GO Beating Plus - Leitor mp3 Zipy - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GO Beating Plus Zipy em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GO Beating Plus Zipy
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor mp3 em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GO Beating Plus - Zipy e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GO Beating Plus da marca Zipy.
MANUAL DE UTILIZADOR GO Beating Plus Zipy
Parabens por ter comprado o reprodutor go beating plus. A combinação única de funções e facilidade de uso do seu novo reprodutor lhe permitirá ter um controle intuitivo sobre o sua compilação de arquivos multimídia como também uma completa e nova função de jogging e uma experiência nova ao caminhar.
IMPORTANTE
ESTE PRODUTO É CONCEBIDO SÓ PARA FINS ESPORTIVOS É NÃO PARA SUBSTITUIR QUALQUER CONSELHO MÉDICO.
ADVERTÊNCA:
Os sinais usados neste monitor podem interferir com um marca-passo ou com outros dispositivos implantados.
Consulte ao fabricante do dispositivo implantado e ao seu médico antes de usar este monitor.
IMPORTANTE INFORMA ãO DE SEGURIDADE
Por favor lela toda a informa ão de seguridade antes de usar o reprodutor. Não o fazer poderla produzir um dano desnecessário.
Precau ãão de seguridade
-
Por favor leia toda a informação deste manual ou qualquer outra literatura incluída no embalagem antes de usar o dispositivo. Por favor guarde este manual para referências futuras.
-
Não faça juízos ao consultar por si mesmo os resultados das medidas e não se automedique. Contacte o seu médico ou seu assistente sanitário antes de começar uma redução de peso o um programa de exercício.
-
Consulte o seu médico antes de usar este dispositivo quando estar grávida.
-
Opere com o aparelho só no modo indicado. Não o use para um outro fim.
-
Não coloque objetos pesados sobre o dispositivo e mantenha-o afastado dos ambientes úmidos, empoeirados ou cheios de fumo.
-
Não use água, produtos químicos ou detergentes para limpar o dispositivo. Limpe a superfície com um pano suave.
- Não carregue nos botões com força excessiva.
- Mantenha o dispositivo afastado do calor extremo ou do frio extremo. O dispositivo só e operativo entre 0°C e 40°C.
- Para evitar danos, assegure-se de não deixar cair, bater, dobrar ou chocar o dispositivo.
- Mantenha o dispositivo afastado de fortes campos magnéticos.
- Não desmonte o modifique o dispositivo por si mesmo.
- Use só os acessórios e as partes autorizadas. As partes e acessórios não aprovados para ser usados com este dispositivo poderiam estragar o aparelho.
- Quando você estar a subir ou baixar arquivos com um cabo USB, não desligue o cabo USB durante a transferência de dados nem desligue o dispositivo.
- Os dados podem se estragar devido ao impacto físico, relâmpagos o falhas de potencia.
TABELA DE CONTEÚDÓS 05
PRÓLOGO 2
IMPORTANTE INFORMAÇÃO DE SEGURIDADE 2
TABELA DE CONTEÚDOS 4
REPRODUTOR E ACESSÓRIOS 7
CONHECENDO O SEU REPRODUTOR PD-6810 LIME LITE 7
CARATTERÍSTICAS DO PRODUTO. 7
REPRESENTAÇÃO DO DISPOSITIVO E FUNÇÕES DOS BOTÕES 8
COMECANDO 10
LIGANDO O REPRODUTOR 10
DESLIGANDO O REPRODUTOR 10
BLOQUEIO DE TECLAS 11
NAVEGANDO A TRAVÉS DOS MODOS 11
MODO DE MÚSICA 12
ECRÀ DE CANÇÃO 12
OUVINDO A MÚSICA 12
CONFIGURANDO A SEQUÊNCIA DE REPRODUÇÃO DE MÚSICA, A OPÇÃO
DE REPETIÇÃO E O EQUALIZADOR 13
Seqüência de reprodução de música 13
Opção de repetição 114
Equalizador 15
MODO DE BATIDAS DE CORAÇÃO 15
CALCULANDO A SUA TAXA DE BATIDAS DE CORAÇÃO POR MINUTO .. 15
REVISAR AS MEDIÇÕES DE BATIDAS DE CORAÇÃO POR MINUTO
ARMAZENADAS 16
Ver Gravação 16
MODO DE SESSÃO 17
COLOCANDO-SEO SEU DISPOSITIVO 17
SELECCIONAR O TIPO DE CORREIA 18
COMECAR O CONTADOR 18
ECRÃS DE CONTADORES 19
CRONÔMETRO 19
PARA O CONTADOR E ARMAZENARA INFORMAÇÃO ....19
REVISAR A INFORMAÇÃO DE SESSÃO ARMAZENADA 20
Ver gravação 20
SELECIONAR PROGRAMA DE SESSÃO 21
SONORIZAÇÃO 22
ATIVAR A SONORIZAÇÃO 22
CONFIGURAÇÃO DA SONORIZAÇÃO 22
Duração da Sonorização 23
Exercimiento 23
PACK DE RECUPERAÇÃO DE VOZ 24
CONFIGURAÇÃO 25
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA 26
Idioma 26
Eorã 26
Auto Desligado 26
Hora e Data 26
Informação de Sistema 27
Resetear tudo 27
CONFIGURAÇÃO DE SESSÃO 27
Unidades 27
INDICAÇÃO DA ENERGIA DA BATERIA E AVISO DE BATERIA BAIXA 30
CARREGANDO O SEU REPRODUTOR 30
SOFTWARE HEARTPAL 31
Instalar o software HeartPal 31
Começar HeartPal 31
Página Pessoal 33
As minhas corridas 33
Os meus objetivos 34
A minha Música 35
O meu Perfil 36
© meu Soporte 37
Sair do Sistema 37
Sair do Software 37
Conteúdo de formato (dados de arranque) do dispositivo 37
ATUALIZAÇÃO DO FIRMWARE 38
RECUPIERAÇÃO DO FIRMWARE 38
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 43
RESETAR O REPRODUTOR 45
DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE 46
MARCAS REGISTRADAS 46
INFORMAÇÃO NORMATIVA 47
SERVIÇO AOS UTENTES 48
DESFAZENDO-SE DO SEU ANTIGO PRODUTO 48
ESPECIFICAÇÕES 48
REPRODUTOR E ACESSÓRIOS
GO BEATINGPLUS Manual de utente | ![]() | Cabo USB (para conexão ao computador e carregamento da bateria) |
Auriculares | (contém o seguinte software para o computador:- A ferramenta Voice Pack Recovery(Pack de recuperação de Voz)- O Software HeartPal para o computador- A ferramenta Firmware Recovery(Recuperação de Firmware)) |
CONHECENDO O SEU REPRODUTOR GO BEATING PLUS PLUS
CARATERÍSTICAS PRINCIPAIS DO PRODUTO DUTO
- Podômetro
• Monitorização da taxa de batidas de coração - Cronômetro
- Função de supressão de voz (Voice Out Function)
• Reprodutor de música
• ID3 Tag suportado
• Livraria de música - Dispositivo com grande capacidade de armazenamento
• USB 2.0 de alta velocidade - Firmware atualizável
REPRESENTA ãO DO DISPOSITIVO E FUN ÕES DOS BOTÕES

