente em reproducäo, alé que seja desactivada a funçäo de reproduçäo repetida ou até que seja parada a reproduçäo, premindo duas vezes o botäo STOP ALL seleccione ALL, para repetir todas as faixas existentes no disco, ou seja, o disco completo, até que seja desactivada a funçäo de reproducäo repetida ou até que seja interrompida a reproduçäo, premindo duas vezes o botäo STOP . RANDOM Seleccione RANDOM para reproduzir as faixas do disco aleatoriamente. Esta configuraçäo apenas esté disponivel na reproduçäo de CDs de äudio. Para desactivar a funçäo de reproduçäo repetida, prima repetidamente, durante a reproducçäo, o botäo REPEAT até näo aparecer mais nenhuma indi- caçäo no visor. Funçäo de repetiçäo em discos com MP3/WMA/MPEG/ JPEG/Xvid Durante a reproducäo, prima vérias vezes o botäo REPEAT, para utilizar as funçäo de repetiçäo [a funçäo ajustada surge no visor]: REPEAT ONE Repeticäo infinita da faixa/imagem actual. REPEAT FOLDER Repeticäo da pasta actual. Caso näo exista uma estrutura de pastas, todas as faixas/imagens existentes no disco ou no dispositivo de armazenamento de dados seräo repetidas. RANDOM Reproduçäo aleatéria das faixas do disco ou do dispositivo de armazena- mento de dados. Repetir sequências (A - B) Com esta funçäo pode reproduzir uma sequência à escolha dentro de um capitulo do disco actualmente em reproduçäo. Para isso … +_ prima o botäo À -B no telecomando durante a reproducäo, assim que inicio da sequéncia pretendida for reproduzido. No ecrä do televisor aparece © À. + Prima novamente o botäo À -B, assim que o final da sequência pretendida é reproduzido. Recordamos-he que o inicio e final da sequência devem fazer parte do mesmo capitulo. No ecrä do televisor aparece © AB. A reproduçäo repetida da sequéncia seleccionada comeca imediatamente, sem ser necessério premir o botäo PLAY/PAUSE » IL À sequéncia é repetida, até premir novamente o botäo À -B, para desligar a funçäo. Regular o volume da reproduçäo Prima o botäo VOL + no telecomando para aumentar o volume de reproduçäo durante a mesma ou o botäo VOL -, para reduzir o volume de reproducäo. Ajustar canal de éudio Prima repetidamente o botäo L/R/ST no telecomando para configurar um dos canais éudio disponiveis (LEFT MONO, RIGHT MONO, MIX-MONO ou STEREO) de um CD âudio, S-VCD ou VCD. Regulador de luz Prima o botäo DIMER no telecomando para alterar a luminosidade do visor do leitor de DVD em trés niveis (claro, médio, desligado].
de fotografias JPEG Insira um dispositivo de armazenamento no leitor DVD. Se uiilizar um cartäo de meméria ou uma pen drive USB, prima repetidamente o botäo USB até que seja apresentado o dispositivo de reproduçäo desejado. © conteüdo do suporte de dados (CD, DVD, dispositivo de armazenamento USB ou cartäo de meméria) é apresentado no televisor: Indicaçäo de ficheiros MP3 160 Kbps >)