| Teclas Nome dos botões | Operação | Função | |
| 1 Tampa do USB | |||
| 2 Interruptor de bloqueio | Deslizar | Bloquear ou desbloquear os botões | |
| 3 ou Botão esquerdo ou direito | Carregar | Modo de deslocamento | |
| Deslocamento do ecrã de contador | |||
| Aumentar ou diminuir o valor | |||
| Carregar e manter carregado | Aumentar ou diminuir o valor rápidamente | ||
| 4 Cipe | |||
| 5 Botão de Taxa de batidas do coração | Carregar Começar o modo de Taxa de Batidas de Coração | ||
| 6 Botão de Sessão Carregar Começar / Pausar / Continuar o modo de Sessão | |||
| 7 Botão de menu | Carregar | Ir ao submenu prévio ou ao menu principal | |
| Sair | |||
| Carregar e manter carregado | Ligado ou desligado | ||
| 8 Botão Reproduzir / Pausar | Carregar | Reproduzir / Pausar / Continuar | |
| Armazenar Gravação | |||
| Confirmar seleção ou entrar no submenu | |||
| 9 Plugue dos auriculares | |||
| 10 ou Botão Para Cima ou Para Abaixo | Carregar | Subir ou baixar | |
| Para cima ou para abaixo | |||
| Canção prévia ou seguinte | |||
| Mudar data e hora | |||
| Carregar e manter carregado | Subir ou baixar rápidamente | ||
| 11 Ecrã | |||
| 12 Botão de desativação de voz | Carregar Ativa a função de desativação de voz | ||
| - + | Carregar Diminuir ou aumentar o volume 13 ou | ||
| Carregar ou manter carregado | |||
| 14 Botão de reset Carregar Resetar o dispositivo | |||
Botão - ol
LIGANDO O REPRODUTOR
- Para ligar o dispositivo, carregue no botão Ⓥ e mantenha-o carregado durante três segundos.
- O seu dispositivo realizará as seguintes acções cada vez que você o ligue:
2.1 Aparecerá uma mensagem de boas-vindas

2.2 Carregará a sua livraria de música

Nota:
Se é a vez primeira que você tem ligado o dispositivo, aparecerá um ecrã solicitando-lhe que edite o seu perfil mediante a introdução dos seus dados pessoais. Por favor leia a seção “Profile Editing” (“Editando o perfil”) em “Workout Setting” (“Configuração de sessão”) na seção “Settings” (“Configuração”) para mais detalhes.

2.3 Aparecerá o icone de música

DESL GANDO O REPRODUTOR
ara desligar o reprodutor, carregue no botão (imagen) e mantenha-o carregado até um ecrã com a mensagem “Bye” (“Adeus”) aparecer.

O seu dispositivo desligar-se-á automaticamente se não ser usado durante o período de tempo selecionado (o tempo por falta é de três minutos). Por favor leia a seção "Auto Power Off" ("Auto Desligado") em "System Settings" ("Configuração do sistema") na seção "Configuração" para mais detalhes.
BLOQUEO DE TECELAS
Deslize o interruptor de bloqueio à esquerda para BLOQUEAR as funções das teclas.

Deslize o interruptor de bloqueio à direita para DESBLOQUEAR as funções das teclas.
NAVEGANDO A TRAVÉS DOS MODOS
Carregue nos botões ◀ ou ▶ para começar a se deslocar pelos diferentes modos de seleção.
Os modos de seleção aparecerão na seguinte sequência: Music Mode (Modo de Música) → Setting Mode (Modo de Configuração).
Carregue no botão para selecionar o modo desejado.

Nota: Uma vez dentro do modo de Música, você pode selecionar a sequência de reprodução de música, a opção de repetição e os efeitos de equalização. Este dispositivo suporta a função de etiqueta ID3. Quando uma canção está a ser reproduzida, o ecrã mostrará a informação disponível dessa canção, por exemplo, o nome da canção, o álbum, o nome do cantor, etc.
OUV NDO A MÚSICA
Uma vez dentro do modo de Música, você pode selecionar a sequência de reprodução de música, a opção de repetição e os efeitos de equalização (descrito na seção seguinte).

Carregue no botão ✗ para selecionar a opção, e carregue nos botões ✗ ou ✗ para selecionar uma canção. Carregue no botão ✗ para reproduzir a canção selecionada.

Carregue nos botões + ou - para aumentar o diminuir o volume. O intervalo do volume é de 0 até 10.
Carregue no botão ✘ para reproduzir a canção seguinte, e carregue no botão ✗ para reproduzir a canção prévia.
Carregue no botão ✗ para pausar a música; carregue mais uma vez para voltar a reproduzir a música.


Carregue no botão 🕒 para ir ao submenu do Modo de Música. A música não se parará até você pausar a canção reproduzida atual no ecrã de reprodução de música.

CONFIGURANDO A SEQUÊNCIA DE REPRODUÇÃO DE MÚSICA, A OPÇÃO DE REPETIÇÃO E O EQUALIZADOR
- Carregue no botão ✗ ou no botão ✕ para se deslocar para cima ou para abaixo na lista.
- Carregue no botão para confirmar a seleção.