00:23 001/058 03:56 Indicaçäo de ficheiros JPEG 00:00 00:00 001/037 Indicaçäo de ficheiros AVI e MPEG 00:00 00:00 001/006 DISC ] Do lado esquerdo säo listados os ficheiros [janela de ficheiros). As pastas sâo representadas com o simbolo D. Para visualizar as pastas existentes no disco, prima repetidamente o botäo PROG até surgir no visor, em baixo, a indicaçäo FOLDER. Prima novamente o botäo PROG até surgir no visor, em baixo, a indicaçäo FILELIST. As pastas desaparecem e säo apresentados numa lista todos os ficheiros do disco. À érea à direita esté prevista para a prévisualizaçäo das imagens JPEG. Uma préwvisualizaçäo surge assim que tiver marcado um ficheiro JPEG na janela dos ficheiros. Em baixo, encontrase a barra de informagôes, na qual é indicado o tamanho da imagem (imagens JPEG) bem como o suporte (DISC, USB ou CARD) no qual se encontram os ficheiros. Seleccione um ficheiro com os botôes de navegaçäo à +. Confirme a selecçäo com o botäo ENTER. O ficheiro é reproduzido ou a imagem JPEG é apresentada. - Para abrir uma pasta, seleccione uma pasta e abra-a premindo o botäo ENTER. É listado o conteüdo da pasta. . Para subir um nivel na pasta, seleccione o simbolo DM com a entrada
€ prima o botäo ENTER. Reproduçäo de discos JPEG + Seleccione uma imagem com os bolôes de navegaçäo 4 + e prima o botäo ENTER ou PLAY/PAUSE » 11 para abrir a imagem. A imagem é apresentada no visor. De seguida, a visualizaçäo muda para a préxima imagem no disco/na pasta. *_ Para apresentar a imagem actualmente apresentada durante mais tempo, prima o botäo PLAY/PAUSE +11. *_ Para retomar a reproduçäo, prima novamente o botäo PLAY/PAUSE » 11. + Pode consultar uma imagem directamente, introduzindo o nümero de ficheiro da imagem com o teclado numérico e confirmando em seguida com o botäo ENTER. + Com os botôes de navegaçäo 4 à pode rodar a imagem em 90° durante a reproduçäo. + Com os botôes de navegaçäo + 4 pode colocar a imagem em espelho na horizontal ou vertical, durante a reproduçäo. +. Durante a reproducäo, prima o botäo STOP para mostrar uma visualizaçäo em miniatura de todas as imagens na pasta/no disco. Säo apresentadas 12 miniaturas por pégina. +_ Seleccione uma imagem com os botôes de navegaçäo 4 » 4 + einicie a reproduçäo com ENTER ou PLAY/PAUSE +11. + Com os botôes de navegaçäo 4 à 4 +, seleccione uma das seguintes entradas das linhas do visor apresentadas abaixo e confirme com ENTER . Slide Show Éiniciada uma apresentaçäo de diapositivos com as imagens na pasta/no disco Menu Indica as funçôes de botäo disponiveis para a reproduçäo de JPEG. Prima o botäo ENTER até a vista geral näo estar visivel. Prev Muda para a pégina anterior Next Muda para a pégina seguinte *_ Para regressar à lista de ficheiros, prima o botäo MENU. Selecçäo de efeitos de transiçäo de diapositivos: Pode seleccionar diferentes efeitos de transiçäo para a mudança de uma imagem para a imagem seguinte. WIPE TOP, WIPE BOTTOM, WIPE LEFT, WIPE RIGHT, DIAGONAL WIPE LEFT TOP, DIAGONAL WIPE RIGHT TOP, DIAGONAL WIPE LEFT BOTTOM, DIAGONAL WIPE RIGHT BOTTOM, EXTEND FROM CENTER H, EXTEND FROM CENTER V, COMPRESS TO CENTER H, COMPRESS TO CENTER V, WINDOW H, WINDOW V, WIPE FROM EDGE TO CENTER e NONE. *_ Durante a apresentaçäo de diapositivos, prima o botäo PROG até o nome do efeito de transiçäo pretendido aparecer no canto superior esquerdo do ecrä do televisor.