Sequência de Reprodução de Música
Play all (Reproduz r tudo):
Reproduz todas as canções na sequência armazenada no seu dispositivo.
Artists (Art stas):
Reproduz as canções pelo artista selecionado.

Albums (Albuns):
Reproduz as canções do álbum selecionado.

Songs (Conções): :
Seleciona a reprodução de todas as canções o de uma canção em particular.

Vá ao ecrã de reprodução da canção reproduzida atual.
0p ãão de repet Êão
Seleciona as configurações do modo de reprodução em repetição:
- Repeat One (Repetir Uma) : Reproduz a canção atual repetidamente.
- Repeat All: (Repetir Tudo) : Depois a última canção da sequência ser reproduzirda, reproduz desde a primeira canção.
- Shuffle (Aleatório): Reproduz todas as canções numa sequência aleatória.
- Repeat Shuffle (Repetir Aleatório): Reproduz novamente as canções na sequência aleatória.
- Repeat Off (Não Repetir) : O dispositivo não repetirá as canções reproduzidas.

Equalizador
Selecione um dos seguintes efeitos equalizadores: Normal, Pop, Rock, Jazz e Classical.

MODO DE BAT DAS DE CORAÇÃO ãO

Consulte o seu médico ou assistente sanitário para lhe ajudar a determinar o seu número máximo de batidas do coração por minuto, o número de batidas do coração por minuto em repouso, o número de batidas do coração por minuto a atingir, a frequência de exercício requerida e a duração apropriada.
CALCULANDO A SUA TAXA DE BATIDAS DE CORAÇÃO POR MINUTO
O dispositivo tem um sensor de medição de batidas de coração incorporado. Simplesmente coloque levemente o seu polegar no botão de medição de batidas de coração (Heart Rate) para obter a medição da sua taxa de batidas.

- Carregue no botão Heart Rate (Taxa cardíaca) para começar a medição de batidas de coração. Uma animação aparecerá, solicitando-lhe colocar o seu dedo polegar na lente do sensor.

- O processo de medição demorará 15-20 segundos em se completar. Você verá o ecrã seguinte. Não mova o seu polegar durante o processo de medição.

- Quando uma medição de batidas de coração por minuto tenha sido completada, o valor aparecerá no ecrã. Você pode então retirar o seu dedo polegar do botão Heart Rate.

- Carregue no botão ✗ para armazenar a medição de batidas do coração por minuto. Ou carregue no botão ⚙ para voltar ao menu principal sem armazenar a medição.
Nota:
Se uma mensagem de erro aparecer, é possível que você tenha carregado na lente forte demais, que não tenha coberto a lente toda com o seu polegar ou que tenha retirado o seu dedo polegar da lente durante o processo de medição. Repita desde o Passo 1 de “Calculando a sua taxa de batidas de coração por minuto”

REVISAR AS MEDIÇÕES DE BATIDAS DE CORAÇÃO POR MINUTO ARMAZENADAS
Você pode revisar a sua informação de taxas de batidas de coração armazenadas de duas formas, descarregando-as do dispositivo ao seu computador e olhando-as com o software para computador fornecido, ou diretamente desde o dispositivo para analises adicionais.
Ver Gravação
- Vá ao menu de opções dentro do Modo de Configuração (Setting Mode) e selecione View Record (Ver Gravação). Carregue no botão para entrar no submenu.

- Seleccione a opção "Heart rate" (Taxa de batidas de coração) e carregue no botão

- Carregue nos botões ✗ ou ✕ para revisar as medições de batidas de coração por minuto.

- Carregue no botão para voltar ao submenu prévio.
MODO DE SESSÃO

Neste modo, o dispositivo medirá e capturará a sua informação de sessão: distância, número de passos corridos / caminhados, tempo e calorias consumidas.
COLOCANDO-SE O SEUD SPOSTIVO
Para que o dispositivo poda medir adequadamente a sua informação de sessão, você deve se colocar o dispositivo em uma das posições indicadas no desenho. Você pode usar o clipe situado na parte traseira do dispositivo para segurá-lo à sua roupa e assim levá-lo perto do seu corpo. Ou colocá-lo no seu braço com uma correia de braço específica (vendida separadamente)

Nota:
Você deveria selecionar a opção “Belt type” (Tipo de correia) adequada em função da posição atual onde tenha colocado o dispositivo. Por favor leia a seção seguinte, “Selecionar o tipo de correia” para mais detalhes.
SELECONAR O TPO DE CORREA

Selecione a opção “Belt type” (Tipo de correia) adequando em função da posição atual onde tenha colocado o dispositivo:
Arm (Braço): Seleccione esta opção quando se tenha colocado o dipositivo na posição 3 do desenho anterior.
Waist (Cintura) (Por falta): Seleccione esta opção quando se tenha colocado o dispositivo nas posições 1 ou 2 do desenho anterior.
- Vá ao menu de opções em “Setting → Workout Setting → Belt Type”. (Configuração → Configuração de sessão -Tipo de Correia)
- Carregue nos botões ou para se deslocar e selecionar a opção adequada
- Carregue no botão » para confirmar a seleção da opção.
- Carregue no botão para voltar ao menu prévio.
COMEÇAR O CONTADOR
Carregue no botão para começar o modo Workout (Sessão). O ecrã mostrará animações e a frase “Ready! Go!” (Preparado! Vamos!) será pronunciada, para lhe recordar o começo do jogging o do passeio.

flowchart
graph LR
A["Water Drop"] --> B["3"]
B --> C["Water Drop"]
C --> D["2"]
D --> E["Water Drop"]
E --> F["1"]
F --> G["View Lock"]
G --> H["GO!"]
Nota:
O tipo de correia (Arm Belt, Waist Belt) (Correia de Braço, Correia de Cintura) aparecerá na parte superior do ecrã. O tipo de correia selecionado por falta é Correia
de Cintura. Por favor leia o texto “Belt Type” (Tipo de Correia) em “Workout Setting” (Configuração de sessão) na seção “Setting” (Configuração) para mais detalhes.
ECRAS DE CONTADORES
Há cinco ecrãs contadores alternando-se automaticamente durante a medição de sessão: Distance (Distância) Running Step (Passos corridos) Walking Step (Passos caminhados) Calories (Calorias) Time (Tempo).
Por favor carregue no botão para avançar ao seguinte ecrã de contador.

flowchart
graph LR
A["Distance 800 m"] --> B["Run Step 328"]
B --> C["Walk Step 328"]
C --> D["Time 88h26°02" 32"]
D --> E["Calories 328 Cat"]
Intervalos das Medçães:
Distância : de 0 até 9,999,999 quilômetros (ou milhas)
Passos : de 0 até 9,999,999 passos
Tempo : de 00 h 00' 00" até 99 h 59' 59"
Calorias : de 0 até 9,999,999 calorias
CRONÔMETRO
Em qualquer ecrã de contador, carregue no botão ◀ para registrar o contador de tempo atual transcorrido. O tempo registrado só pode ser visualizado no canto inferior esquerdo do ecrã Time (Tempo) enquanto o contador de tempo transcorrido continua a contar.

PARAR O CONTADOR E ARMAZENAR A INFORMAÇÃO
-
Carregue no botão em qualquer ecrã de contador para pausar a conta.
-
Carregue no botão para armazenar a informação de sessão tal como a distância contada, o número de passos, o tempo transcorrido e as calorias consumidas calculadas.
Nota:
1) O número de passos não começará a ser contado até que você tenha corrido o caminhado ao menos seis passos.
2) Se o modo de sessão estar no programa Advance (Avanço) (por favor leia "Select Workout Program (Selecione Programa de Sessão) na seção "Workout Mode" (Modo de Sessão) para mais detalhes), o dispositivo começará o modo de taxa de batidas de coração depois de ter armazenado a informação de sessão. Por favor leia a seçeo "Heart Beat Mode" (Modo Taxa de Batidas de Coração) para mais detalhes.
Ou carregue no botão ✦ mais uma vez para continuar com a conta.
Ou carregue no botão 🕒 para voltar ao menu principal sem armazenar a informação.
REVISAR A INFORMAÇÃO DE SESSÃO ARMAZENADA
Você pode revisar a sus informação de sessão armazenada de duas maneiras: uma vez que você a tenha descarregado do dispositivo ao seu computador, e consultá-la com o software para o computador fornecido, ou diretamente desde o dispositivo para analises adicionais.
Ver Gravação
- Vá ao menu de opções no modo Setting (Configuração) e selecione View Record (Ver Gravação). Carregue no botão ✗ para entrar no submenu.

- Seleccione a opção "Workout" ("Sessão") e carregue no botão

- Carregue nos botões ou para se deslocar e selecionar a gravação (informação de sessão armazenada). Carregue no botão para revisar os detalhes.

- Carregue nos botões ou para deslocar-se para cima ou para abaixo.
- Carregue no botão para voltar ao submenu prévio.
SELECONAR PROGRAMA DE SESSÃO SÃO

Em "Setting (Configuração) →Workout Setting (Configuração de sessão) → Workout Mode (Modo de sessão)", você pode configurar a medição de taxa de batidas de coração em ON (ligado) e OFF (desligado) enquanto o podômetro e o cronômetro continuam ativos.
| Programa | Descrição | Informação | |
| 1 | Basico Ótimo para | auto treinocom monitorização de tempo e distância | Por falta para o modo Workout (Sessão) |
| 2 | Avançado Multi-contador parafitness e treino de saúde,com a taxa estática debatidas de coraçãomedida depois do treino. | O dispositivo entrará automaticamente no modo de batidas de coração para obter a medição de batidas de coração depois de você ter finalizado o modo Workout (Sessão). | |
- Carregue nos botões ✗ ou ✕ para se deslocar e selecionar a opção.
- Carregue no botão para confirmar a seleção da opção.
- Carregue no botão para voltar ao submenu prévio.
SONOR ZAÇÃO (VOCE OUT)
AT VAR A SONOR ZAÇÃO
Carregue no botão Voite para ativar a sonorização. A informação de sessão ou a informação relativa a taxa de batidas de coração será sonorizada nas situações seguintes:
i. Quando o modo “Workout” (Sessão) estar ligado, sonoriza-se-á a informação de sessão (por exemplo a distância, os passos corridos, os passos caminhados, o tempo, as calorias) que o utente configure.
ii. Quando estar a medir a taxa de batidas de coração, sonorizar-se-á a informação de sessão.
iii. Quando finalizar a medição de taxa de batidas de coração, e ainda continue a ser visualizada a taxa de batidas, sonorizar-se-á a informação de taxa de batidas de coração.
iv. Quando estar no programa “Advance” (Avanço), no modo de sessão, depois de ter terminado a sessão e a medição da taxa de batidas de coração, sonorizar-se-á a informação de sessão e a informação relaiva à taxa de batidas de coração. Senão, só sonorizar-se-á a informação de sessão.
CONFIGURAÇÃO DA SONORIZAÇÃO
Você pode configurar a informação de sonorização e a duração desta enquanto está a fazer exercício.
Elementos seleccionados (Selected tems)

Em “Settings (Configuração)→ Voice out Settings (Configuração de sonorização)→ Selected Items (Elementos selecionados)”, há quatro tipos de dados de sessão que podem ser selecionados para ser sonorizados enquanto está a fazer exercício: Distance (Distância), Steps (Passos), Calories (Calorias) e Time (Tempo).
- Carregue nos botões ✗ e ✕ para se deslocar e selecionar a opção.
- Carregue no botão para confirmar a seleção da opção. Carregue mais uma vez para eliminar a seleção.
- Carregue no botão para voltar ao submenu prévio,
Duração da Sonorização

Os elementos selecionados previamente serão sonorizados periodicamente, com a duração que tenha sido configurada.
Em “Settings (Configuração) → Voice out Settings (Configuração da sonorização) → Duration (Duração)”, uma das seguintes cinco medições de sessão, e também a duração destas, podem ser configuradas enquanto está a fazer exercício: Distance (Distância), Run Steps (Passos Corridos), Walk Steps (Passos caminhados), Calories (Calorias) ou Time (Tempo)
- Carregue nos botões ♦ ou ⚽ para se deslocar e selecionar a opção.
- Carregue nos botões ou para ajustar o valor.
- Carregue no botão para armazenar a configuração.
Ou carregue no botão Ⓞ para voltar ao submenu prévio sem armazenar a configuração.
Exercío (Exercse)