Com o leitor de DVD, pode transferir ficheiros de müsica e de voz no formato cda (CD éudio) ou de um disco para um dispositivo de armazenamento USB. Os ficheiros säo gravados em formato MP3 no dispositivo de armazenamento USB. © Nota: Ao efectuar a transferéncia de ficheiros éudio para um suporte de dados, tenha atençäo aos direitos de autor e disposiçôes legais com isso relacionadas! Tenha em atençäo que as cépias devem ser efectuadas apenas para o uso privado e tenha em consideraçäo as normas em vigor! CD RIP OPTIONS Normal 128kbps Create ID3 Yes Speed Bitrate Select all +_Insira um CD äudio no compartimento para o CD. + Encaixe um dispositivo de armazenamento USB na porta USB. + Com a reproduçäo parada, prima o botäo MENU RIPPING no telecomando. © menu representado acima aparece no ecrä do televisor. +. Para configurar as diferentes opcôes de selecçäo, prima repetidamente o botäo ENTER. Speed Seleccione esta entrada de menu para ajustar a velocidade de transferência em Normal ou Fast. Bitrate Seleccione esta entrada de menu para ajustar a qualidade MP3. Taxas de bits possiveis: 96 kbps, 112 kbps e 128 kbps. Uma taxa de bits mais elevada significa um maior espaço ocupado pelo ficheiro MP3 depois de copiado para o dispositivo de armazenamento USB. Create ID3 Seleccione esta entrada de menu para criar automaticamente um ID3-Tag para o ficheiro MP3. Com os botôes de comando 4 » 4 +, seleccione uma faixa a partir da lista de faixas e confirme com o botäo ENTER. À faixa é assinalada com um visto. Seleccione outras faixas para copiar no formato MP3 do mesmo modo. Para assinalar todas as faixas para copiar no formato MP3, seleccione com os botôes de comando 4 } 4 + a entrada Select all e confirme com o botäo ENTER. Todas as faixas säo assinaladas com um visto. Para anular a marcaçäo de todas as faixas para copiar no formato MP3, seleccione com os botôes de comando 4 + 4 + a entrada Select none e confirme com o botäo ENTER. As marcaçôes säo apagadas. Para iniciar o processo de gravaçäo, seleccione com os botôes de comando 4} A + a entrada Start e confirme com o botäo ENTER. Para abandonar a funçäo CDRipping, seleccione a entrada Exit com os botôes de comando 4 > 4 + e confirme com o botäo ENTER. Surge uma janela, na qual é apresentado o processo de cépia com uma barra de progressäo. CD RIP Selected SUMMARY + Para cancelar a cépia, seleccione a entrada CANCEL e confirme com o botäo ENTER. À Atencäo! Nunca retire o dispositivo de armazenamento USB da entrada USB durante © processo de cépial Tal pode provocar uma perda de dados no dispositivo de armazenamento. © Nota É criado o directério RIP_001 para os ficheiros MP3. Para cada processo de cépia novo CD posterior, é criado o directério RIP_O002, RIP_003 etc.
15. Limpeza do leitor de DVD
Limpe a parte exterior do leitor de DVD unicamente com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave. Certifique-se de que, durante a limpeza, näo penetra humidade no leitor de DVD! Limpe o interior do compartimento para CD - se necessärio - unicamente com um pincel limpo e seco (p. ex. um pincel préprio para limpeza de objectivas, que pode ser adquirido em lojas de material fotogräfico]. Nunca limpe o interior do compartimento para CD com liquidos! À Aviso! Se entrar humidade no leitor de DVD, existe perigo de choque eléctricol Além disso, o leitor de DVD pode ficar danificado irreparavelmente!
nar o aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
m— 2002/96/EC. Este produto est em conformidade com a Directiva Europeia Elimine o aparelho através de uma insfituiçäo de recolha de residuos autorizada ou através da instituiçäo de recolha do seu municipio. Respeite os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de düvida, entre em contacto com a entidade de eliminaçäo de residuos. Eliminar as pilhas! As pilhas gastas näo devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Todos os consumidores devem entregar as pilhas/pilhas recarregéveis num ponto de recolha da sua freguesia / regiäo ou num estabelecimento comercial. A finalidade desta obrigaçäo garantir uma eliminaçäo ecolégica das pilhas. Devolva os pilhas e pilhas recarregéveis apenas vazias. Eliminar a embalagem Là Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecolégica.
© visor näo exibe qualquer imagem/o leitor de DVD näo funciona apesar de ter sido ligado A Verifique se o cabo de rede esté bem inserido na tomada. B Verifique se a tomada na qual inseriu o cabo de rede db leitor de DVD conduz corrente eléctrica ligando lé outro aparelho. Se necessério, experimente inserir o cabo de rede do leitor de DVD noutra tomada. € Verifique se o visor esté desligado pela funçäo do regulador de luz. Para isso, prima o botäo DIMMER no telecomando. D Desligue leitor de DVD, accionando o interruptor POWER, e de seguida aguarde dez segundos. Volte a ligar o leitor de DVD, accionando © interruptor POWER. O visor indica "NO DISC", embora tenha sido inserido um disco AO disco esté sujo, riscado ou danificado. Limpe o disco ou introduza outro. © cédigo de regiäo do DVD/VCD/S-VCD inserido näo coincide com © cédigo de regiäo do leitor de DVD. Neste caso, o DVD/VCD/S-VCD näo pode ser reproduzido no leitor de DVD. © disco inserido näo é reproduzido É possivel que se tenha formado uma camada de égua condensada na lente do laser do leitor de DVD. Isto pode acontecer quando o leitor de DVD esté exposto a fortes oscilacôes de temperatura. Neste caso, coloque o leitor de DVD num ambiente seco com uma temperatura ambiente normal. Se tiver inserido um disco no compartimento para CD, retire-o. Deixe o leitor de DVD ligado durante pelo menos uma hora, sem o utlizar, até a camada de égua condensada desaparecer. Ausëncia de imagem ou apenas imagem a preto e branco A Verifique se todos os cabos de ligacäo entre o leitor de DVD e o televisor {ou videoprojector] estäo correctamente inseridos nas respectivas entradas B Verifique se as configuraçôes no menu OSD relativamente às variantes de ligaçäo estäo de acordo com as configuraçôes com que efectuou a ligaçäo do leitor de DVD ao televisor [ou videoprojector).
- as anomalias mencionadas persistirem mesmo apés proceder como descrito ou + surgirem outras anomalias que näo as mencionadas. ® Relativamente a isto, consulte também o capitulo 19 "Garantia & Assi- sténcia Técnica”.
18. Glossério/Indice remissivo
© que säo DVD, VCD e S-VCD? DVD DVD é a abreviatura para o inglés "Digital Versatile Disc”. Os DVD servem para armazenar dados de éudio e video; existem no formato de 8 e 12 cm (diâmetro). Os DVD permitem - graças à sua capacidade de armazenamento muito elevada em comparaçäo com os CD-R/CD-RW - uma duraçäo de reproduçäo dos dados de éudio e video neles memorizados de até oito horas. VCDs/S-VCDs “Video-CD" [VCD] e "Super Video-CD' (S-VCD) designam dois processos de memorizaçäo compacta - ou seja, economizadora de espaco - de filmes em CDs. Existem VCD e S-VCD nos formatos de 8 e 12 cm (diämetro). À sua capacidade de armazenamento é muito mais reduzida do que a dos DVDs. Por isso, estes s6 permitem uma duraçäo de reproduçäo dos dados de âudio e video neles memorizados de 20 minutos [formaio de 8 cm) ou 74 minutos (formato de 12 cm). Existem duas versées de VCI + Em VCD/S-VCD da versäo 1.1 56 podem ser reproduzidos dados de äudio e video. + Em VCD/S-VCD da versäo 2.0, estäo à disposiçäo funçôes PBC (Play- back Control). Também podem ser reproduzidas fotografias com eleva- da resoluçäo. Playback Control (PBC) Os VCD/S-VCD da versäo 2.0 possuem Playback Control [abreviado para *PBC'}. Sendo assim, esté disponivel no VCD/S-VCD um menu principal, através do qual é possivel executar vérias funçôes do VCD/S-VCD. © que säo titulos e capitulos? Titulos säo as maiores unidades de imagem e som existentes nos DVD; em muitos DVD, o filme (principal) tem o nümero de titulo O1. Para os extras (p. ex. trailers do filme, informacôes extra etc.) disponiveis em muitos DVD, podem eventualmente ser utilizados outros nümeros de titulo. © capitulos designam uma unidade de imagem e som mais pequena, dentro dos titulos. Quando o ou os titulos de um DVD/VCD/S-VCD estäo subdivididos em capitulos, estes estäo ordenados por nümeros, através dos quais é possivel seleccionar os) capitulo(s) directamente. Recordamos-he que … + nem todos os titulos estäo subdivididos em capitulos (numerados]| + os capitulos também podem ser designados por "cenas" (p. ex. no menu principal dos DVD] © que säo Scart, S-Video, Composite Video Progressive Scan, YUV e HDMI? Scart Scart é a designaçäo de um conector de 21 pinos normalizado, através do qual säo transmitidos sinais