Em “Settings (Configuração) → Voice out Settings (Configuração da sonorização) → Exercise (Exercício)”, você pode selecionar a sonorização da informação de sessão atual ou a informação resumida diária.
- Carregue nos botões ✗ ou ✕ para se deslocar e selecionar a opção.
-
Carregue no botão >> para confirmar a seleção da opção.
-
Carregue no botão para voltar ao submenu prévio.
PROCEDIMENTO VOICE PACK RECOVERY (PACK DE RECUPERAÇÃO DE VOZ)
A Função de Sonorização não funciona se os arquivos de voz estar perdidos. Independemente do motivo pelo que você tenha perdido os dados, você pode encontrar os arquivos de voz no CD fornecido.
-
Encontre o arquivo "voice pack recovery.exe" no CD-ROM ou copie o arquivo "voice pack recovery.exe ao seu computador para recuperar os arquivos de voz.
-
Conecte o dispositivo ao computador com o cabo USB.
-
Faça duplo clique neste arquivo e o pack re recuperação da voz começará automaticamente.

i. Faça clique no botão "cancel" para parar a recuperação.
ii. Por favor não desligue o seu dispositivo até ter terminado a recuperação.
- Depois de ter terminado a recuperação do pack de voz, o ecrã seguinte mostrar-se-á:

- Faça clique no botão “Finish” para completar a recuperação do pack de voz e desligue o dispositivo do seu computador.
Nota:
Durante o processo de recuperação, poderiam aparecer erros ou arquivo(s) corrupto(s). Neste caso, o ecrã seguinte mostrar-se-á:

Por favor desligue o dispositivo e ligue-o mais uma vez para recomeçar o processo de recuperação.
CONFIGURAÇÃO (SETTNG)

No ecrã do modo Setting (Configuração), carregue no botão (imagen) para ver a lista de configuração. Desloque-se e selecione a configuração que você deseja carregar.

Para as configurações que precisem de entrada numérica de dados, carregue nos botões (imagen) ou (imagen) para aumentar ou diminuir os valores.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA (SYSTEM SETTING)
Language (dbina)
Selecione o idioma que você deseja usar em todos os ecrãs: Inglês, Chinês Tradicional, Chinês simplificado ou Alemão.

Display On/Off (Ecrã Ativado / Desativado): Configure a duração (5 seg, 10 seg, 20 seg, 30 seg ou Always On (Sempre Ativado)) que você deseje para o ecrã. A configuração por falta é de 10 seg.
Brightness (Brilho): Configure o nível de brilho do ecrã. O intervalo é de 0 até 10.

Auto Power Off (Auto Deslgado)
Esta função lhe permite preconfigurar o tempo para desligar o seu dispositivo automaticamente quando não está a ser usado. O tempo por falta é de três minutos.

Time & Date (Hora e Data)
Configura a hora e a data atual. A configuração por falta do Formato de Tempo é de 12 horas.

flowchart
graph TD
A["Time & Date\nSet Time Format\nSet Time & Date"] --> B["Set Time Format\n12 hour\n24 hour"]
A --> C["Set Time&Date\n2007-02-13\n00:58:12\nPress ▶ Save and Exit"]
System Info (Informação de Sistema)
Version (Versão): Versão do Firmware (para fins de atualização e informe de problemas)
Capacity (Capacidade): Tamanho da memoria incorporada no dispositivo
Free Mem (Memória livre): Espaço livre de memória para armazenar canções, armazenar sessões e valores das medições de taxas de batidas de coração.

Reset All (Resetear tudo)do
Para resetear todas as configurações anteriores, voltando ao seu valor por falta.

WORKOUT SETTING (CONFIGURAÇÃO DE SESSÃO)
Units (Undades)
As unidades de distância podem configurar-se em Kilômetros (por falta) ou Milhas. A unidade das medições (Sistema Métrico / Sistema Imperial) em todos os ecrãs do dispositivo cambiará de acordo com esta configuração.

Profile Editing (Editando o Perfil)
O perfil é compartido entre o dispositivo e o software do computador, e pode ser alterado por esta configuração, ou pelo software do computador. Introduza a sua informação pessoal / médica neste perfil para atividade personalizada, gerada pelo software do computador

A configuração por falta da idade é de 25 (Intervalo entre 1 e 99)
A configuração por falta do peso é de 75 (Intervalo entre 5 e 300 Kg)
A configuração por falta da altura é de 180 (Intervalo entre 30 e 300 cm)
A configuração por falta do sexo é M (Masculino)
Calibration (Calibração)
O contador de distância depende do número de passos e do comprimento de pernada (a distância avançada num passo). Como o dispositivo tem um comprimento de pernada por falta, esta ferramenta de calibração permite introduzir o seu próprio comprimento de pernada para obter medições exactas de distância (o número de passos é muliplicado por o comprimento de pernada). Como a calibração precisa de que você caminhe ou corra uma distância fixa para contar os seus passos e obter o comprimento de pernada, você precisa de fazê-lo numa pista esportiva ou num espaço aberto com claras marcas de distância.
Calibrar o comprimento da pernada no modo de caminho (Walk) e modo de corrida (Run) separadamente:
- Carregue nos botões ✗ ou ✕ para selecionar Walk / Run (Caminhar / Correr)
- Carregue no botão

A configuração por falta é 400 m / 0.25 milhas (leia a seção Unit setting (Configuração da unidade)).
- Como pode ver nesta ilustração, você tem selecionado calibrar os passos caminhados. Carregue no botão nº mesmo momento de começar a correr 400 metros; carregue em “Stop” quando tenha atingido a marca de 400 metros.

- O dispositivo conta o número de passos que você precisa de fazer para caminhar os 400 metros, e o usa na distância caminhada calculada.

CONEXÃO AO COMPUTADOR
REQUERMENTOS MÍNIMOS DO SISTEMA
Você pode conectar o dispositivo a um computador a través do cabo USB 2.0 fornecido para fins de carregamento e transferência de arquivos. O seu computador deve ter os seguintes requerimentos mínimos:
- Só suporta Windows XP / Windows Vista. Outros sistemas operacionais não são suportados.
- Unidade de CD-ROM
- Porto USB 1.1 ou superior (USB 2.0 é recomendado)
Conectar a tomada mais pequena do cabo USB fornecido au porto USB 2.0 do dispositivo, e a tomada mais grande a um porto USB livre do seu computador.

Aparecerá uma unidade adicional chamada “Audio Player” (Reprodutor de Áudio), que representa ao dispositivo.

INDICAÇÃO DA ENERGIA DA BATERIA E AVISO DE BATERIA BAIXA
O icone da bateria no canto superior direito do ecrã proporciona uma indicação da energia estimada restante.
| 100 % energia | |
| resta o 70 % da energia | |
| resta o 50 % da energia | |
| resta o 30 % da energia | |
| Piscando | resta o 10 % da energia |
Carregue o seu reprodutor imediatamente quando o icone da bateria comece a piscar. Indica que o nível de energia da bateria é baixo demais para que o dispositivo continue a realizar operações. O dispositivo desligar-se-á automaticamente quando a bateria fique vazia.
CARREGANDO O SEU REPRODUTOR
O seu dispositivo dispõe de uma bateria recarregável. Uma vez conectado a computador a través do cabo USB fornecido, o seu dispositivo começará a se carregar imediatamente.
Nota:
i. Carregue o dispositivo durante ao menos quatro horas antes de usá-lo pela vez primeira.
ii. Se o dispositivo estar conectado ao computador a través de um centro USB, o centro USB deve auto alimentar-se para assim poder carregar a bateria adequadamente.
iii. A transferência de arquivos durante o carregamento poderia prolongar o tempo de carga.
SOFTWARE HEARTPAL
Instalar o software HeartPal
1) Por favor introduza o CD fornecido e instale o software HeartPal.
2) Siga as instruções e complete a instalação.

Por favor conecte o dispositivo ao seu computador usando um cabo USB No ambiente de trabalho de Windows, carregue em Start -> HeartPal -> HeartPal

Crear uma nova conta
Na página inicial de HeartPal, faça clique em "Sign up". (Registrar-se) A página "New Account" (Nova Conta) aparecerá. Por favor complete todos os campos e depois faça clique no botão
Entrando em HeartPal com uma conta existente
Na página inicial de HeartPal, introduza o nome de registro (login), a contra-senha (password) e depois faça clique no botão

Descarregar dados do dispositivo ao computador
Depois de ter se registrado corretamente, a página de descarga de dados aparecerá. Faça clique em para descarregar dados do dispositivo ao computador, se há. Isto também permite a HeartPal armazenar as mudanças feitas na sua conta no dispositivo. Faça clique em para não descarregar dados do dispositivo ao computador. Isto não permite a HeartPal armazenar as mudanças feitas na sua conta no dispositivo.
My Home (Página Pessoal)

Faça clique no botão “My home” na parte inferior para ir a sua página pessoal. Esta página mostra o nome do utente, o número total de corridas, a distância corrida total e o tempo total usado nas corridas.
Esta página também mostra o estado do último objetivo se o há.
My Runs (As m nhas corr das)

Carregue no botão My Runs na parte inferior para ir à página "My Runs" (As minhas corridas)
Carregue no botão Weeks para mostrar os dados das corridas por semanas.
Carregue no botão 📂 para mostrar os dados das corridas por meses.
Carregue no botão para mostrar os dados das taxas de batidas de coração.
Carregue no botão 📄 para mostrar os dados das calorias.
Carregue no botão 📌 na parte superior esquerda para mostrar os dados das carridas num gráfico linear.
Carregue no botão 📄 na parte superior esquerda para mostrar os dados das corridas num gráfico de barras.
Carregue nos botões 🔒 o ➕ para se deslocar para adiante e para atrás no quadro do tempo atual.
My Goal (Os meus objet vos)

Carregue no botão My Goal na parte inferior para ir à página My Goal (O meu objetivo)
Criar um novo objet va
- Seleccione o tipo de objetivo: distância, tempo ou calorias.
- Introduza / modifique o valor a atingir para o tipo de objetivo.
- Introduza / modifique a date "Start At" (Começar em)
- Seleccione a unidade de periodo de tempo: dias, semanas ou meses.
- Introduza / Modifique o valor do periodo do tempo.
- Carregue no botão

Editar um objet vo
- Seleccione o objetivo na parte direita da página que precisa ser editado.
- Seleccione o tipo de objetivo: distância, tempo o calorias.
- Modifique o valor a atingir para o tipo de objetivo.
-
Modifique a data "Start At" (Começar em)
-
Seleccione a unidade de período de tempo: dias, semanas ou meses.
- Modifique o valor do periodo do tempo.
- Carregue no botão

Elm har um objet vd
- Seleccione o objetivo na parte direita da página que precisa ser eliminado.
- Carregue no botão

Estado do objet vd

Os Objetivos Terminados mostram-se com um icone de verificação

Os objetivos não terminados ou vencidos mostram-se com uma cruz e com um fundo de cor laranja.

Os objetivos não terminados e em vigor mostram o que resta para atingir o valor objetivo.
My Musd (A m nha Músca)
Carregue no botão My Music inferior para ativar o Windows Media Player.
My Profile (0 meu Perf.)