RGB, sinais de video e sinais S-video, bem como muitos outros sinais de comando e sinais adicionais. S-Video Ao ligar o leitor de DVD a um televisor através de S-video, os sinais de luminosidade e de cor säo transmitidos separadamente; desse modo, é alcançada uma maior nitidez da imagem e menos "ruido na imagem". Chamarse ruido na imagem à sobreposicäo de partes coloridas, geralmente muito saturadas de uma imagem de video através de uma estrutura de inter- feréncia irregular e instvel. Composite-Video Sinal de video ou sinal FBAS; é um sinal de imagem no qual estäo contidas simultaneamente as informacôes de cor e luminosidade. Progressive Scan Normalmente, os televisores e os videoprojectores säo accionados pelas chamadas "Meiasimagens". Nestas existem claramente estruturas de linhas visiveis. Progressive Scan designa, em contraste, a emissäo de imagens completas {no caso deste leitor de DVD na saida YPbPr}, os sinais Progressive Scan s6 podem ser processados por aparelhos de reproduçäo compativeis (especialmente televisores com ecräs de grandes dimensôes, projectores]. À qualidade da imagem é, por oposiçäo aos sinais de imagem comuns, muito mais elevada. YUV (Component Video Oui) YUV designa o sinal de componente disponivel neste aparelho, na saida YPbPr, em forma das chamadas "meias imagens'; Normalmente, este é o melhor sinal para o comando de televisores panorâmicos e projectores que näo conseguem suportar os sinais Progressive Scan. Tal como a transmissäo de imagens RGB, o© YUV é composto por três sinais de imagem separados: + _o sinal de luminosidade "Y'e + ambos os sinais de diferença de cor "U/Pb" e "V/Pr" Meias imagens (Interlace}/imagens inteiras [Progressive Scan) Uma imagem de televisäo padräo é composta por 576 linhas visiveis; säo apresentadas alternadamente primeiro todas as linhas de imagem impares, e depois todas as linhas de imagem pares, ou seja meia imagem. Através disso, é possivel apresentar apenas 25 imagens inteiras por segundo (50 meias imagens). Esta técnica é designada por formato "Interlace". Por outro lado, no chamado formato "Progressive Scan” säo apresentadas sempre todas as linhas de imagem, ou seja, säo apresentadas 50 imagens inteiras por segundo. Com isto, a qualidade geral da imagem aumenta e as imagens paradas e texto também säo exibidos com maior nitidez. HDMI HDMI é a abreviatura para a designaçäo em inglês de "High Definition Multimedia Interface" e representa uma interface de 19 pinos para a trans- missäo totalmente digital de dados äudio e video. Com a sua banda larga, a HDMI processa todos os formatos de video e de äudio digitais conhecidos actualmente da técnica de entretenimento. À HDMI transmite dados de audio com frequéncias até 192 kHz com larguras de banda de até 24 bit, num méximo de 8 canais. Assim, näo säo transmitidos apenas os formatos de som e imagem da técnica de entretenimento incluindo HDTV (a resoluçäo de 1080i mais elevada do momento] sem perda de qualidade, mas também formatos futuros com resolucôes de imagem ainda mais elevadas. Descodificador © som nos DVD com som surround de home-cinema é memorizado com codificaçäo no DVD. Existem diferentes formatos de codificaçäo para diferentes fins, por ex., AC-3 para a reproduçäo de som Dolby Digital Surround. Para poder reproduzir sons codificados, os aparelhos de reproduçäo (por ex. o leitor de DVD) ou componentes éudio ligados a este (por ex. sistemas Surround) dispôem de um codificador que converte os sinais codificados novamente em müsica ou som. © leitor de DVD Silvercrest SHDP 5.1 A1 dispôe de um descodificador AC-3 {para sinais de som Dolby Digital 5.1 Surround) . Dolby Surround Dolby Surround é um formato de som analégico, através do qual os dois canais de um sinal de som estéreo säo utilizados para transmitir informacôes do som estereofénico a outros canais. Com um descodificador Dolby Surround, os sinais so convertidos ou em éudio ou mésica e conduzidos para duas colunas adicionais, que devem ser colocadas aträs do local de audi:
Dolby Prologic Em comparaçäo com o formato âudio Dolby Surround, no Dolby Prologie é utilizado mais um canal no sinal estéreo; este é o chamado canal “Center “. A respectiva coluna Center deve ser colocada entre as colunas estéreo. Os sons maïs graves säo enviados para uma coluna de graves, chamada de "subwoofer". O subwoofer pode ser instalado em qualquer local: tal pode ser efectuado, pois os sons graves que o subwoofer transmite quase näo conseguem ser localizados com precisäo pelo ouvido humano. Dolby Digital (5.1) © Dolby Digital, também designado por AC3, é um formato de som digital no qual podem ser transportados até seis diferentes canais de äudio. Na maioria dos DVD acluais, o som esté memorizado no formato "Dolby Digital 5.1"; o "5" que aparece na designaçäo "5.1" designa os três canais dianteiros e os dois canais traseiros do som surround, o "1" designa o canal de graves. DTS DTS é a abreviatura do inglès "Digital Theatre System" e designa um dos formatos de som surround mais comum nos DVDs. Tal como no Dolby Digital 5.1, o DTS também utiliza três canais dianteiros e dois canais traseiros de som surround, assim como um canal de graves. © que säo PAL e NTSC? PAL PAL é a abreviatura para o inglês "Phase Alternation Line". PAL é a norma de televisäo a cores mais comum e mais utilizada na Europa Central e Ocidental (excepçäo: França = SECAM). NTSC NTSC é a abreviatura para o inglês "National Television System Committee". NTSC é uma norma de televisäo a cores, maioritariamente utilizada nos EUA e no Japäo. CD de âudio Os CDsde éudio contêm apenas dados de äudio; existem também no formato de 8 e 12 cm (diämetro). À duraçäo de reproduçäo dos dados neles gravados é de 20 minutos (formato de 8 cm) ou de 74 minutos (formato de 12 cm). Nos CD de âudio säo memorizados dados âudio no formato CDA. MP3 MP3 designa um processo desenvolvido pelo Instituto Fraunhofer ou um formato para compactacäo de dados âudio. As müsicas compactadas no formato MP3 têm apenas uma pequena parte do seu tamanho original e, sendo assim, é possivel memorizar muito mais müsica p. ex. em CD-R/CD-RW do que nos CD de dudio à venda nas lojas, nos quais säo memorizados dados de äudio no formato CDA. WMA WMA [ingl. para "Windows® Media Audio") é um formato de ficheiro para dados de äudio desenvolvido pela Microsof®. JPEG JPEG (ingl. para "Joint Photographies Expert Group"} designa um dos formatos gréficos, através do qual säo compactados dados de imagem das escalas de cores e de cinzentos, desenvolvido por uma organizaçäo com o mesmo nome. MPEG MPEG l'Moving Picture Experts Group') é um formato de compressäo de video. Dispositivo de armazenamento USB Um dispositivo de armazenamento USB é um aparelho USB removivel, que tem sensivelmente o formato de um isqueiro. Esta expressäo é usada exclusivamente na oralidade, näo se tratando de uma designaçäo para uma classe de produtos. Normalmente, através desta expressäo percebe-se que se trata de um aparelho USB, que funciona como um dispositivo de armazenamento substituivel. © que säo pastas? Ao contrrios dos CD de äudio, num CD-R/CD-RW no formato de ficheiros MP3, WMA ou JPEG as faixas podem ser memorizadas em pastas, por exemplo, para ordenar faixas de diferentes géneros. À estrutura de um CD de MP3 pode, por exemplo, ter o seguinte aspecto, quando os ficheiros MP3 foram gravados em pastas:
19. Garantia e assistência técnica
non: Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apa- relho foi fabricado com o méximo cuidado e escrupulosamente testado an- tes da sua distribuiçäo. Guarde o taläo de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicaçäo da garantia, entre em contacto com o seu servico de assisténcia técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. À garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, näo incluin- do danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em pec- as frägeis, por ex. interruptores ou baterias. © produto destina-se apenas ao uso privado e näo ao uso comercial. Em caso de utilizaçäo incorrecta ou indevida, exercicio de força excessiva e de intervencôes näo efectuadas pelo nosso representante autorizado de as- sisténcia técnica, perderé o direito à garantia. Os seus direitos legais näo säo limitados por esta garantia. © periodo de garantia näo é prolongado em caso de reivindicaçäo. Isto também se aplica às peças substituidas e reparadas. Danos e falhas eventu- almente jé existentes na altura da compra devem ser comunicados imediata- mente apés o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias apés a data de aquisiçäo. As reparaçôes realizadas apôs o final do periodo de garantia comportam custos.
Notice-Facile