- Faça as modificações pertinentes na informação do perfil.
-
Lembre-se de introduzir a contra-senha nos campos correspondentes.. Se não vai mudar a contra-senha, só introduza a contra-senha atual nos campos "New Password" (Nova Contra-senha) e "Confirm New Password" (Confirmar a Nova Contra-senha).
-
Carregue no botão Save Se o dispositivo está conectado, e certos dados foram descarregados do dispositivo, as mudanças serão armazenadas no dispositivo e no computador. Senão, as mudanças só serão armazenadas no computador. Recomenda-se ter o dispositivo conectado quando está a fazer mudanças no perfil, para que assim os dados no dispositivo e no computador podam sincronizar-se.
Elimhar Perfll
Não é possível eliminar únicamente os dados do perfil. Você pode selecionar eliminar a conta (em my Support). No entanto, o perfil e os dados da conta serão eliminados.
Elim har Entradas
Carregue no botão Clear para eliminar todas as entradas da página. Isto não afeta os dados que estão armazenados no dispositivo e no computador.
My Support (0 meu Soporte)

Carregue no botão My Support la parte inferior para ir à página My Support (O meu Soporte)
Esta página mostra a versão atual do software.
Elimhar Conta
-
Carregue no botão Depois desta acção aparecerá a página de confirmação.
-
Carregue no botão para confirmar. Carregue no botão para cancelar e voltar à página My Support (O meu Soporte)

Logout (Sarido Sistema)
-
Carregue no botão . Depois desta acção aparecerá a página de confirmação.
-
Carregue no botão para confirmar. Depois desta acção aparecerá a página inicial de registro.
Sar do Software
Carregue no botão ☒ no canto superior direito da página para sair do software.
Conteúdo de formato (dados de arranque) do dispositivo
- Conecte o dispositivo ao computador.
- Elimine o arquivo "FR.Dat" do dispositivo no explorador de windows
- Desligue o dispositivo do computador.
Depois o dispositivo estar conectado ao computador para subir / baixar arquivos, simplesmente “arraste e solte” para copiar / mover a música / arquivos de dados entre o computador e o dispositivo.A
- Use o cabo USB para conectar o dispositivo ao seu computador.
- Em Windows, faça duplo clique no icone "Audio Player" que fica em "My Computer" (O meu Computador)
- Arraste e solte os seus arquivos MP3 / WMA à unidade "Audio Player".

- Você pode também usar o dispositivo como um USB de armazenamaneto e armazenar arquivos de datos do computador nele.
- Os arquivos de dados que estejam armazenados no dispositivo não podem ser olhados usando o intreface do dispositivo.
FORMATAR O REPRODUTOR OR
Conecte o dispositivo ao computador, e formate-o usando o Windows Media Player.
RECUPERA AO DO FIRMWARE ARE
A recuperação do firmware eliminaré todos os dados do seu reprodutor. 0 seu computador tem de estar conectado a internet para executar este
procedimento. Portanto, antes de recuperar o reprodutor, recordamos-lhe que facantesumacópiade seguridade dos dados do seu computador.
Passos:
- Instale a atualização do reprodutor (Você pode encontrar a pasta chamada Firmware no CD, e faça duplo clique no arquivo chamado Setup.exe).

Carregue em “Next” (Seguinte) para ver o “Finish” no próximo diálogo. Carregue em “Finish” para sair da instalação.

- Depois de ter instalado a Atualização de Reprodutor (Player Update), carregue em "Start\All programs Player update\Player update" para começar a atualização do software.

- Desligue o reprodutor, depois carregue e mantenha carregado o botão “>||” ao mesmo tempo conecte o reprodutor ao computador, até que apareça o diálogo
próximo com a opção “Recovery mode ready” (Modo de recuperação preparado), então você pode liberar o botão “>||”

Se é a primeira vez que você conecta o reprodutor ao computador, poderia aparecer a mensagem automática “Found New Hardware wizard” (Encontrado novo assistente de hardware), por favor siga as instruções para completar a instalação do Hardware primeiramente.
- Carregue no botão “Config”, selecione “US” como a estação servidora para a atualização, ou selecione a sua estação mais próxima. Se você está nos Estados Unidos, então precisa de selecionar US. Depois carregue no botão “Start” para entrar no processo de atualização.

- Introduza a senha da licença do firmware, e carregue no botão "ok" para confirmar.

Note: Por favor contacte com o seu vendedor para confirmar a Senha da Licença do Firmware do seu dispositivo para completar este passo.
- O processo de descarga do Firmware começará.

- Por favor confirme que deseja formatar os dados, e espere até o processo de descarga completar-se. Você poderá ver o progresso no diálogo “Firmware upgrade completed”. Por favor carregue em “Close” para sair do procedimento de atualização do reprodutor.

- Desligue o reprodutor do seu computador. Agora você pode voltar a desfrutar do seu reprodutor novamente.
- Faça duplo clique no icone de hardware na barra de tarefas do seu computador como se indica mais abaixo:

- Carregue na mensagem automática como se indica mais abaixo e uma janela aparecerá.

-
Seleccione o seu dispositivo e clique em "ok" para confirmar a desconexão.
-
Quando a janela autómatica "Safe to Remove Hardware" (Extração segura do Hardware) apareça, carregue em "ok" e desligue o cabo USB do seu computador.

Se você está a usar a sincronização do Windows Media Player 10, você pode desligar o dispositivo mesmo depois que a transferência tenha sido completada.
RESOLUÃO DE PROBLEMAS
| Sintoma Diagnóst co | Diagnóstico |
| O dispositivo não se liga | O nível da bateria é baixo demais. Por favor carregue o dispositivoResetar o dispositivo (Por favor leia “Resetar o reprodutor” nesta seção) |
| O dispositivo não pode ser carregado enquanto está conectado ao computador | Se está conectado a um centro USB, assegure-se de que o centro está auto alimentado.Desligue e ligue novamente o dispositivo ao computador. Tente com outros portos USB se os houvesse. |
| Os botões do reprodutor não estão a funcionar | Comprove se os botãos estão bloqueados (LOCKED. Desloque o interruptor deslizável à posição de desbloqueio. Resete o dispositivo. (Por favor leia a seção “Resetar o reprodutor”) |
| O computador não reconhece o dispositivo | Comprove se o cabo USB está adequadamente ligado ao dispositivo e ao computador.Comprove se o computador dispõe dos requerimentos mínimos.Tente um outro porto USB se o houvesse. |
| Não há som durante a reprodução | Comprove se o nível de volume está configurado baixo demais.Comprove se os auriculares estão ligados firmemente.Comprove se o plugue dos auriculares está sujo. Limpe-o com um pano suave. |
| Há barulho durante a reprodução | Comprove se os auriculares estão ligados firmemente.Comprove se o plugue dos auriculares está sujo.A cancão poderia estar corrupta, tire outras canções e tente mais uma vez, |
| Os arquivos de música não podem ser reproduzidos | O arquivo poderia não ser compatível com o dispositivo: Só os tipos MP3 ou WMA podem ser lidos.Comprove se é um arquivo protegido pelo copyright, se o fosse, a transferência deveria ser feita com Windows Media Player, e comprove se o uso do arquivo protegido pelo copyright tem expirado, |
| Não é possível caregar canções ao dispositivo | A capacidade da memória do dispositivo está cheia. |
| O ecrã é fraco | O nível da bateria é baixo demais. Carregue o dispositivo. |
| Os valores da sessão mostrado parecem errôneos. | Colocação inadequada do dispositivo (Po favor leia a seção “Colocando-se o dispositivo”)Quando o dispositivo está colocado num saco e o saco está a mexer-se irregularmente.Caminhando a um passo inconstante.Caminhar o correr lento demais.O dispositivo poderia estar apanhando vibrações de um veículo móvel (Tal como usando uma bicicleta, automóvel, comboio ou autocarro)O dispositivo não é capaz de contar os passos adequadamente com:a) Movimentos tipo ficar de pé o sentar-se.b) Fazer outros esportes que não sejam caminhar / correr (mesmo correr rápido demais)c) Movimentos ascedentes ou descendentes em escadas ou montanhas.Inadequada configuração do perfil pessoal ou não calibração. Verifique a configuração. (Por favor leia a seções Editando o perfil e Calibração na seção de Configuração) |
| O podômetro não está a ler os seus passos iniciais | O dispositivo está desenhado para contar passos (incluindo os passos iniciais) só depois de ter feito vários passos. |
RESETAROREPRODUTOR
Se o seu reprodutor não está a funcionar ou não está a responder a algum botão carregado, siga a instruções seguintes para resetá-lo.
Use um pequeno objeto para carregar no botão RESET na parte traseira do seu dispositivo. Ligue o reprodutor para completar o processo.
TRADEMARKS (MARCAS REG STRADAS)
Windows XP, Windows Vista and Windows Media Player são marcas registradas de Microsoft Corp.
INFORMAÃO NORMATIVA
Declaração de conformidade Nome da marca: AIDIGITAL Modelo: GO BEATING PLUS
For utentes nos Estados Unidos no Canadá
Este dispositivo cumpre com a parte 15 das regras FCC. A operação está sujeita às dois condições seguintes:
(1) Este dispositivo não deve causar interfêrencias nocivas.
(2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam ocasionar operações não desejadas.
Nota FCC: :
Este dispositivo tem sido provado, e tem sido verificado que cumpre com os límites de um dispositivo digital de Classe B, segundo a parte 15 das Regras FCC. Estes límites estão desenhados para prover uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial. O dispositivo gera, usa e pode radiar energia na frequência de rádio e, se não estar instalado de acordo com as instruções, poderia causar interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não apareçam interferências numa instalação particular. Se este dispositivo está a causar interferências nocivas em receptores de rádio e de televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o dispositivo, recomenda-se ao utente que tente corrigir a interferência mediante uma ou mais das seguintes medições:
Reoriente ou recoloque a antena receptora.
Aumente a separação entre o dispositivo e o receptor.
Conecte o dispositivo numa tomada de um circuito diferente do conectado ao receptor.
Consulte ao provedor ou a um técnico experimentado em Rádio / TV para mais ajuda.
Para utentes na Europa
1) Este produto cumpre com as seguintes diretivas europeias: 89 / 336 / EEC (Diretiva EMC)
2) Este produto cumpre com EN55022/ A1: 2000 e EN 55024/ A1: 2001 para o seu uso nas seguintes áreas: residencial, comercial e industrial leve.
DESFAZENDO-SE DO SEU ANTIGO PRODUTO
O seu produto está desenhado e manufacturado com materiais e componentes de alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reusados.

Quando este icone de um balde de lixo com rodas riscado esteja asociado a um produto, isto quer dizer que o produto está protegido pela Diretiva Europeia 2002 / 96 / EC
Para prevenir qualquer consequência negativa potencial para o meio ambiente e a saúde humana, por favor atue de acordo com as suas regras locais quando se desfazer deste dispositivo.
ESPECTORAÕES
| Modelo do Produto GO BEATING PLUS | |
| Tamanho ( W x H x D ) 62 m m | ×36mm×20m m |
| g62oseP | |
| Memória Flash Até 8 GB | |
| Ecrã | Ecrã OLED de 2 cores |
| Formatos reproduzíveis | MP3, WMA, WAV |
| Tipo da bateria | Bateria de Lu-Polímetro recarregável incorporada (140 mAH, 3.7 V) |
| Carregamento | Carregamento a través de USB |
| Tempo Máximo de Reprodução | Música: 12 HorasPodômetro: 23 HorasMúsica + Podômetro: 10 Horas |
| Tipo de USB | Mini porto USB. USB 2.0 de alta velocidade |
| Sistemas operacionais compatíveis | Windows XP, Windows Vista |
| Temperatura de funcionamento | 0 – 40°C |
| Conformidade FCC, CE | |
Note:
As especificações acima mencionadas do dispositivo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso para fins de atualização do dispositivo.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6, OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Nós declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, a conformidade do produto
MP3 : GO BEATING PLUS de la marca ZIPY
Ao que se refere esta declaração com as diretivas seguintes:
EN55022:2006+A1:2007;EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN55013:2001+A1:2003+A22006;EN55020:2007
EN61000-3-2:2006;EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Conforme as disposições da Diretiva 99/05/CE, do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de março de 1999, transposta à legislação espanhola mediante o Real Decreto 1890/2000 de 20 de novembro.
Lugar e data de emissão Assinado por: Miguel Fauro 7/05/2009

GO BEATINGPLUS Manual de utente
Cabo USB (para conexão ao computador e carregamento da bateria)
Auriculares
(contém o seguinte software para o computador:- A ferramenta Voice Pack Recovery(Pack de recuperação de Voz)- O Software HeartPal para o computador- A ferramenta Firmware Recovery(Recuperação de Firmware))